Текст и перевод песни Die Apokalyptischen Reiter - Herz in Flammen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herz in Flammen
Сердце в огне
Ich
durchdringe
jede
Mauer
Я
проникаю
сквозь
любую
стену,
Weil
ich
der
Pfeil
einer
Sehnsucht
bin
Ведь
я
стрела
твоей
мечты.
Ich
bin
der
Splitter
in
deinen
Kopf
Я
осколок
в
твоей
голове,
Der
dir
sagt,
dass
hier
etwas
nicht
stimmt
Который
шепчет:
"Что-то
не
так".
Ich
bin
die
Wahrheit
in
deinem
Herzen
Я
истина
в
твоем
сердце,
Ich
bin
ein
Ketzer
und
bringe
Schmerzen
Я
еретик,
несущий
боль.
Ich
bin
ein
Traum,
will
mich
entfalten
Я
мечта,
хочу
расцвести,
Und
niemand
wird
mich
aufhalten
И
никто
меня
не
остановит.
Ich
will
eure
Herzen
in
Flammen
sehen
Я
хочу
видеть
ваши
сердца
в
огне,
Weil
ich
der
Pfeil
einer
Sehnsucht
bin
Ведь
я
стрела
твоей
мечты.
Ich
bin
der
Krieger
in
deiner
Brust
Я
воин
в
твоей
груди,
Der
weiß,
dass
etwas
geschehen
muss
Знающий,
что
должно
произойти.
Ich
bin
der
Wolf,
der
in
dir
lebt,
Я
волк,
живущий
в
тебе,
Der
nicht
mehr
mit
den
Schafen
geht
Который
больше
не
идет
с
овцами.
Ich
bin
dein
wahrhaftiges
Ich
Я
твое
истинное
"я",
Ich
bin
erwacht
und
strebe
zum
Licht
Я
пробудился
и
стремлюсь
к
свету.
Ich
bin
die
Hitze,
ich
bin
die
Glut
Я
жар,
я
пламя,
Ich
nähre
Feuer,
ich
bin
Mut
Я
питаю
огонь,
я
— смелость.
Ich
will
eure
Herzen
in
Flammen
sehen
Я
хочу
видеть
ваши
сердца
в
огне,
Weil
ich
der
Pfeil
einer
Sehnsucht
bin
Ведь
я
стрела
твоей
мечты.
Ich
will,
dass
wir
die
Welt
in
Flammen
setzen
Я
хочу,
чтобы
мы
весь
мир
подожгли,
Weil
wir
der
Morgen
einer
Hoffnung
sind
Ведь
мы
— утро
надежды.
Ich
bin
die
Hitze,
ich
bin
die
Glut
Я
жар,
я
пламя,
Ich
nähre
Feuer,
ich
bin
die
Wut
Я
питаю
огонь,
я
— ярость.
Ich
bin
die
Hitze,
ich
bin
die
Glut
Я
жар,
я
пламя,
Ich
nähre
Feuer,
ich
bin
die
Wut
Я
питаю
огонь,
я
— ярость.
Ich
will
eure
Herzen
in
Flammen
sehen
Я
хочу
видеть
ваши
сердца
в
огне,
Weil
ich
der
Pfeil
einer
Sehnsucht
bin
Ведь
я
стрела
твоей
мечты.
Ich
will,
dass
wir
die
Welt
in
Flammen
setzen
Я
хочу,
чтобы
мы
весь
мир
подожгли,
Weil
wir
der
Morgen
einer
Hoffnung
sind
Ведь
мы
— утро
надежды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Täumel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.