Die Fantastischen Vier - Ganz normal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Ganz normal




Ganz normal
Совершенно нормально
Manchmal denk ich ich tick nicht richtig
Иногда я думаю, что схожу с ума,
Und alle um mich gehn andere wege als ich
И все вокруг меня идут другими путями, не так, как я.
Ich steh in einer menge menschen und bin allein
Я стою в толпе людей и совершенно один,
Fühl mich frei und kann doch nicht frei sein
Чувствую себя свободным, но не могу быть свободным.
Dann seh ich mir die andern an und denk wo wolln sie hin
Потом я смотрю на других и думаю, куда они идут,
Was ist der sinn und was kommt dann und warum bin ich mittendrin
В чем смысл, и что будет потом, и почему я среди них?
Umgeben von menschen mit geschminkten masken an
Окружен людьми в нарисованных масках,
Versteckt und zugemacht damit sie niemand sehen kann
Скрытыми и замкнутыми, чтобы их никто не видел.
Die haben sich verloren kommen nich mehr an sich ran
Они потеряли себя, не могут найти себя,
Die warten auf veränderungen und wärn schon lange dran
Ждут перемен, хотя давно должны были начать меняться.
Haben aufgegeben zu leben weil es sie bedrückt
Перестали жить, потому что это их угнетает,
Und das scheint ganz normal und genau das macht mich verrückt
И это кажется совершенно нормальным, и именно это сводит меня с ума.
Aber etwas läuft falsch aber nich in mir
Но что-то идет не так, но не во мне,
Nein ich bin nicht verrückt nein ich bin nicht verrückt
Нет, я не сумасшедший, нет, я не сумасшедший.
Und dabei möcht ich doch nur ich selbst sein
И при этом я всего лишь хочу быть собой,
Und ich weiss ich steh mit diesem wunsch nun wirklich nicht allein
И я знаю, что с этим желанием я точно не один.
Doch viel zu viele bleiben auf der strecke lassen sich hängen
Но слишком многие остаются на обочине, сдаются,
Geben auf und lassen sich in eine ecke drängen
Отказываются от борьбы и позволяют загнать себя в угол.
Wir retten die welt sag ich und werd ausgelacht
Мы спасем мир, говорю я, и надо мной смеются,
Doch wenn das alle denken würden hätten wirs schon längst gemacht
Но если бы все так думали, мы бы уже давно это сделали.
Wir ham das leben unser leben in der hand und ich für meinen teil
Жизнь, наша жизнь, в наших руках, и я, со своей стороны,
Finds ziemlich geil
Считаю это довольно крутым.
Und dadurch wird dann plötzlich klar was bisher noch so verschwommen
И вдруг становится ясно то, что раньше было таким размытым,
Und ich weiss von diesem trip möcht ich nicht mehr runterkommen
И я знаю, что с этого пути я больше не хочу сворачивать.
Und ich rate euch macht mit doch ihr habt immer die wahl
И я советую тебе присоединиться, у тебя всегда есть выбор,
Geht her und nennt mich verrückt und sagt mir ihr wärt normal
Подойди и назови меня сумасшедшим, и скажи мне, что ты нормальная.
Wer ist hier normal und wer ist hier verrückt
Кто здесь нормальный, а кто здесь сумасшедший?
Und ist es normal nur weil alle es tun
И это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Okay dann lass mich der sein der dir leben bringt
Хорошо, тогда позволь мне быть тем, кто принесет тебе жизнь,
Wirfst du die vorurteile weg dann weiss ich dass es mir gelingt
Если ты отбросишь предрассудки, то я знаю, что у меня получится.
Ich bin der ohne böses im sinn sehn wir es abstrakt
Я тот, у кого нет злых намерений, если смотреть на это абстрактно,
Steh ich in der ecke auf ner kiste und bin praktisch nackt
Я стою в углу на ящике и практически голый.
Ich bring veränderungen die verändern mich noch mehr zu mir
Я несу перемены, которые еще больше меняют меня,
Ins jetzt und hier nur ist das dann vielleicht noch weiter weg von dir
Здесь и сейчас, только это, возможно, еще дальше от тебя.
Du willst zu mir sein wie die Vier und fragst was kostet mich das
Ты хочешь быть со мной, как с Фантастической Четверкой, и спрашиваешь, чего мне это будет стоить?
Die antwort ist es bringt dir jede menge spass
Ответ таков: это принесет тебе массу удовольствия.
Durch emotionen vibrationen ey verdammt ich bin am leben
Через эмоции, вибрации, эй, черт возьми, я живу,
Und das ist für mich grund genug jede menge gas zu geben
И этого для меня достаточно, чтобы дать полный газ.
Was ich da spür ist leben meiner wahl
То, что я чувствую, это жизнь моего выбора,
Hört sich abgefahren an doch ist für mich ganz normal
Звучит безумно, но для меня это совершенно нормально.
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?
Ist es normal nur weil alle es tun ist es normal nur weil alle es tun
Это нормально только потому, что все так делают? Это нормально только потому, что все так делают?





Авторы: Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael Dj Beck, Michael B. Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.