Die Apokalyptischen Reiter - Brüder auf Leben und Tod - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Apokalyptischen Reiter - Brüder auf Leben und Tod




Brüder auf Leben und Tod
Братья на жизнь и на смерть
Ich ersehen die Stürme, die peitschenden Wogen
Я вижу штормы, хлещущие волны,
Den eiskalten Sturm im Narbengesicht
Ледяной шторм в лице со шрамами.
Wir sind schon durch viele der Meere gezogen
Мы прошли уже через многие моря,
Und dennoch unser Schiff sank nicht
И всё же наш корабль не затонул.
Ahoi, Ahoi Gefährten Brüder auf Leben und Tod
Эй, эй, товарищи братья на жизнь и на смерть!
Wir laufen aus noch diese Nacht
Мы выходим в море этой ночью.
Wir treiben Beute, Seemann gib Acht!
Мы ищем добычу, моряк, будь начеку!
Es löscht das Meer die Sonne aus, der Mond ist erwacht
Море гасит солнце, луна пробудилась,
Der Wind treibt uns zur Jagd hinaus, Seemann gib Acht!
Ветер гонит нас на охоту, моряк, будь начеку!
Wir teilen Schmerz und die Beute Ja, die Beute
Мы делим боль и добычу да, добычу,
All das Gold der feinen Leute
Всё золото богачей.
Ahoi, Ahoi Gefährten Brüder auf Leben und Tod
Эй, эй, товарищи братья на жизнь и на смерть!
Wir laufen aus noch diese Nacht
Мы выходим в море этой ночью.
Wir treiben Beute, Seemann gib Acht!
Мы ищем добычу, моряк, будь начеку!
Die Fahne weht am Mast
Флаг развевается на мачте,
Schwarz, wie diese Nacht
Чёрный, как эта ночь.
Der Wind füllt das Segel
Ветер наполняет парус,
Seemann gib Acht!
Моряк, будь начеку!
Ahoi, Ahoi Gefährten Brüder auf Leben und Tod
Эй, эй, товарищи братья на жизнь и на смерть!
Wir laufen aus noch diese Nacht
Мы выходим в море этой ночью.
Wir treiben Beute, Seemann gib Acht!
Мы ищем добычу, моряк, будь начеку!
Ahoi, Ahoi Gefährten Brüder auf Leben und Tod
Эй, эй, товарищи братья на жизнь и на смерть!
Ich bin Eisbart euer Käpt′n, die nach mir trachteten
Я Ледяная Борода, ваш капитан, те, кто охотились за мной,
Hat sich die Tiefe geholt
Поглотила пучина.
Ahoi, Ahoi Gefährten Brüder auf Leben und Tod
Эй, эй, товарищи братья на жизнь и на смерть!
Der Wind gibt uns die Macht
Ветер даёт нам силу,
Wir treiben Beute, Seemann gib Acht!
Мы ищем добычу, моряк, будь начеку!
(Nach bulgarischem Volkslied)
(На мотив болгарской народной песни)





Авторы: Daniel Täumel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.