Текст и перевод песни Die Apokalyptischen Reiter - Ich nehm dir deine Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich nehm dir deine Welt
Я заберу твой мир
Ich
ritt
in
den
Mantel
der
Nacht
Я
скакал
в
мантии
ночи,
Denn
ich
fühlte,
ein
Unheil
wollte
geschehen
Ведь
я
чувствовал,
что
грядет
беда.
Das
Firmament
ein
Meer
aus
Feuer
Небосвод
– море
огня,
Sollte
die
Welt
vergehen?
Неужели
миру
конец?
So
machtvoll
war
was
ich
sah
Так
могущественно
было
то,
что
я
видел,
Und
es
fing
an
zu
wüten
И
оно
начало
бушевать.
Sie
kamen
rasch
zu
tausenden
Они
пришли
быстро,
тысячами,
All
meine
Träume
verglühten
Все
мои
мечты
обратились
в
пепел.
Du
kannst
mit
mir
gehen
Ты
можешь
пойти
со
мной,
Doch
ich
nehm′
dir
deine
Welt
Но
я
заберу
твой
мир.
Nichts,
nichts
bleibt
bestehen
Ничто,
ничего
не
останется,
Kein
Tag
hellt
mehr
die
Dunkelheit
Ни
один
день
больше
не
озарит
тьму.
Ich
floh
mit
dem
Wind
Я
бежал
с
ветром
Und
war
schon
dem
Tode
nahe
И
был
уже
близок
к
смерти,
Da
schrie
der
Himmel
Когда
небо
закричало:
Du
kannst
nicht
entrinnen
Kind
"Ты
не
можешь
убежать,
дитя."
Ich
habe
dich
erschaffen
Я
создал
тебя,
Doch
euer
Sein
verlor
den
Sinn
Но
ваше
существование
потеряло
смысл.
Hier
wird
euch
nichts
mehr
schützen
Здесь
вас
больше
ничто
не
защитит,
Nicht
Stahl
noch
Waffe
nützen,
kein
Stahl
wird
euch
beschützen
Ни
сталь,
ни
оружие
не
помогут,
никакая
сталь
вас
не
защитит.
Du
kannst
mit
mir
gehen
Ты
можешь
пойти
со
мной,
Doch
ich
nehm'
dir
deine
Welt
Но
я
заберу
твой
мир.
Nichts,
nichts
bleibt
bestehen
Ничто,
ничего
не
останется,
Kein
Tag
hellt
mehr
die
Dunkelheit
Ни
один
день
больше
не
озарит
тьму.
Es
flüsterte
in
mir:
Во
мне
прошептал
голос:
"Ich
nehm′
dir
deine
Welt
"Я
заберу
твой
мир.
Hier
wird
auf
alle
Ewigkeit
kein
Traum
Здесь
на
веки
вечные
никакая
мечта
Mehr
Wirklichkeit
Не
станет
реальностью.
Hier
trifft
keine
Träne
mehr
auf
Barmherzigkeit
Здесь
ни
одна
слеза
не
встретит
милосердия.
Andere
Welten
darfst
du
ersehnen
Другие
миры
ты
можешь
возжелать.
Wirst
du
mit
mir
gehen?"
Пойдешь
ли
ты
со
мной?"
Du
kannst
mit
mir
gehen
Ты
можешь
пойти
со
мной,
Doch
ich
nehm'
dir
deine
Welt
Но
я
заберу
твой
мир.
Nichts,
nichts
bleibt
bestehen
Ничто,
ничего
не
останется,
Kein
Tag
hellt
mehr
die
Dunkelheit
Ни
один
день
больше
не
озарит
тьму.
Du
kannst
mit
mir
gehen
Ты
можешь
пойти
со
мной,
Doch
heut'
Nacht
stirbt
die
Welt
Но
сегодня
ночью
мир
умрет.
Hier
wird
auf
alle
Ewigkeit
Здесь
на
веки
вечные
Kein
Traum
mehr
Wirklichkeit
Никакая
мечта
не
станет
реальностью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Täumel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.