Didáctikoh - Ut renati - перевод текста песни на немецкий

Ut renati - Didáctikohперевод на немецкий




Ut renati
Wie Neugeboren
Oculto entre la sombras como quien se siente anónimo
Versteckt in den Schatten, wie einer, der sich anonym fühlt,
Tan preso de la soledad, de un lápiz melancólico
So gefangen von der Einsamkeit, von einem melancholischen Stift,
Donde siento que hay vida
Wo ich spüre, dass es Leben gibt,
Donde siento que la hay pero no veo una salida
Wo ich spüre, dass es da ist, aber keinen Ausweg sehe,
El tiempo pasa y cada vez me siento frío
Die Zeit vergeht und ich fühle mich immer kälter,
Más cansado más humano más sombrío
Müder, menschlicher, düsterer,
Nunca supe a dónde ir
Ich wusste nie, wohin ich gehen sollte,
Nunca supe pero el viento me enseñó a fluir
Ich wusste es nie, aber der Wind lehrte mich zu fließen,
Estoy navegando sin sentido adormecido
Ich segle ohne Sinn, betäubt,
Caminando por inercia confundido y distraído
Gehe aus Trägheit, verwirrt und zerstreut,
Solo estoy dando vueltas sin sentir estos latidos
Ich drehe mich nur im Kreis, ohne diese Herzschläge zu spüren,
Solo estoy en lo hondo donde nunca me he salido
Ich bin nur in der Tiefe, wo ich nie herausgekommen bin,
Quizás es la lección que necesito
Vielleicht ist es die Lektion, die ich brauche,
Quizás es conocer el laberinto
Vielleicht ist es, das Labyrinth kennenzulernen,
Quizás solo quizás
Vielleicht, nur vielleicht,
Quizás solo quizás
Vielleicht, nur vielleicht,
Nada es eterno solo fue un momento amargo
Nichts ist ewig, es war nur ein bitterer Moment,
La vida te da un oportunidad y es un regalo
Das Leben gibt dir eine Chance und es ist ein Geschenk,
Te caes y te levantas y vuelves a intentarlo
Du fällst hin und stehst auf und versuchst es erneut,
Te caes y te levantas y yo vine a demostrarlo
Du fällst hin und stehst auf, und ich bin gekommen, um es zu beweisen,
Este tiempo me sirvió para encontrarme
Diese Zeit hat mir geholfen, mich selbst zu finden,
Quisieron verme hundido pero vine a superarme
Sie wollten mich am Boden sehen, aber ich bin gekommen, um mich selbst zu übertreffen,
No necesito nada supe salir de ese fango
Ich brauche nichts, ich habe es geschafft, aus diesem Schlamm herauszukommen,
Solo con propios méritos y veme estoy en lo alto
Nur mit eigenen Verdiensten, und sieh mich, ich bin ganz oben,
Vine porque quise hice lo que me debía
Ich kam, weil ich wollte, ich tat, was ich tun musste,
Abandoné ese peso dejé atrás esa mochila
Ich habe diese Last abgelegt, diesen Rucksack hinter mir gelassen,
Salí de lo profundo y hurgue dentro de mi herida
Ich kam aus der Tiefe und grub in meiner Wunde,
Vine pa' reinventarme me estoy practicando alquimia
Ich kam, um mich neu zu erfinden, ich praktiziere Alchemie,
Calciné el dolor después me dijeron que "no podrás"
Ich habe den Schmerz verbrannt, danach sagten sie mir: "Du schaffst es nicht",
Entonces los mandé a dormir al estilo de Obie Trice
Dann schickte ich sie ins Bett, im Stil von Obie Trice,
Estoy desde el triángulo como lo suponían
Ich bin aus dem Dreieck, wie sie vermuteten,
Y si ando con los míos es pa' salirme con la mía ahh!!
Und wenn ich mit meinen Leuten unterwegs bin, dann um mein Ding durchzuziehen, ahh!!
Veme levantarme desde abajo Lowrider
Sieh mich aufstehen, von ganz unten, Lowrider,
Apunto con un ojo como el logo de los Riders
Ich ziele mit einem Auge, wie das Logo der Riders,
Si salgo del estudio el micro se queda caliente
Wenn ich das Studio verlasse, bleibt das Mikro heiß,
Y esa madre no se toca al menos sino son de Chente
Und das Ding fasst man nicht an, es sei denn, man ist von Chente,
Preciso, si lo desquicio es por oficio
Präzise, wenn ich es aus der Fassung bringe, dann beruflich,
Insisto sin previo aviso es caso omiso
Ich bestehe darauf, ohne Vorwarnung, es ist zwecklos,
Reviso si traen el level o no lo quiso
Ich prüfe, ob sie das Niveau haben oder es nicht wollten,
Morimos en el papel como le paso a Chalino
Wir sterben auf dem Papier, wie es Chalino passiert ist,
Tantos años en el juego se como va acabar esto
So viele Jahre im Spiel, ich weiß, wie das enden wird,
No pienso agradar a nadie sin antes ser honesto
Ich habe nicht vor, jemandem zu gefallen, ohne vorher ehrlich zu sein,
No hace falta que me sigas no quiero ser como el resto
Du brauchst mir nicht zu folgen, ich will nicht wie der Rest sein,
No es la mano de dios pero ve como escribe el texto
Es ist nicht die Hand Gottes, aber sieh, wie der Text schreibt,
Rest In Peace, The power Only Mexa Original esto es así
Ruhe in Frieden, The Power Only Mexa, Original, so ist das,
Los míos dicen What Happened al estilo D.O.D
Meine Leute sagen "What Happened", im Stil von D.O.D,
Usted quiere crecer pero no riega su raíz
Du willst wachsen, aber du gießt deine Wurzeln nicht,
Acostumbrado a que siempre cure mi cicatriz
Ich bin es gewohnt, meine Narben immer selbst zu heilen.





Авторы: Hugo Edsel Henares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.