Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Gegen jede Vernunft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gegen jede Vernunft
Against All Reason
Stress
nicht,
relax
dich,
Junge,
werd'
nicht
hektisch
Don't
stress,
relax,
young
girl,
don't
get
hectic
Komm
runter,
setz
dich,
nimm'n
Punsch
mit
uns
am
runden
Ecktisch
Come
down,
sit
down,
have
a
punch
with
us
at
the
round
corner
table
Du
hast
keinen
Grund
zur
Hektik,
kannst
alles
tun
und
letztlich
You
have
no
reason
to
be
hectic,
you
can
do
anything
and
ultimately
Entscheidest
du
dich
zu
'nem
"Ist
ja
gut
jetzt"
oder
'nem
"Leck
mich"
You
decide
on
"That's
enough
now"
or
"Lick
me"
Mit
was
wollen
sie
dich
noch
kriegen,
With
what
do
they
still
want
to
get
you
Wenn
alles
fake
und
im
Grunde
Dreck
ist
When
everything
is
fake
and
basically
crap
Lass
alles
stehen
und
liegen,
schmeiss
es
weg
wenn
es
zu
perfekt
ist
Leave
everything
and
lie,
throw
it
away
if
it's
too
perfect
Nur
oberflächlich
wirkt
Perfektion
nicht
wohl
und
hässlich
Perfection
only
seems
good
and
beautiful
on
the
surface
Aus
gutem
Grund,
denn
dieses
Leben
ist
doch
viel
zu
bunt
For
good
reason,
because
this
life
is
far
too
colorful
Für
dich,
für
mich,
für
uns
For
you,
for
me,
for
us
Und
gegen
jede
Vernunft
And
against
all
reason
Auch
Kunst
ist
Kunst
Even
art
is
art
Und
gegen
jede
Vernunft
And
against
all
reason
Für
dich,
für
mich,
für
uns
For
you,
for
me,
for
us
Und
gegen
jede
Vernunft
And
against
all
reason
Die
Kunst
ist
Kunst
und
für
uns
Art
is
art
and
for
us
Nun
da
wir
unter
uns
sind,
lass
es
uns
mal
auf
den
Punkt
bringen
Now
that
we're
alone,
let's
get
down
to
it
Für
die
einen
Unsinn,
For
some
nonsense
Für
die
anderen
Kunst
was
wir
mit
dem
Mund
bringen
For
others,
art
is
what
we
bring
with
our
mouths
Lass
nicht
drumrumreden,
es
gibt
nen'
Grund
das
wir
nicht
gesund
leben
Don't
let
them
talk
around
it,
there's
a
reason
we
don't
live
healthy
Das
wir
nicht
ganz
bei
Vernunft
sind
That
we're
not
quite
sane
Ist
unser
Trumpf
gegen
zuviel
Stupmfsinn
Is
our
trump
card
against
too
much
stupidity
Doch
für
uns
sind
Worte
Farben;
Malen
Bilder
in
dein
Gedächtnis
But
for
us
words
are
colors;
paint
pictures
in
your
memory
Fuck
die
blasse
Massenware,
vergiss
alles
was
nicht
echt
ist
Fuck
the
pale
mass
product,
forget
everything
that's
not
real
Dann
frag
dich
endlich:
"Ist
das
hier
Kunst
oder
kann
das
weg
Jetzt?"
Then
finally
ask
yourself:
"Is
this
art
or
can
this
go
away
now?"
Aus
gutem
Grund,
denn
dieses
Leben
ist
doch
viel
zu
bunt
For
good
reason,
because
this
life
is
far
too
colorful
Für
dich,
für
mich,
für
uns
For
you,
for
me,
for
us
Und
gegen
jede
Vernunft
And
against
all
reason
Auch
Kunst
ist
Kunst
Even
art
is
art
Und
gegen
jede
Vernunft
And
against
all
reason
Für
dich,
für
mich,
für
uns
For
you,
for
me,
for
us
Und
gegen
jede
Vernunft
And
against
all
reason
Und
Wunsch
ist
Wunsch
und
bleibt
Wunsch
And
wish
is
wish
and
remains
wish
Heut'
will
jeder
Schmock
nach
vorne,
züchtet
sich'n
Koi
Nowadays
every
Tom,
Dick
and
Harry
wants
to
be
at
the
front,
cultivates
a
koi
Ich
hab
kein
bock
auf
porno,
ich
will
nur
mit
dir
ins
Heu
I'm
not
in
the
mood
for
porn,
I
just
want
to
be
in
the
hay
with
you
Also
steh'
mir
icht
auf
die
Füße,
Mann,
So
don't
step
on
my
feet,
man,
Und
geh
mir
weg
mit
dem
Müslikram
And
leave
me
alone
with
the
cereal
stuff
Hoppla,
her
mit
dem
Vodka,
weißt
du
ein
Teil
der
Kunst
ist
müßiggang
Hoppla,
bring
on
the
vodka,
you
know
part
of
art
is
idleness
Ich
mach
nicht
meine
Bude
klar,
sag
nicht
anständig
"Guten
Tag"
I
don't
clean
up
my
place,
don't
say
a
decent
"Good
day"
Und
trotzdem
heißt's
bei
Superstar
ständig
"Ey,
Besuch
ist
da"
And
yet
at
Superstar
it's
always
"Hey,
there's
a
visit"
Yeah,
sie
trägt
Schulterfrei,
Absinth
auf
Eis,
Knie
Butterweich
Yeah,
she
wears
off-the-shoulder,
absinthe
on
ice,
butter-soft
knees
Mit
jeder
Braut
unerreich
breit
sein,
whooo,
Be
wide
open
with
every
bride,
whooo,
Hauptsache
back
to
the
Mutterleib
The
main
thing
is
back
to
the
womb
Sie
ist
nett
zu
mir
wie
zu
'nem
Sohn,
wie
Väterchen
Sowjetunion
She's
nice
to
me
like
a
son,
like
Father
Soviet
Union
Drückt
mit
mir
'ne
Infusion
doch
Glück
ist
nur
ne
Illusion
Injects
an
infusion
with
me
but
happiness
is
only
an
illusion
Na,
nanana,
nanana,
na
und,
na,
na,
nanana
Na,
nanana,
nanana,
oh
well,
na,
na,
nanana
Gegen
jede
Vernunft
Against
all
reason
Für
dich,
für
mich,
für
uns
For
you,
for
me,
for
us
Und
gegen
jede
Vernunft
And
against
all
reason
Auch
Kunst
ist
Kunst
Even
art
is
art
Und
gegen
jede
Vernunft
And
against
all
reason
Für
dich,
für
mich,
für
uns
For
you,
for
me,
for
us
Und
gegen
jede
Vernunft
And
against
all
reason
Und
Wunsch
ist
Wunsch
und
bleibt
Wunsch
And
wish
is
wish
and
remains
wish
Bück
dich
Fee
Bend
over,
fairy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Rieke, Markus Norwin Rummel, Thomas Duerr, Thomas Baschar Ibrahim, Michael Beck, Michael B Schmidt, Joerg Mueller-ziegler
Альбом
Rekord
дата релиза
24-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.