Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Gebt uns ruhig die Schuld (Den Rest könnt ihr behalten) [Live in Köln]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gebt uns ruhig die Schuld (Den Rest könnt ihr behalten) [Live in Köln]
Blame Us (You Can Keep the Rest) [Live in Cologne]
Den
Rest
könnt
ihr
behalten
You
can
keep
the
rest
Und
falls
es
euch
beruhigt
And
if
it
makes
you
feel
better
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
It's
definitely
not
the
wrong
people
you're
blaming
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
dafür
Go
ahead
and
blame
us
for
it
Den
ganzen
Rest
könnt
ihr
behalten
You
can
keep
all
the
rest
Und
falls
es
euch
beruhigt
And
if
it
makes
you
feel
better
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
It's
definitely
not
the
wrong
people
you're
blaming
Deine
Mutter,
Vater,
Onkel,
Tanten,
Bruder
und
Schwester...
Your
mother,
father,
uncle,
aunts,
brother
and
sister...
Ich
und
all
meine
Verwandten:
Me
and
all
my
relatives:
Alles
Umweltverpester
All
polluters
Denn
im
Norden,
Süden,
Osten
und
Westen
von
gestern
Because
in
the
north,
south,
east
and
west,
since
yesterday
Tun
sich
alle
zusammen
und
ballern
'rum
an
Silvester
Everyone's
getting
together
and
shooting
off
fireworks
on
New
Year's
Eve
Das
ist
'n
klasse
Stoff
That's
some
great
stuff
Echt
gut
Alter,
Really
good,
babe,
Und
auch
wenn's
nicht
schick
ist
And
even
if
it's
not
chic
Gibt's
'n
Bauch
der
zu
dick
ist
There's
a
belly
that's
too
thick
'N
Auto
das
Sprit
frisst
A
car
that
guzzles
gas
Und
'ne
Haut
die
gern
mitisst
And
skin
that
loves
to
join
in
Wir
schmeißen
übriges
Essen
weg
We
throw
away
leftover
food
Dann
krieg'n
wir
'ne
Fressattack
Then
we
get
a
food
attack
Dann
kippen
wir's
Essen
weg
Then
we
throw
away
the
food
Kriegen
wieder
'ne
Fressattack
Get
another
food
attack
Dann
shieben
wir's
Essen
weg
Then
we
shovel
the
food
away
Schon
wieder
'ne
Fressattack
Another
food
attack
Ist
wie
Hip
Hop
nonstop
It's
like
hip
hop
nonstop
Yoyo
back
(yoyo
back)
Yoyo
back
(yoyo
back)
Den
Rest
könnt
ihr
behalten
You
can
keep
the
rest
Und
falls
es
euch
beruhigt
And
if
it
makes
you
feel
better
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
It's
definitely
not
the
wrong
people
you're
blaming
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
dafür
Go
ahead
and
blame
us
for
it
Den
ganzen
Rest
könnt
ihr
behalten
You
can
keep
all
the
rest
Und
falls
es
euch
beruhigt
And
if
it
makes
you
feel
better
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
It's
definitely
not
the
wrong
people
you're
blaming
Ich
lächle
niemals
and're
Leute
in
der
Straßenbahn
an
I
never
smile
at
other
people
on
the
tram
Eigentlich
würde
ich
am
liebsten
gar
nicht
Straßenbahn
fahr'n
Actually,
I'd
rather
not
take
the
tram
at
all
Nein
um
die
Wahrheit
zu
sagen
will
ich
'nen
eigenen
Wagen
No,
to
tell
you
the
truth,
I
want
my
own
car
Ich
kann
die
ganzen
Visagen
langsam
nicht
mehr
ertragen
I
can't
stand
all
these
faces
anymore
Ich
bin
nie
wirklich
durchdacht
I'm
never
really
thoughtful
Fahr
besoffen
nach
Hause
Drive
home
drunk
Fall
ins
Bett
und
lass
Licht
an
Fall
into
bed
and
leave
the
light
on
Alle
Fenster
weit
offen
All
the
windows
wide
open
Und
die
Heizung
ganz
oben
And
the
heating
turned
up
high
Und
mache
ich
auf
betroffen
And
when
I
act
concerned
Dann
ist
das
meistens
gelogen
It's
usually
a
lie
Ich
lass
beim
Zähneputzen
ständig
warmes
Wasser
laufen
I
constantly
leave
the
warm
water
running
while
brushing
my
teeth
Und
muss
Getränke
ab
und
zu
in
Einwegflaschen
kaufen
And
sometimes
have
to
buy
drinks
in
disposable
bottles
Logisch,
organisch,
bio...
Logical,
organic,
bio...
Nur
leider
sind
andere
deutlich
billiger
Unfortunately,
others
are
much
cheaper
Den
Rest
könnt
ihr
behalten
You
can
keep
the
rest
Und
falls
es
euch
beruhigt
And
if
it
makes
you
feel
better
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
It's
definitely
not
the
wrong
people
you're
blaming
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
dafür
Go
ahead
and
blame
us
for
it
Den
ganzen
Rest
könnt
ihr
behalten
You
can
keep
all
the
rest
Und
falls
es
euch
beruhigt
And
if
it
makes
you
feel
better
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
It's
definitely
not
the
wrong
people
you're
blaming
Ist
alles
schlimm
du
schließt
dich
ein
Everything's
bad,
you
lock
yourself
away
Dann
bist
du
drin
mit
dir
allein
Then
you're
inside
with
yourself
alone
Wo
willst
du
hin
um
diese
Zeit
Where
do
you
want
to
go
at
this
time
Kommst
du
bestimmt
nicht
allzuweit
You
won't
get
very
far
Ist
halb
so
schlimm
das
geht
vorbei
It's
not
so
bad,
it
will
pass
Komm
leg
dich
hin
und
zähl
bis
drei
Come
lie
down
and
count
to
three
Macht
alles
Sinn
du
weißt
genau
Everything
makes
sense,
you
know
exactly
Du
stehst
nicht
im
du
bist
der
Stau
You're
not
in
the
traffic
jam,
you
are
the
traffic
jam
Schieb
dir
die
Schuld
in
die
Schuhe
oder
schüttel
sie
ab
Shove
the
blame
into
your
shoes
or
shake
it
off
Schieb
dir
die
Schuld
in
die
Schuhe
oder
schüttel
sie
ab
Shove
the
blame
into
your
shoes
or
shake
it
off
Schieb
dir
die
Schuld
in
die
Schuhe
oder
schüttel
sie
ab
Shove
the
blame
into
your
shoes
or
shake
it
off
Schieb
dir
die
Schuld
in
die
Schuhe
oder
schüttel
sie
ab
Shove
the
blame
into
your
shoes
or
shake
it
off
Den
Rest
könnt
ihr
behalten
You
can
keep
the
rest
Und
falls
es
euch
beruhigt
And
if
it
makes
you
feel
better
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
It's
definitely
not
the
wrong
people
you're
blaming
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
dafür
Go
ahead
and
blame
us
for
it
Den
ganzen
rest
könnt
ihr
behalten
You
can
keep
all
the
rest
Und
falls
es
euch
beruhigt
And
if
it
makes
you
feel
better
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
It's
definitely
not
the
wrong
people
you're
blaming
Für
das
Dilemma
For
the
dilemma
Wollte
gerade
was
sagen
I
was
just
about
to
say
something
Doch
wir
waren
wieder
mal
schneller
But
we
were
faster
again
Für
eure
Stimmung
For
your
mood
Wir
holen
euch
wieder
runter
We'll
bring
you
down
again
Unter
einer
Bedingung
Under
one
condition
An
eurer
Lage
To
your
situation
Das
es
irgendwer
anders
war
That
it
was
someone
else
Kommt
gar
nicht
in
Frage
Is
out
of
the
question
Für
alles
mögliche
For
everything
possible
Vielleicht
macht
es
euch
glücklicher
Maybe
it
will
make
you
happier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Burchia, Andreas Rieke, Thomas Duerr, Farhot, Michael Beck, Michael B. Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.