Die Fantastischen Vier - Endzeitstimmung - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Endzeitstimmung




Endzeitstimmung
End Times Vibe
Es wär' 'ne wunderschöne Welt ohne Religion
It would be a beautiful world without religion, babe
Michi Beck ist on the motherfuckin' microphone
Michi Beck is on the motherfuckin' microphone
Geht mir weg mit eurem Stolz auf die eigne Nation
Get away from me with your pride in your own nation
Ihr seid nicht das Volk, ihr seid Vollidioten
You're not the people, you're complete idiots
Keiner will, dass seine Welt aus dem Gleichgewicht kommt
No one wants their world to be out of balance
Aber sind wir doch mal ehrlich, ist sie eigentlich schon
But let's be honest, it already is, isn't it?
Denn es geht hier nicht um irgendwelchen heiligen Kram
Because this isn't about some holy crap
Es geht in Wirklichkeit doch nur um reich gegen arm
In reality, it's just about rich versus poor
Reich gegen arm, arm gegen reich
Rich against poor, poor against rich
Hunger und Durst gegen Geiz
Hunger and thirst against greed
Hundert haben nichts zu trinken, denn das Wasser wird knapp
Hundreds have nothing to drink because water is scarce
Während einer im Geld schwimmt wie Dagobert Duck
While one swims in money like Scrooge McDuck
Hat da wirklich wer gesagt: Das Boot ist voll?
Did someone really say: The boat is full?
Und im Mittelmeer ist wieder wer von Bord gefall'n
And in the Mediterranean someone fell overboard again
Wo war denn unser Gott oder deren Allah?
Where was our God or their Allah?
Ganz genau, alle tot, keiner da
Exactly, all dead, no one there
Darum lasst uns die Hände heben
So let's raise our hands
Und dann stell'n wir uns dem Ende entgegen
And then we'll face the end
Denn solange da nichts ist außer Hate
Because as long as there's nothing but hate
Werden wir uns hier nicht wegbewegen
We won't move from here
Komm, lasst uns eure Hände sehen
Come on, let's see your hands
Und zusammen hier den Laden zerlegen
And tear this place apart together
Alle (Na na na, na na na na na)
Everyone (Na na na, na na na na na)
Einmal Endzeitstimmung für jeden
End times vibes for everyone
Wer soll die Kuh jetzt vom gottverdammten Eis bekomm'n?
Who's gonna get the cow off the goddamn ice now, darling?
Yeah, der Smu is on the motherfuckin' microphone
Yeah, Smu is on the motherfuckin' microphone
Alle sind cool und modern und haben abgenomm'n
Everyone is cool and modern and has lost weight
Leider hast du jetzt von alldem gar nix abbekomm'n
Unfortunately, you haven't gotten any of that
Ey fuck, alles geht dir auf'n Zeiger und stets
Ey fuck, everything gets on your nerves and always
Aufn Sack, auf die Eier, auf'n Keks
On your back, on your balls, on your nerves
Und die Nerven sind nackt, du willst Biss und ein'n, der's packt
And your nerves are raw, you want a bite and someone who can handle it
Dabei ist es doch Schiss, was du eigentlich hast
But it's actually fear that you have
Ja, früher war's toll und alles war nasch
Yeah, it used to be great and everything was sweet
Heute stört alles voll, ha, alles am Arsch
Today everything is annoying, ha, everything is screwed up
Von wegen gute alte Zeit, von wegen alles verlor'n
Forget the good old days, forget everything lost
Das Problem von deinem Scheiß liegt doch zwischen den Ohr'n
The problem with your shit is between your ears
Hey, wer wird hier verarscht und wer glaubt jeden Mist?
Hey, who's being fooled here and who believes every crap?
Denkst du echt, dass die Visage da das irgendwie ist?
Do you really think that the face there is somehow it?
Einer ist doch immer schuld, solange du es nicht bist
Someone is always to blame, as long as it's not you
Gestern niemand, morgen tot, und dazwischen Populist
Yesterday nobody, tomorrow dead, and in between a populist
Pop-Pop-Populist
Pop-Pop-Populist
Darum lasst uns die Hände heben
So let's raise our hands
Und dann stell'n wir uns dem Ende entgegen
And then we'll face the end
Denn solange da nichts ist außer Hate
Because as long as there's nothing but hate
Werden wir uns hier nicht wegbewegen
We won't move from here
Komm, lasst uns eure Hände sehen
Come on, let's see your hands
Und zusammen hier den Laden zerlegen
And tear this place apart together
Alle (Na na na, na na na na na)
Everyone (Na na na, na na na na na)
Einmal Endzeitstimmung für jeden
End times vibes for everyone
Onanie hat noch keinem einen Preis gewonnen
Masturbation has never won anyone a prize, sweetheart
Thomas D ist on the motherfuckin' microphone
Thomas D is on the motherfuckin' microphone
Die Ironie ist zum einen, ihr seid weit gekommen
The irony is, you've come a long way
Denn am Ende geht's für keinen hier so weiter, ihr Honks
Because in the end, it doesn't go on like this for anyone, you honks
Und dabei fragt man sich schon, wo wollt ihr eigentlich hin?
And you have to wonder, where do you actually want to go?
Scheißegal, solang ihr damit Kohle verdient
Who cares, as long as you make money with it
Doch es ist leider so, es gibt am Ende der Show
But unfortunately, it's like this, at the end of the show
Als Belohnung nur den Darwin-Award
The only reward is the Darwin Award
Aha, auch wenn die einen immer meinen, diese Welt ist im Arsch
Aha, even if some people always think this world is screwed
Und sich andere so verhalten, als gefällt ihnen das
And others act as if they like it
Es gibt 'n Leben danach, wie beweisen wir das
There's a life after this, how do we prove it
Heh, Veganer voraus, alle beißen ins Gras
Heh, vegans first, everyone bites the dust
Egal, wie scheiße es war, es führen Wege hier raus
No matter how shitty it was, there are ways out of here
Führt ihr die Hände zusammen und spendet regen Applaus
Put your hands together and give a big applause
Kämpft für 'n Happyend, und wenn das nicht drin ist
Fight for a happy ending, and if that's not in it
Dann eben für'n Happy-Finish
Then for a happy finish
Na na na, na na na na na
Na na na, na na na na na
Na na na, na na na na na
Na na na, na na na na na
Na na na, na na na na na
Na na na, na na na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Darum lasst uns die Hände heben
So let's raise our hands
Und dann stell'n wir uns dem Ende entgegen
And then we'll face the end
Denn solange da nichts ist außer Hate
Because as long as there's nothing but hate
Werden wir uns hier nicht wegbewegen
We won't move from here
Komm, lasst uns eure Hände sehen
Come on, let's see your hands
Und zusammen hier den Laden zerlegen
And tear this place apart together
Alle (Na na na, na na na na na)
Everyone (Na na na, na na na na na)
Einmal Endzeitstimmung für jeden
End times vibes for everyone
Zweimal Endzeitstimmung für jeden
Twice the end times vibes for everyone
Dreimal Endzeitstimmung für jeden
Three times the end times vibes for everyone
Viermal Endzeitstimmung auf jeden
Four times the end times vibes for everyone





Авторы: Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt, Thomas Burchia, Conrad Hensel, Buddy Miles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.