Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Fornika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milliarden
Maden
untergraben
seit
Jahren
deinen
Garten
Миллиарды
личинок
годами
подрывают
твой
сад,
Und
alle
warten
auf
das
Ende
von
dir
И
все
ждут
твоего
конца.
Und
Abends
scharen
sie
sich,
die
Ratten
und
Schaben
und
Schatten
И
вечерами
собираются
они,
крысы,
тараканы
и
тени,
Und
sie
fassen
wie
mit
Händen
nach
dir
И
тянутся
к
тебе,
словно
руками.
Du
hörst
die
nasse
Masse
krabbeln
wie
Asseln
Ты
слышишь,
как
влажная
масса
ползет,
как
мокрицы,
Und
Lichter
locken
Horden
von
Motten
ins
Trockene
И
огни
манят
полчища
мотыльков
в
сухое
место.
Sie
kommen
durch
Rohre,
bohren
sich
vor
in
dein
Ohr
Они
проникают
через
трубы,
проникают
в
твое
ухо
Und
wohnen
dort
und
fangen
langsam
zu
verrotten
an
И
поселяются
там
и
начинают
медленно
гнить.
Es
klingt
der
Wind,
als
würden
Kinder
Lieder
singen
Ветер
звучит
так,
будто
дети
поют
песни,
Ihre
Stimmen
dringen
nach
drinnen
und
fassen
dich
an
Их
голоса
проникают
внутрь
и
касаются
тебя.
Sie
scheinen
alle
deinen
Namen
zu
sagen
Кажется,
все
они
произносят
твое
имя,
Die
einen
klagen
und
umpacken
deinen
Nacken
wie
Angst
Одни
стенают
и
обвивают
твою
шею,
как
страх.
Du
spürst
ein
Zittern
und
Beben,
sich
durch
das
Zimmer
bewegen
Ты
чувствуешь
дрожь
и
сотрясение,
движение
по
комнате,
Kannst
niemand
sehen,
doch
du
bist
nicht
allein
Не
можешь
никого
увидеть,
но
ты
не
одна.
Du
hörst
das
Pochen
seit
Wochen,
fühlst
es
im
Kopf,
in
den
Knochen
Ты
слышишь
стук
уже
несколько
недель,
чувствуешь
его
в
голове,
в
костях,
Und
tausend
Stimmen
reden
nur
auf
dich
ein
И
тысячи
голосов
говорят
только
с
тобой.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Erst
flimmert
und
schimmert
es
Сначала
мерцает
и
блестит,
Dann
vergammelt
und
schimmelt
es
Потом
гниет
и
плесневеет,
Erst
verlockt
es,
dann
vertrocknet
es
Сначала
соблазняет,
потом
иссушает.
All
das
Vibrieren
und
Klingeln
umzingelt
dich
Вся
эта
вибрация
и
звон
окружают
тебя,
Wird
immer
schlimmer,
bis
du
innerlich
gebrochen
bist
Становится
все
хуже,
пока
ты
не
сломаешься
изнутри.
Du
hast
seit
Tagen
nicht
geschlafen,
nachts
da
plagen
dich
Fragen
Ты
не
спишь
уже
несколько
дней,
тебя
мучают
вопросы
по
ночам,
All
die
verdammten
Gedanken
jagen
dich
Все
эти
проклятые
мысли
преследуют
тебя.
Dir
scheint,
als
würden
all
die
Farben
verblassen
Тебе
кажется,
что
все
краски
блекнут,
All
die
fahlen
Grimassen
auf
den
Straßen
sagen
nichts
Все
эти
бледные
гримасы
на
улицах
ничего
не
говорят.
Ihre
Leiber
reiben
sich
und
treiben
dich
weiter
Их
тела
трутся
друг
о
друга
и
толкают
тебя
дальше,
Und
wie
versteinert
kannst
du
ihnen
nicht
entfliehen
И,
словно
окаменев,
ты
не
можешь
убежать
от
них.
Und
wie
mit
Blei
in
beiden
Beinen,
ohne
weiter
zu
schreiten
И
словно
со
свинцом
в
обеих
ногах,
не
в
силах
идти
дальше,
Bietest
du
kreisenden
Geiern
leichtes
Ziel
Ты
становишься
легкой
добычей
для
кружащих
стервятников.
Siehst
sie
verschwommen
im
Nebel
wie
sie
kommen
und
gehen
Видишь
их
размытыми
в
тумане,
как
они
приходят
и
уходят,
Du
stehst
benommen
daneben
und
dir
ist
kalt
Ты
стоишь
ошеломленная
рядом,
и
тебе
холодно.
Bald
ist
da
nur
noch
lähmende
Leere
Скоро
останется
только
парализующая
пустота,
Die
sich
ewig
quälenden
Seelen
Вечно
мучающиеся
души,
Die
lebenden
Toten
und
der
Asphalt
Живые
мертвецы
и
асфальт.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Sie
umgibt
dich
Она
окружает
тебя.
Sie
umschließt
dich
Она
обнимает
тебя.
Sie
durchdringt
dich
Она
пронизывает
тебя.
Und
sie
kriegt
dich
И
она
получит
тебя.
Das
ist
die
Fornika
– Sie
umgibt
dich
Это
Форника
– Она
окружает
тебя.
Das
ist
die
Fornika
– Sie
umschließt
dich
Это
Форника
– Она
обнимает
тебя.
Das
ist
die
Fornika
– Sie
durchdringt
dich
Это
Форника
– Она
пронизывает
тебя.
Das
ist
die
Fornika
– Und
sie
kriegt
dich
Это
Форника
– И
она
получит
тебя.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Das
ist
die
Fornika
Это
Форника.
Dunkelheit
bricht
übers
Land
Тьма
опускается
на
землю,
Die
Zeiger
sind
zur
12
gewandt
Стрелки
повернуты
к
12,
Kreaturen
der
Hölle
Brut
Твари
адского
выводка
Ziehen
aus
und
suchen
Blut
Выходят
на
поиски
крови.
Wer
trotz
Furcht
und
Schrecken
bleibt
Кто,
несмотря
на
страх
и
ужас,
остается
Und
wessen
Seele
nicht
befreit
И
чья
душа
не
освобождена,
Stellt
sich
der
Unterwelten
Wesen
Встретится
с
существами
преисподней
Und
wird
verrotten
und
verwesen
И
сгниет
и
разложится.
In
der
Luft
Fäulnisgestank
В
воздухе
запах
гниения
Von
vierzigtausend
Jahren
Funk
Сорока
тысяч
лет
разложения
Der
seelenlosen
Geisterschar
Бездушной
армии
призраков.
Das
ist
die
Nacht
der
Fornika
Это
ночь
Форники.
Hahaha!...Höhöhö!
Хахаха!...
Хехехе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Rieke, Michael B Schmidt, Michael Dj Beck, Thomas Duerr
Альбом
Fornika
дата релиза
06-04-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.