Die Fantastischen Vier - 44 Tausend - перевод текста песни на русский

44 Tausend - Die Fantastischen Vierперевод на русский




44 Tausend
44 Тысячи
Eigentlich hast du nicht mehr geglaubt an den Scheiß
Ты, наверное, уже и не верила в эту фигню,
Aber endlich ist es wieder mal so weit
Но вот наконец-то это снова случилось.
Freitagabend, scheißegal
Пятничный вечер, все равно,
Denn heute ist Original Fanta-Style
Ведь сегодня настоящий стиль Фанты.
Heute lässt du los wie ninety-one
Сегодня ты отрываешься, как в девяносто первом,
Wie vor dreißig Jahren, als der Scheiß begann
Как тридцать лет назад, когда вся эта хрень началась.
Fuck Netflix-Abend, dein bester Tag
К черту вечер с Netflix, это твой лучший день
Seit dem ersten Mal Jetzt geht's ab
С самого первого раза. Сейчас начнётся.
Jetzt geht's ab, let's have fun
Сейчас начнётся, давай повеселимся.
Du hast immer noch ihr erstes Sweatshirt an
На тебе всё ещё та первая моя толстовка,
Du hast immer noch die erste Cap im Schrank
У тебя всё ещё хранится та первая кепка,
Und das Popcorn-Poster an der Wand
И постер с попкорном на стене.
Stil, Profil, Promill
Стиль, профиль, промилле.
Alles heut wahrscheinlich viel zu viel
Сегодня всего, наверное, слишком много.
Einfach unbeschreiblich das Gefühl
Просто неописуемое чувство,
Wenn die da endlich wieder ihre Lieder spielen
Когда они наконец-то снова играют свои песни.
Vierundvierzigtausend People springen auf und ab wie wild
Сорок четыре тысячи человек прыгают как сумасшедшие.
Gesundheitszustand jetzt egal, wenn's dumm läuft halt zum letzten Mal
Состояние здоровья сейчас неважно, если не повезёт, то в последний раз.
Vierundvierzigtausend People, hundertvierzig Dezibel
Сорок четыре тысячи человек, сто сорок децибел.
Gesundheitszustand jetzt egal
Состояние здоровья сейчас неважно,
Wenn's dumm läuft halt zum letzten Mal (Hey)
Если не повезёт, то в последний раз. (Эй)
Ah, yeah (Alright)
Ах, да. (Хорошо)
Wir sind die guten Boomer
Мы хорошие бумеры.
Ah, yeah (Hey)
Ах, да. (Эй)
Ah, yeah
Ах, да.
Lass sie in Ruhe, er's guter Boomer
Оставь его в покое, он хороший бумер.
Ah, yeah (Yeah; let's go)
Ах, да. (Да, поехали)
Aufgestrapst, abgefahr'n
Нарядились, поехали.
Alles voller Fans in der Straßenbahn
В трамвае полно фанатов.
Vor der Halle wollen alle noch Karten haben
Перед залом все ещё хотят билеты,
Aber du stehst nicht mehr in der Schlange an
Но ты уже не стоишь в очереди.
V.I.P., als Erstes drin
V.I.P., первая внутри.
Beste Seats schwerst verdient
Лучшие места, честно заработанные.
Du bist am Ziel, wirst bedient
Ты у цели, тебя обслуживают.
Junge, du genießt alles inklusiv
Детка, ты наслаждаешься всем инклюзивом.
Und wer's nicht fühlt, wird's nie versteh'n
А кто не чувствует, тот никогда не поймёт
Dieses Wiedersehen kann dir niemand nehem
Это воссоединение никто у тебя не отнимет.
Die Halle gibt Applaus, wenn das Licht ausgeht
Зал аплодирует, когда гаснет свет,
Und alle flippen aus, wenn der Beat loslegt
И все сходят с ума, когда начинается бит.
Was passiert hier? Echt fresh
Что здесь происходит? Просто огонь.
Die Vier garantieren dir Exzess
Фантастическая Четвёрка гарантирует тебе экстаз.
Und alle denken wieder gegen Ende so
И все к концу снова думают:
Die Fantas spielen wie immer ihre beste Show (Hey, let's go)
Фантастическая Четвёрка, как всегда, выдаёт лучшее шоу. (Эй, поехали)
Vierundvierzigtausend People springen auf und ab wie wild
Сорок четыре тысячи человек прыгают как сумасшедшие.
Gesundheitszustand jetzt egal, wenn's dumm läuft halt zum letzten Mal
Состояние здоровья сейчас неважно, если не повезёт, то в последний раз.
Vierundvierzigtausend People, hundertvierzig Dezibel
Сорок четыре тысячи человек, сто сорок децибел.
Gesundheitszustand jetzt egal
Состояние здоровья сейчас неважно,
Wenn's dumm läuft halt zum letzten Mal (Hey)
Если не повезёт, то в последний раз. (Эй)





Авторы: Andreas Rieke, Augustin Colon, Conrad Hensel, Florian Bosum, Lola Cantrell, Michael B. Schmidt, Michael Dj Beck, Thomas Burchia, Thomas Dürr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.