Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Ganz normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganz normal
Совершенно нормально
Manchmal
denk
ich
ich
tick
nicht
richtig
Иногда
я
думаю,
что
схожу
с
ума,
Und
alle
um
mich
gehn
andere
wege
als
ich
И
все
вокруг
меня
идут
другими
путями,
не
так,
как
я.
Ich
steh
in
einer
menge
menschen
und
bin
allein
Я
стою
в
толпе
людей
и
совершенно
один,
Fühl
mich
frei
und
kann
doch
nicht
frei
sein
Чувствую
себя
свободным,
но
не
могу
быть
свободным.
Dann
seh
ich
mir
die
andern
an
und
denk
wo
wolln
sie
hin
Потом
я
смотрю
на
других
и
думаю,
куда
они
идут,
Was
ist
der
sinn
und
was
kommt
dann
und
warum
bin
ich
mittendrin
В
чем
смысл,
и
что
будет
потом,
и
почему
я
среди
них?
Umgeben
von
menschen
mit
geschminkten
masken
an
Окружен
людьми
в
нарисованных
масках,
Versteckt
und
zugemacht
damit
sie
niemand
sehen
kann
Скрытыми
и
замкнутыми,
чтобы
их
никто
не
видел.
Die
haben
sich
verloren
kommen
nich
mehr
an
sich
ran
Они
потеряли
себя,
не
могут
найти
себя,
Die
warten
auf
veränderungen
und
wärn
schon
lange
dran
Ждут
перемен,
хотя
давно
должны
были
начать
меняться.
Haben
aufgegeben
zu
leben
weil
es
sie
bedrückt
Перестали
жить,
потому
что
это
их
угнетает,
Und
das
scheint
ganz
normal
und
genau
das
macht
mich
verrückt
И
это
кажется
совершенно
нормальным,
и
именно
это
сводит
меня
с
ума.
Aber
etwas
läuft
falsch
aber
nich
in
mir
Но
что-то
идет
не
так,
но
не
во
мне,
Nein
ich
bin
nicht
verrückt
nein
ich
bin
nicht
verrückt
Нет,
я
не
сумасшедший,
нет,
я
не
сумасшедший.
Und
dabei
möcht
ich
doch
nur
ich
selbst
sein
И
при
этом
я
всего
лишь
хочу
быть
собой,
Und
ich
weiss
ich
steh
mit
diesem
wunsch
nun
wirklich
nicht
allein
И
я
знаю,
что
с
этим
желанием
я
точно
не
один.
Doch
viel
zu
viele
bleiben
auf
der
strecke
lassen
sich
hängen
Но
слишком
многие
остаются
на
обочине,
сдаются,
Geben
auf
und
lassen
sich
in
eine
ecke
drängen
Отказываются
от
борьбы
и
позволяют
загнать
себя
в
угол.
Wir
retten
die
welt
sag
ich
und
werd
ausgelacht
Мы
спасем
мир,
говорю
я,
и
надо
мной
смеются,
Doch
wenn
das
alle
denken
würden
hätten
wirs
schon
längst
gemacht
Но
если
бы
все
так
думали,
мы
бы
уже
давно
это
сделали.
Wir
ham
das
leben
unser
leben
in
der
hand
und
ich
für
meinen
teil
Жизнь,
наша
жизнь,
в
наших
руках,
и
я,
со
своей
стороны,
Finds
ziemlich
geil
Считаю
это
довольно
крутым.
Und
dadurch
wird
dann
plötzlich
klar
was
bisher
noch
so
verschwommen
И
вдруг
становится
ясно
то,
что
раньше
было
таким
размытым,
Und
ich
weiss
von
diesem
trip
möcht
ich
nicht
mehr
runterkommen
И
я
знаю,
что
с
этого
пути
я
больше
не
хочу
сворачивать.
Und
ich
rate
euch
macht
mit
doch
ihr
habt
immer
die
wahl
И
я
советую
тебе
присоединиться,
у
тебя
всегда
есть
выбор,
Geht
her
und
nennt
mich
verrückt
und
sagt
mir
ihr
wärt
normal
Подойди
и
назови
меня
сумасшедшим,
и
скажи
мне,
что
ты
нормальная.
Wer
ist
hier
normal
und
wer
ist
hier
verrückt
Кто
здесь
нормальный,
а
кто
здесь
сумасшедший?
Und
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
И
это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Okay
dann
lass
mich
der
sein
der
dir
leben
bringt
Хорошо,
тогда
позволь
мне
быть
тем,
кто
принесет
тебе
жизнь,
Wirfst
du
die
vorurteile
weg
dann
weiss
ich
dass
es
mir
gelingt
Если
ты
отбросишь
предрассудки,
то
я
знаю,
что
у
меня
получится.
Ich
bin
der
ohne
böses
im
sinn
sehn
wir
es
abstrakt
Я
тот,
у
кого
нет
злых
намерений,
если
смотреть
на
это
абстрактно,
Steh
ich
in
der
ecke
auf
ner
kiste
und
bin
praktisch
nackt
Я
стою
в
углу
на
ящике
и
практически
голый.
Ich
bring
veränderungen
die
verändern
mich
noch
mehr
zu
mir
Я
несу
перемены,
которые
еще
больше
меняют
меня,
Ins
jetzt
und
hier
nur
ist
das
dann
vielleicht
noch
weiter
weg
von
dir
Здесь
и
сейчас,
только
это,
возможно,
еще
дальше
от
тебя.
Du
willst
zu
mir
sein
wie
die
Vier
und
fragst
was
kostet
mich
das
Ты
хочешь
быть
со
мной,
как
с
Фантастической
Четверкой,
и
спрашиваешь,
чего
мне
это
будет
стоить?
Die
antwort
ist
es
bringt
dir
jede
menge
spass
Ответ
таков:
это
принесет
тебе
массу
удовольствия.
Durch
emotionen
vibrationen
ey
verdammt
ich
bin
am
leben
Через
эмоции,
вибрации,
эй,
черт
возьми,
я
живу,
Und
das
ist
für
mich
grund
genug
jede
menge
gas
zu
geben
И
этого
для
меня
достаточно,
чтобы
дать
полный
газ.
Was
ich
da
spür
ist
leben
meiner
wahl
То,
что
я
чувствую,
— это
жизнь
моего
выбора,
Hört
sich
abgefahren
an
doch
ist
für
mich
ganz
normal
Звучит
безумно,
но
для
меня
это
совершенно
нормально.
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
ist
es
normal
nur
weil
alle
es
tun
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Это
нормально
только
потому,
что
все
так
делают?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael Dj Beck, Michael B. Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.