Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier feat. Seven - Name drauf - Fritz Kalkbrenner Remix
Name drauf - Fritz Kalkbrenner Remix
Name drauf - Fritz Kalkbrenner Remix
Da
hast
du
es,
was
machst
du
draus
There
you
have
it,
what
are
you
going
to
do
with
it?
Am
Ende
steht
dein
Name
drauf
In
the
end,
your
name
will
be
on
it.
Selbst
ausgedacht
oder
abgeschaut?
Self-invented
or
copied?
Am
Ende
steht
dein
Name
drauf
In
the
end,
your
name
will
be
on
it.
Vom
Kreißsaal
bis
ins
Krankenhaus
From
the
delivery
room
to
the
hospital
Und
egal
an
wen
oder
was
du
glaubst
And
no
matter
who
or
what
you
believe
in
Es
kommt
der
Tag
und
du
bekommst
'nen
Grab
The
day
will
come
and
you'll
get
a
grave
Mit
'nem
Grabstein
und
da
steht
dein
Name
drauf
With
a
tombstone
and
there
will
be
your
name
on
it.
Dein
Name
drauf
Your
name
on
it
Dei
dei
dein
Nam',
Dein
Name
Your
your
your
name,
your
name
Da
da
steht
dein
Na...
There
there
is
your
na...
Egal,
was
alle
sagen,
du
bist
hart
im
Nehmen,
No
matter
what
everyone
says,
you
are
tough
Hast
[...]
hart
gegeben,
You
gave
it
tough
Und
klar,
es
war
nicht
gerade
Garten
Eden,
And
sure,
it
wasn't
exactly
the
Garden
of
Eden
Aber
kein
Problem,
denn
bis
gerade
eben
(ha!)
But
no
problem,
because
until
just
now
(ha!)
Hattest
du
doch
jede
Menge
Glück.
You
had
a
lot
of
luck.
Ab
und
an
verbogen,
aber
nie
gebückt.
Bent
every
now
and
then,
but
never
stooped
down.
Das
Leben
ist
als
wenn
man
in
den
Spiegel
blickt
Life
is
like
looking
in
a
mirror
Und
egal,
was
du
im
Spiegel
siehst,
And
no
matter
what
you
see
in
the
mirror
In
der
Gala
und
im
Spiegel
liest.
You
read
it
in
the
Gala
and
in
the
mirror.
Es
ist,
was
du
machst,
und
nicht
wie
viel
du
kriegst.
It's
what
you
do,
not
how
much
you
get,
Nicht
was
du
has(s)t,
sondern
wie
viel
du
liebst!
Not
what
you
hate
but
how
much
you
love!
Komm,
schon
dich
nicht!
Come
on,
don't
be
shy!
Was
soll
auch
groß
passieren,
außer
What
else
could
happen,
except
Krone
richten,
wieder
losmarschieren.
Straighten
up
your
crown,
march
off
again.
Am
Ende
hinterlässt
du
dem
Rest
der
Welt
das,
In
the
end,
you
leave
the
rest
of
the
world
with
this,
Für
was
du
stehst,
nicht
wegen
was
du
fällst!
What
you
stand
for,
not
for
what
you
fall
for!
Dein
Name
drauf.
Your
name
on
it.
Da
steht
dein
Name
drauf.
There
is
your
name
on
it.
D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-...
D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-...
Keiner
kann
dir
sagen,
wie
lang's
noch
geht,
No
one
can
tell
you
how
long
it
will
last
Und
du
hast
Angst
deswegen
und
ich
kann's
verstehen.
And
you
are
afraid
of
it
and
I
can
understand
that.
Und
klar,
du
hast's
drauf
und
alle
haben's
gesehen.
And
sure,
you've
got
it
and
everyone's
seen
it.
All
die
Ups
und
Downs,
schon
dein
ganzes
Leben.
All
the
ups
and
downs,
your
whole
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Rieke, Conrad Hensel, Jan Dettwyler, Michael B. Schmidt, Michael Dj Beck, T. Burchia, Thomas Dürr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.