Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 Zimmer mit Bad
5 комнат с ванной
One,
two
(Yeah),
mic
check,
check
Раз,
два
(Ага),
проверка
микрофона,
проверка
One,
two
(Aha,
aha,
aha,
aha),
mic
check,
check
Раз,
два
(Ага,
ага,
ага,
ага),
проверка
микрофона,
проверка
One,
two,
mic
check,
check
Раз,
два,
проверка
микрофона,
проверка
One,
two
(Let's
go),
mic
check
Раз,
два
(Поехали),
проверка
микрофона
Angefang'n
hat
alles
mit
'ner
Fahrt
in
der
Straßenbahn
Всё
началось
с
поездки
в
трамвае
Mit
VVS-Tageskarte,
Stift,
Block,
ohne
Masterplan
С
проездным
VVS
на
день,
ручкой,
блокнотом,
без
грандиозного
плана
Einfach
'n
Teenie
ausm
Kaff
mitm
Beanie
aufm
Dach
Просто
подросток
из
деревни
в
шапке
на
голове
Auf
meiner
Schiene,
die
es
schafft,
mich
nach
L.A.
zu
fahr'n
На
своём
пути,
который
довезёт
меня
до
Лос-Анджелеса
So
wohnten
Andi
und
ich
am
fichtenfurnierten
Tisch
aus
Resopal
Так
мы
с
Энди
жили
за
столом
из
ДСП,
отделанным
под
ель
Und
schoben
Chips
in
den
TI-99
4A
И
загружали
игры
в
TI-99
4A
"So
'n
Mist",
sagte
Oma,
doch
sie
freut
sich
im
Grab
"Вот
же
ерунда",
- говорила
бабушка,
но
она
радуется
в
могиле
Wir
loben
nix,
wеil
nicht
geschimpft,
ist
schon
genug,
wie
man
sagt
Мы
ничем
не
хвалимся,
ведь
отсутствие
ругани
– уже
похвала,
как
говорится
Doch
ohnе
unsre
Buddys
hätten
wir
schon
lang
verloren
Но
без
наших
приятелей
мы
бы
давно
пропали
Dr.
Rhythm,
MS-20,
Atari,
Commodore
Dr.
Rhythm,
MS-20,
Atari,
Commodore
Busy
Bee,
T
La
Rock,
Helmut
Kohl,
Kurtis
Blow
Busy
Bee,
T
La
Rock,
Гельмут
Коль,
Kurtis
Blow
Somebody
say
ho,
wir
sind
die
Zwielichtigen
Zwo
Кто-то
скажет
"хоу",
мы
– Таинственная
Двойка
Und
drüben
in
Brooklyn
oder
Queens
oder
Harlem
А
там,
в
Бруклине,
или
Квинсе,
или
Гарлеме
Fuhr'n
Züge
voller
Teens
unter
Beats
und
bunter
Farben
Ездили
поезда,
полные
подростков,
под
биты
и
яркие
краски
Und
im
Juze
Degerloch,
drüben
auf
dem
Hügel
Haigst
И
в
молодежном
центре
Дегерлоха,
там,
на
холме
Хайгст
Duzen
sich
die
Homies
noch
und
flashen
auf
den
Scheiß
Братья
всё
ещё
на
"ты"
и
балдеют
от
этой
фигни
Da
lag
Michi
am
Boden
und
war
down
mit
der
Welt
Там
лежал
Михи
на
полу,
уставший
от
всего
мира
Und
sprach
vom
blauen
Opel
und
von
Frau'n
und
von
Geld
И
говорил
о
синем
Опеле,
о
женщинах
и
о
деньгах
Und
er
spittet
am
Mic,
wie'n
Sittich
so
breit
И
он
читал
рэп
в
микрофон,
как
попугай,
так
складно
Man
kippt
ihm
Bier
ins
Gesicht,
doch
er
trinkt
das
dann
halt
Ему
плеснули
пивом
в
лицо,
но
он
просто
выпил
это
Thomas
war
sofort
verknallt
und
sagt:
"Hallo
Томас
сразу
же
влюбился
и
сказал:
"Привет
Ich
bin
auf
Mission
Ypsilon
für
S.M.U.D.O
Я
на
миссии
Ипсилон
для
S.M.U.D.O
Wir
rocken
auf
Kassetten
für
Sex
und
Toleranz
Мы
зажигаем
на
кассетах
за
секс
и
толерантность
Wir
woll'n
dich
entdecken,
ruf
mich
an,
wenn
du
kannst"
Мы
хотим
тебя
открыть,
позвони
мне,
если
сможешь"
Es
war
Anno
achtundachtzig,
jeden
Abend
Nachtschicht
Это
было
в
восемьдесят
восьмом,
каждую
ночь
ночная
смена
Und
wir
mischten
die
Loops
knackig
und
wischten
Platten
kratziger
И
мы
сводили
лупы
чётко
и
царапали
пластинки
сильнее
Wir
hing'n
an
der
Nadel,
wir
ging'n
über
Kabel
Мы
висели
на
игле,
мы
шли
по
проводам
Dichter
ohne
Furcht
und
Tadel
und
mit
einem
an
der
Marmel
Поэты
без
страха
и
упрёка,
и
с
одним
винтиком
не
в
порядке
Wir
kämpften
jeden
Fight,
immer
Best
Friends
for
Life
Мы
сражались
в
каждом
бою,
всегда
лучшие
друзья
на
всю
жизнь
Haben
immer
alles
versucht
und
machten
uns
überall
breit
Всегда
всё
пробовали
и
везде
отрывались
Verbote
waren
uns
gleich,
war'n
immer
im
roten
Bereich
Запреты
были
нам
нипочём,
всегда
были
в
красной
зоне
Es
war
nur
eine
Reise
über
den
Teich,
das
hat
direkt
gereicht
Это
было
всего
лишь
путешествие
за
океан,
этого
сразу
хватило
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand,
doch
mit
den
Schuh'n
kam
man
nicht
rein
Головой
сквозь
стену,
но
в
обуви
туда
не
пройти
Aber
nach
nur
zwei
Worten
aus
vier
Buchstaben
war
alles
fein
Но
после
всего
двух
слов
из
четырёх
букв
всё
стало
хорошо
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
ersten
Reim,
das
bleibt
for
Life
Я
помню
до
сих
пор
первый
рифму,
это
останется
на
всю
жизнь
Das
zweite
Zuhause,
gleich
nach
dem
trauten
Heim
Второй
дом,
сразу
после
родного
очага
Auch
wenn
wir
tun
mussten,
was
zu
tun
war
Даже
если
нам
приходилось
делать
то,
что
нужно
было
делать
Einmal
auf
den
Zug
aufgesprung'n,
kann
man
nur
in
die
Zukunft
fahr'n
Раз
запрыгнув
в
поезд,
можно
ехать
только
в
будущее
Irgendwie
wie
'ne
Supermacht,
irgendwie
wie
Luke
und
Han
Как-то
вроде
суперсилы,
как-то
вроде
Люка
и
Хана
Wenn
andre
sagen:
"Gut
gemacht",
hat
uns
das
einfach
gutgetan
Когда
другие
говорили:
"Молодцы",
нам
это
просто
нравилось
Zusamm'n
nicht
allein,
unterwegs
und
doch
daheim
Вместе,
не
одни,
в
пути,
и
всё
же
дома
Vier
Freunde
woll'n
wir
sein,
am
Anfang
steht
der
Reim
Четыре
друга
мы
хотим
быть,
в
начале
стоит
рифма
One
for
the
money,
two
for
the
show
Раз
за
деньги,
два
для
шоу
Drei
steht
nicht
zur
Wahl,
vier
ist
das
Quadrat
Три
не
вариант,
четыре
– это
квадрат
Fünf
Zimmer
mit
Bad,
sechs
mit
Zusatzzahl
Пять
комнат
с
ванной,
шесть
с
дополнительным
числом
Und
sieben
Brücken
führ'n
in
die
Achterbahn,
ja
И
семь
мостов
ведут
на
американские
горки,
да
One,
two
(Es
war
schön,
war
'ne
schöne
Zeit),
mic—
Раз,
два
(Было
здорово,
хорошее
было
время),
микро—
Hah,
es
war
einfach
fantastisch
Ха,
это
было
просто
фантастически
One,
two,
mic
check,
che—
Раз,
два,
проверка
микрофона,
прове—
One,
two,
mic
check
Раз,
два,
проверка
микрофона
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Rieke, Brother Jack Mcduff, Florian Bosum, Michael B. Schmidt, Michael Dj Beck, Thomas Burchia, Thomas Dürr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.