Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Du Arsch
Hey
Leute
seid
mal
still
denn
ich
muss
euch
jetzt
was
sagen
Hey
people,
be
quiet,
because
I
have
to
tell
you
something
now
Also
setzt
euch
hin,
schnallt
euch
an
und
stellt
mir
keine
Fragen
So
sit
down,
fasten
your
seatbelts
and
don't
ask
me
any
questions
Hört
mir
einfach
zu,
ich
will
mich
jetzt
beklagen
Just
listen
to
me,
I
want
to
complain
now
Über
eine
kleine
Story
die
sich
kürzlich
zugetragen.
About
a
little
story
that
happened
recently.
Ich
steh′
in
der
Disco
I'm
standing
in
the
disco
Es
war
hier
und
nicht
in
Frisco
It
was
here
and
not
in
Frisco
Und
ich
lehne
an
der
Bar
und
trinke
Bier
und
ess'
Balisto.
And
I'm
leaning
against
the
bar
drinking
beer
and
eating
Balisto
Es
war
nicht
Tag
sondern
Nacht
It
wasn't
day
but
night
Und
ich
hab
grad
dran
gedacht
And
I
just
thought
Wie
es
wär
wenn
eine
junge
Frau
es
heut
noch
mit
mir
macht.
What
it
would
be
like
if
a
young
woman
did
it
with
me
today.
Da
steht
vor
mir
ne
Braut
There's
a
bride
standing
in
front
of
me
Die
war
tierisch
gut
gebaut
She
was
really
well
built
Und
als
sie
mir
ganz
vertraut
And
when
she
confided
in
me
In
meine
blauen
Augen
schaut
Looking
into
my
blue
eyes
Sag′
ich
nur
ziemlich
pur
I
just
say
quite
simply
Das
ist
meine
Natur
That's
my
nature
Geht
noch
was
los
oder
stellste
dich
erst
stur
Is
something
going
on
or
are
you
just
playing
it
stubborn
Baby,
ich
zahl
jetzt
dein
Drink
und
dann
gehen
wir
zu
dir
Baby,
I'll
pay
for
your
drink
now
and
then
we'll
go
to
see
you
Oder
machstes
gern
im
Wasserbett,
na
dann
gehn
wir
zu
mir.
Or
do
you
like
to
do
it
in
the
waterbed,
then
we'll
go
to
my
place
Wo
immer
wir
auch
hingehn
hoff'
ich
dass
wir
uns
verstehn
Wherever
we
go,
I
hope
we
understand
each
other
Und
morgen
nach
dem
Frühstück
dann
auch
nie
mehr
wieder
sehn.
And
never
see
each
other
again
after
breakfast
tomorrow.
Ein
One
Night
Stand,
wir
drehn
das
Ding
nur
heute
Nacht
A
one
night
stand,
we'll
only
turn
this
thing
tonight
An
was
anderes
hab'
ich
sowieso
gar
nicht
gedacht.
I
didn't
think
of
anything
else
anyway.
Da
steht
auch
schon
der
Macker
There's
the
bully
standing
there
Das
war
vielleicht
so
ein
Racker
That
was
maybe
such
a
guy
Eh
ichs
mich
verseh
nennt
er
mich
einen
Motherfucker
Before
I
know
it,
he
calls
me
a
motherfucker
Ich
steh
nicht
so
auf
Fremdwörter
und
auf
Kraftausdrücke
I'm
not
into
foreign
words
and
expletives
Deshalb
sag
ich
nur:
"He
Alter
mach
ne
Mücke"
That's
why
I
just
say:
"Hey
dude,
back
off"
Sonst
liegst
du
ganz
schnell
auf
dem
Boden
und
das
wars,
Otherwise
you'll
be
lying
on
the
ground
very
quickly
and
that's
it,
Denn
du
bist
nichst
weiter
als
ein
kleiner
mieser
Arsch.
Because
you're
nothing
more
than
a
little
lousy
asshole.
He
Macker
konnt
ich
ahnen
Hey
bully,
could
I
have
guessed
Dass
du
willst
die
Frau
besamen
That
you
want
to
inseminate
the
woman
Und
überhaupt
fällt
dein
Benehmen
total
aus
dem
Rahmen
And
anyway
your
behaviour
is
totally
out
of
line
Also
geh
mir
aus
der
Sicht
sonst
hau
ich
dir
eins
in
die
Fresse
So
get
out
of
my
sight
or
I'll
give
you
one
in
the
face
Vergiss
nicht
dass
ich
solche
Typen
wie
dich
zum
Frühstück
esse.
Don't
forget
that
I
eat
guys
like
you
for
breakfast.
Der
Macker
geht
nen
Schritt
zurück
und
hält
ein
Messer
in
der
Hand
The
bully
takes
a
step
back
and
holds
a
knife
in
his
hand
Ruckzuck
hab
ich
die
Hosen
voll
weil
ich
zu
Hause
meins
nicht
fand.
My
trousers
are
full
in
no
time
because
I
couldn't
find
mine
at
home.
"Was
willst
du
mit
dem
Dolche,
sprich"
"What
do
you
want
with
the
dagger,
say"
Er
versteht
keinen
Spaß
He's
not
joking
Sticht
mir
in
den
Arm
ich
denk
nur
noch:
so
ein
Arsch.
Stabs
me
in
the
arm,
all
I
think
is:
what
an
asshole.
Genug
ist
genug,
den
80-Mark-Mist
auf
den
Schädel
Enough
is
enough,
the
80-mark
junk
on
the
skull
Und
in
die
Eier
haun
dann
fühlt
der
Typ
sich
wie
ein
Mädel.
And
if
you
hit
the
balls,
the
guy
will
feel
like
a
girl.
Raus
aus
der
Disco,
rein
in
meine
Karre
Out
of
the
disco,
into
my
car
Und
aus
dem
Handschuhfach
meine
Bärentöterknarre.
And
my
bear
killer
gun
out
of
the
glove
compartment.
Dann
zurück,
dem
Typ
das
Hirn
wegblasen
Then
go
back,
blow
the
guy's
brains
out
Ab
ins
Auto
und
dann
heim
Into
the
car
and
then
home
Denn
nach
so
′nem
netten
Abend
bin
ich
auch
mal
gern
allein.
Because
after
such
a
nice
evening
I
like
to
be
alone
too.
Auch
Mutti
siehts
nicht
gern
Mom
doesn't
like
it
either
Geh
ich
zu
spät
ins
Bett
If
I
go
to
bed
late
Also
gut
- ähm
- tschüss
Well
- um
- bye
Und
schlaft
recht
nett.
And
sleep
very
well.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.