Текст и перевод песни Dido - End of Night (Cedric Gervais remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
now
it′s
gone
Только
теперь
все
прошло.
I
can
see
the
year
Я
вижу
год.
See
it
for
what
it
was
Посмотри,
что
это
было.
And
start
another
day
И
начать
новый
день.
All
the
liberty
you
took
Вся
свобода,
которую
ты
взял.
The
love
that
you
abused
Любовь,
которой
ты
злоупотреблял.
The
friends
that
you
turned
Друзья,
к
которым
ты
обратился.
Against
me
if
you
could
Против
меня,
если
бы
ты
мог.
And
you're
twisting
what
I
say
И
ты
искажаешь
то,
что
я
говорю.
All
that
saying
you
were
scared
Все
это
говорит
о
том,
что
ты
боялась.
It
doesn′t
matter
anymore
Это
уже
не
имеет
значения.
Cause
I'm
not
there
Потому
что
меня
там
нет
You
were
careless
when
the
beat
kicked
in
Ты
был
неосторожен,
когда
начался
бит.
And
careless
when
it
left
И
небрежно,
когда
он
ушел.
And
careless
all
the
way
И
беспечна
всю
дорогу.
I
didn't
see
it
till
the
end
Я
не
видел
этого
до
самого
конца.
I
feel
nothing
Я
ничего
не
чувствую.
When
you
cry
Когда
ты
плачешь
...
I
hear
nothing
Я
ничего
не
слышу.
See
no
need
to
reply
Видишь,
нет
нужды
отвечать.
I
can
smile
now
Теперь
я
могу
улыбаться.
And
turn
away
И
отвернуться.
So
you
can
see
me
walk
away
Так
что
ты
можешь
видеть,
как
я
ухожу.
And
celebrate
И
праздновать!
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
It
only
takes
one
lie
Нужна
всего
одна
ложь.
To
bring
this
house
down
Чтобы
разрушить
этот
дом.
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями.
No
one
tells
the
first
time
round
Никто
не
говорит
в
первый
раз.
Pain
is
worse
when
Боль
усиливается,
когда
...
You
bring
it
on
yourself
Ты
сам
навлекаешь
это
на
себя.
The
sweetest
bully
building
Самое
милое
здание
для
хулиганов
A
love
that
couldn′t
last
Любовь,
которая
не
может
длиться
вечно.
You
were
ugly
when
the
beat
kicked
in
Ты
была
уродливой,
когда
начался
бит.
And
ugly
when
it
left
И
некрасиво,
когда
он
ушел.
And
ugly
all
the
way,
И
уродлив
до
упаду.
I
didn′t
see
it
till
the
end
Я
не
видел
этого
до
самого
конца.
I
feel
nothing
Я
ничего
не
чувствую.
When
you
cry
Когда
ты
плачешь
...
I
hear
nothing
Я
ничего
не
слышу.
See
no
need
to
reply
Видишь,
нет
нужды
отвечать.
I
can
smile
now
Теперь
я
могу
улыбаться.
And
turn
away
И
отвернуться.
So
you
can
see
me
walk
away
Так
что
ты
можешь
видеть,
как
я
ухожу.
And
celebrate
И
праздновать!
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
After
the
fall
comes
love
После
падения
приходит
любовь.
I
hate
to
hate
and
I
love
to
love
Я
ненавижу
ненавидеть
и
люблю
любить.
After
the
fall
comes
love
После
падения
приходит
любовь.
I
hate
to
hate
and
I
love
to
love
Я
ненавижу
ненавидеть
и
люблю
любить.
I
feel
nothing
Я
ничего
не
чувствую.
When
you
cry
I
hear
nothing
Когда
ты
плачешь,
я
ничего
не
слышу.
See
no
need
to
reply
Видишь,
нет
нужды
отвечать.
I
can
smile
now
Теперь
я
могу
улыбаться.
And
turn
away
И
отвернуться.
So
you
can
see
me
walk
away
Так
что
ты
можешь
видеть,
как
я
ухожу.
And
celebrate
И
праздновать!
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
After
the
fall
comes
love...
После
падения
приходит
любовь...
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
I
hate
to
hate
and
I
love
to
love...
Я
ненавижу
ненавидеть
и
люблю
любить...
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
The
end
of
night
(the
end
of
night)
Конец
ночи
(the
end
of
night)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIDO ARMSTRONG, GREG KURSTIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.