Текст и перевод песни Die Doofen - Wigald Boning & Olli Dittrich - Ich bau Dir ein Haus aus Schweinskopfsülze
Ich bau Dir ein Haus aus Schweinskopfsülze
Я построю тебе дом из зельца
Du
bist
eine
Frau
von
Welt.
Ты
- женщина
из
высшего
общества.
Du
hast
Zaster
und
viel
Geld.
У
тебя
куча
бабок
и
деньжат.
Diamanten,
Kleider,
Schuhe
Бриллианты,
платья,
туфли
Und
ne
goldne
Silbertruhe.
И
позолоченный
сундук.
In
Paris
wohnt
dein
Friseur.
В
Париже
проживает
твой
парикмахер.
Du
isst
Eier
nur
vom
Stör.
Ты
ешь
икру
только
осетровую.
Du
hast
alles,
was
es
gibt,
У
тебя
есть
всё,
что
только
можно
пожелать,
Sogar
ein
Designer-Nudelsieb.
Даже
дизайнерское
ситечко
для
чая.
Dehalb
bin
ich
schwer
gestresst:
Поэтому
я
жутко
напряжен:
Was
schenk
ich
dir
zum
Geburtstagsfest?
Что
же
тебе
подарить
на
день
рождения?
Ich
bau
dir
ein
Haus
aus
Schweinskopfsülze.
Я
построю
тебе
дом
из
зельца.
Findest
du
das
nicht
schick?
Правда,
круто?
Die
Wände
sind
aus
Pökelfleisch,
Стены
будут
из
солонины,
Die
Fenster
aus
Aspik.
А
окна
- из
холодца.
Ich
bau
dir
ein
Haus
aus
Schweinskopfsülze,
Я
построю
тебе
дом
из
зельца,
Weil
Schweinskopfsülze
schmeckt.
Потому
что
зельц
- это
вкусно.
Und
schmeckt
dir
Schweinskopfsülze
nicht,
А
если
тебе
не
нравится
зельц,
Dann
geh
ich
vor
Gericht.
То
я
подам
на
тебя
в
суд.
Dehalb
bin
ich
schwer
gestresst:
Поэтому
я
жутко
напряжен:
Was
schenk
ich
dir
zum
Geburtstagsfest?
Что
же
тебе
подарить
на
день
рождения?
Ich
bau
dir
ein
Haus
aus
Schweinskopfsülze,
Я
построю
тебе
дом
из
зельца,
Da
bringt
mich
nichts
von
ab.
И
меня
не
переубедить.
Und
qenn
du
dich
nicht
freuen
tust,
А
если
не
обрадуешься,
Gibt's
Haue,
nicht
zu
knapp.
То
получишь
взбучку,
так
и
знай.
Ich
bau
dir
ein
Haus
aus
Schweinskopfsülze,
Я
построю
тебе
дом
из
зельца,
Umd
sagst
du
"Ich
bin
satt",
И
если
ты
скажешь:
"Я
сыта",
Dann
bau
ich
dir
ein
großes
Schloss,
То
я
построю
тебе
огромный
замок,
Und
zwar
aus
KiteKat.
Из
шоколада
KitKat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.