Die Fantastischen Vier - Gegen jede Vernunft (Live in Wien) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Gegen jede Vernunft (Live in Wien)




Gegen jede Vernunft (Live in Wien)
Against All Reason (Live in Vienna)
Stress nicht, relax dich, Junge, werd' nicht hektisch
Don't stress, relax, boy, don't get hectic
Komm runter, setz dich, nimm'n Punsch mit uns am runden Ecktisch
Calm down, sit down, have a drink with us at the round table.
Du hast keinen Grund zur Hektik, kannst alles tun und letztlich
You have no reason to rush, you can do anything and in the end
Entscheidest du dich zu 'nem "Ist ja gut jetzt" oder 'nem "Leck mich"
You decide for a "let's make do" or a "fuck off"
Mit was wollen sie dich noch kriegen,
What are they trying to get you with?
Wenn alles fake und im Grunde Dreck ist
When everything is fake and basically garbage
Lass alles stehen und liegen, schmeiss es weg wenn es zu perfekt ist
Leave everything behind, throw it away if it's too perfect
Nur oberflächlich wirkt Perfektion nicht wohl und hässlich
Only superficial is what a perfection that is not well and ugly
Aus gutem Grund, denn dieses Leben ist doch viel zu bunt
For good reasons, because this life is much too colorful
Für dich, für mich, für uns
For you, for me, for us
Und gegen jede Vernunft
And against all reason
Na und
So what
Auch Kunst ist Kunst
Even art is art
Und gegen jede Vernunft
And against all reason
Für dich, für mich, für uns
For you, for me, for us
Und gegen jede Vernunft
And against all reason
Die Kunst ist Kunst und für uns
The art is art and for us
Nun da wir unter uns sind, lass es uns mal auf den Punkt bringen
Now that we're among ourselves, let's get to the point
Für die einen Unsinn,
For some nonsense,
Für die anderen Kunst was wir mit dem Mund bringen
For others art what we bring with our mouths
Lass nicht drumrumreden, es gibt nen' Grund das wir nicht gesund leben
Don't let them talk around it, there's a reason we don't live healthily
Das wir nicht ganz bei Vernunft sind
That we are not completely sane
Ist unser Trumpf gegen zuviel Stupmfsinn
Is our trump card against too much stupidity
Doch für uns sind Worte Farben; Malen Bilder in dein Gedächtnis
But for us words are colors; painting pictures in your memory
Fuck die blasse Massenware, vergiss alles was nicht echt ist
Fuck the pale mass-produced goods, forget everything that isn't real
Dann frag dich endlich: "Ist das hier Kunst oder kann das weg Jetzt?"
Then finally ask yourself: "Is this art or can it go now?"
Aus gutem Grund, denn dieses Leben ist doch viel zu bunt
For good reasons, because this life is much too colorful
Für dich, für mich, für uns
For you, for me, for us
Und gegen jede Vernunft
And against all reason
Na und
So what
Auch Kunst ist Kunst
Even art is art
Und gegen jede Vernunft
And against all reason
Für dich, für mich, für uns
For you, for me, for us
Und gegen jede Vernunft
And against all reason
Und Wunsch ist Wunsch und bleibt Wunsch
And wish is wish and remains wish
Heut' will jeder Schmock nach vorne, züchtet sich'n Koi
Today everyone wants to get ahead, breeding a Koi
Ich hab kein bock auf porno, ich will nur mit dir ins Heu
I don't give a damn about porn, I just want to go to bed with you
Also steh' mir icht auf die Füße, Mann,
So don't step on my toes, man,
Und geh mir weg mit dem Müslikram
And leave me alone with that muesli stuff
Hoppla, her mit dem Vodka, weißt du ein Teil der Kunst ist müßiggang
Hooray, pass me the vodka, you know part of art is idleness
Ich mach nicht meine Bude klar, sag nicht anständig "Guten Tag"
I don't clean my place, I don't say "Good day" properly
Und trotzdem heißt's bei Superstar ständig "Ey, Besuch ist da"
And still, they constantly say "Hey, visitors are here" at Superstar
Yeah, sie trägt Schulterfrei, Absinth auf Eis, Knie Butterweich
Yeah, she's wearing off-the-shoulder, absinthe on ice, knees buttery soft
Mit jeder Braut unerreich breit sein, whooo,
With every bride unreachable wide, whooo,
Hauptsache back to the Mutterleib
The main thing is back to the mother's womb
Sie ist nett zu mir wie zu 'nem Sohn, wie Väterchen Sowjetunion
She's nice to me like a son, like Father Soviet Union
Drückt mit mir 'ne Infusion doch Glück ist nur ne Illusion
Presses an infusion with me but happiness is only an illusion
Na, nanana, nanana, na und, na, na, nanana
Well, nanana, nanana, so what, na, na, nanana
Gegen jede Vernunft
Against all reason
Für dich, für mich, für uns
For you, for me, for us
Und gegen jede Vernunft
And against all reason
Na und
So what
Auch Kunst ist Kunst
Even art is art
Und gegen jede Vernunft
And against all reason
Für dich, für mich, für uns
For you, for me, for us
Und gegen jede Vernunft
And against all reason
Und Wunsch ist Wunsch und bleibt Wunsch
And wish is wish and remains wish
Bück dich Fee
Bow down, fairy





Авторы: Andreas Rieke, Markus Norwin Rummel, Thomas Duerr, Thomas Baschar Ibrahim, Michael Beck, Michael B Schmidt, Joerg Mueller-ziegler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.