Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Das Kind vor dem euch alle warnten
Das Kind vor dem euch alle warnten
The Child You All Warned About
Auf
dem
weg
durch
das
dunkel
auf
der
suche
nach
licht
On
the
path
through
the
darkness,
searching
for
light
Im
spiegel
seh
ich
mich
doch
ich
erkenn
mich
selber
nicht
In
the
mirror
I
see
myself,
but
I
don't
recognize
who
I
am
Denn
ich
bin
anders
und
seitdem
ich
geboren
bin
Because
I'm
different,
and
ever
since
I
was
born
Sagen
mir
die
leute
immer
ich
hätt
den
verstand
verloren
People
keep
telling
me
I've
lost
my
mind
Doch
ich
traf
noch
keinen
menschen
der
mich
verstand
But
I
haven't
met
a
single
person
who
understands
me
Stand
schon
immer
nah
am
rand
und
das
ist
mein
dank
Always
stood
close
to
the
edge,
and
this
is
my
thanks
Für
euch
die
ihr
alle
redet
und
nicht
bei
euch
beginnt
To
all
of
you
who
talk
but
never
take
action
Doch
ich
bin
der
typ
der
kommt
und
euch
was
nimmt
But
I'm
the
type
who
comes
and
takes
something
from
you
Ich
sag
es
nicht
gern
aber
es
ist
wahr
I
don't
like
saying
it,
but
it's
true
Eure
eigene
arroganz
machte
mich
zum
star
Your
own
arrogance
made
me
a
star
Denn
ich
bin
so
wie
die
die
nie
so
werden
wollten
wie
sie
sind
Because
I'm
like
those
who
never
wanted
to
be
like
they
are
Und
ich
bin
bekannt
und
es
kennt
mich
jedes
kind
And
I'm
famous,
every
child
knows
me
Ich
bin
das
kind
vor
dem
euch
alle
warnten
weit
und
breit
I'm
the
child
you
all
warned
about,
far
and
wide
Um
jetzt
entsetzt
zu
sehn
das
ihr
die
selben
seid
Only
to
see
now,
in
horror,
that
you
are
the
same
Sie
wollten
es
nicht
sie
wollten
es
nicht
You
didn't
want
it,
you
didn't
want
it
Sie
werden
sehen
ihr
werdet
wie
ich
You'll
see,
you'll
become
like
me
Und
wir
werden
weitergehen
And
we
will
keep
moving
on
Gehen
sie
weiter
Move
along
Hier
gibt
es
nichts
zu
sehnbitte
gehen
sie
weiter
There's
nothing
to
see
here,
please
move
along
Bleiben
sie
nicht
stehn
Don't
stand
still
Ich
kenn
die
diskussion
doch
so
lange
schon
doch
I've
known
this
discussion
for
so
long,
but
Ihr
zieht
mich
nicht
zu
euch
hin
ich
weiß
selber
wer
ich
bin
You
can't
pull
me
in,
I
know
who
I
am
Also
treff
ich
meine
freunde
und
wir
hängen
loose
So
I
meet
my
friends
and
we
hang
loose
Doch
ihr
lästert
über
uns
und
das
macht
mich
so
konfus
But
you
gossip
about
us,
and
it
confuses
me
so
much
Für
euch
nur
ein
freak
zum
nichtstun
geboren
To
you,
just
a
freak
born
to
do
nothing
Hab
ich
charme
und
auch
flausen
faustdick
hinter
den
ohren
I
have
charm
and
mischief,
a
whole
lot
behind
my
ears
Genug
um
euer
spiel
zu
checken
und
dann
laß
ichs
krachen
Enough
to
see
through
your
game,
and
then
I
let
it
rip
Um
euch
auzuwecken
denn
es
wird
zeit
aufzuwachen
yeah
To
wake
you
up,
because
it's
time
to
wake
up,
yeah
Nichts
ist
sicher
ist
doch
alles
was
ich
sag
Nothing
is
certain,
that's
all
I'm
saying
Ich
erleb
das
leben
wie
es
kommt
von
tag
zu
tag
I
experience
life
as
it
comes,
day
by
day
Heute
haßt
ihr
mich
dafür
morgen
steht
ihr
dann
vor
meiner
tür
Today
you
hate
me
for
it,
tomorrow
you'll
be
at
my
door
Ich
weiß
nur
ich
lebe
jetzt
und
hier
I
only
know
I
live
now
and
here
Ich
das
kind
vor
dem
euch
alle
warnten
weit
und
breit
I,
the
child
you
all
warned
about,
far
and
wide
Um
jetzt
entsetzt
zu
sehn
das
ihr
die
selben
seid
Only
to
see
now,
in
horror,
that
you
are
the
same
Sie
wollten
es
nicht
sie
wollten
es
nicht
You
didn't
want
it,
you
didn't
want
it
Sie
werden
sehenihr
werdet
wie
ich
You'll
see,
you'll
become
like
me
Und
wir
werden
weitergehen
And
we
will
keep
moving
on
Gehen
sie
weiter
Move
along
Hier
gibt
es
nichts
zu
sehnbitte
gehen
sie
weiter
There's
nothing
to
see
here,
please
move
along
Bleiben
sie
nicht
stehn
Don't
stand
still
Meinungen
und
regeln
machen
mich
nicht
schlauerich
hörs
die
ganze
zeit
und
das
auf
die
dauer
Opinions
and
rules
don't
make
me
smarter,
I
hear
them
all
the
time
and
in
the
long
run
Jeder
rennt
wohin
doch
keiner
weiß
wos
langgeht
Everyone
runs
somewhere,
but
nobody
knows
where
to
go
Dann
fragen
sie
mich
nach
dem
weg
als
ob
mich
das
was
angeht
Then
they
ask
me
for
directions
as
if
it's
any
of
my
business
Ihr
habt
mich
nicht
gewollt
ich
bin
gegen
euch
imun
You
didn't
want
me,
I'm
immune
to
you
Jetzt
wollt
ihr
mich
verändern
wie
wollt
ihr
das
tun
Now
you
want
to
change
me,
how
do
you
plan
to
do
that?
Ihr
schafft
es
nicht
ihr
könnt
es
nicht
You
can't
do
it,
you
can't
do
it
Versucht
es
doch
vielleicht
kriegt
ihr
mich
ja
noch
Try
it,
maybe
you'll
still
get
me
Mich
das
kind
vor
dem
euch
alle
warnten
weit
und
breit
Me,
the
child
you
all
warned
about,
far
and
wide
Um
jetzt
entsetzt
zu
sehn
das
ihr
die
selben
seid
Only
to
see
now,
in
horror,
that
you
are
the
same
Sie
wollten
es
nicht
sie
wollten
es
nicht
You
didn't
want
it,
you
didn't
want
it
Sie
werden
sehen
ihr
werdet
wie
ich
You'll
see,
you'll
become
like
me
Und
wir
werden
weitergehen
And
we
will
keep
moving
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.