Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Kaputt
Wieso
geht′s
manchmal
Schlag
auf
Schlag
und
manchmal
geht
nix?
Почему
иногда
это
удар
по
удару,
а
иногда
ничего
не
происходит?
Wieso
wart'
ich
Tag
um
Tag
obwohl
es
eh
zu
spät
ist.
Почему
я
ждал
день
за
днем,
хотя
все
равно
уже
слишком
поздно.
Und
wenn
wir
uns
dann
mal
sehen,
dann
geht′s
wieder
los
А
потом,
когда
мы
увидимся,
все
будет
в
порядке.
Mit
dem
gleichem
Gelaber
und
dem
ganzen
Theater,
С
тем
же
глабером
и
всем
театром,
Wer
wann
wen
wie
und
warum
verletzt
hat.
Кто
когда
кого
как
и
почему
обидел.
Jaja,
wird
schon
wieder,
pff,
wird
schon
wieder,
Klugscheißer.
Да,
все
будет
в
порядке,
пфф,
все
будет
в
порядке,
умник.
Wird
eben
nicht
wieder.
Alles
Besserwisser,
Windbeutel,
Только
не
вернется.
Все
Умники,
Кремом,
Schaumschläger,
Tiefflieger.
Пенопластовые
ракетки,
низкорослые
летуны.
Daß
ich
mit
denen
diese
Welt
teilen
muß.
Что
я
должен
разделить
с
ними
этот
мир.
Daß
ich
mit
denen
eine
Luft
atmen
muß.
Что
я
должен
дышать
одним
воздухом
с
ними.
Das
ist
meine
Luft,
verdammte
Axt!
Это
мой
воздух,
проклятый
топор!
Raus.
Alle
raus.
Ich
hau
alles
zusammen
Вон.
Все
выходите.
Я
собираю
все
вместе
Und
dann
zünd'
ich's
an
und
fang′
von
vorne
an.
А
потом
я
зажгу
его
и
начну
все
сначала.
Weil
in
dieser
gottverdammten
Scheißwelt
einfach
nichts
läuft.
Потому
что
в
этом
чертовом
дерьмовом
мире
просто
ничего
не
происходит.
Und
deshalb
müsst
ihr
endlich
alle
weg.
Jetzt.
Verpisst
euch.
И
поэтому
вам,
наконец,
всем
нужно
уйти.
Сейчас.
Проваливай.
Ich
brauch
nur
eine
Regel
für
Mann
und
Frau
und
Adam
und
Eva.
Мне
нужно
только
одно
правило
для
мужчины
и
женщины,
Адама
и
Евы.
Und
Sie
und
Ihn
und
was
weiß
ich
denn
nicht
alles:
И
она,
и
Он,
и
что
я
не
знаю
всего:
Wenn
du
mich
hasst,
dann
fick
dich
Если
ты
ненавидишь
меня,
то
пошел
ты
Und
wenn
du
mich
liebst,
dann
fick
mich.
И
если
ты
меня
любишь,
то
трахни
меня.
Asche
zu
Schutt
und
Staub
zu
Staub
zu
Staub.
Пепел
в
мусор,
а
пыль
в
пыль
в
пыль.
Ich
hau
alles
kaputt
an
das
ihr
glaubt.
Ihr
glaubt,
Я
сломаю
все,
во
что
вы
верите.
Вы
верите,
Ihr
braucht
andauernd
n′
haufen
Zeug,
was
Neues
und
kauft
es
euch.
Вам
постоянно
нужна
куча
вещей,
что-то
новое,
и
вы
покупаете
это
себе.
Bescheuert,
denn
dadurch
seht
ihr
zwar
atemberaubend
aus,
Глупо,
потому
что
из-за
этого
вы
выглядите
сногсшибательно,
Aber
außer
der
Schale
ist
da
nichts
außer
Gehabe
Но,
кроме
оболочки,
там
нет
ничего,
кроме
Und
da
ich
aushol',
zerschlage
ich
damit
auch
die
Fassade,
И
поскольку
я
выхожу,
я
также
разбиваю
этим
фасад,
Denn
wahrlich
braucht
gerade
nichts
außer
dem,
was
euch
atmen
läßt.
Ибо
воистину,
ничего
не
нужно,
кроме
того,
что
заставляет
вас
дышать.
Und
damit
weiter
im
Text.
И
с
этим
далее
по
тексту.
Es
bleibt
ein
kleines
Geheimnis,
das
diese
Zeilen
beschreiben.
Остается
небольшой
секрет,
который
описывают
эти
строки.
Es
treibt
so
manchen
in′
Wahnsinn,
den
wahren
Sinn
nicht
zu
greifen.
Это
приводит
многих
в
безумие,
чтобы
не
схватить
истинный
смысл.
Wahrscheinlich
leiden
die
meisten
bisweilen
einfach
an
einem
zu
kleinen
Вероятно,
большинство
из
них
иногда
просто
страдают
от
слишком
маленького
Geist,
denn
der
Reichtum
führt
jeden
Zweiten
in
seelische
Armut
Духа,
ибо
богатство
приводит
каждого
второго
в
душевную
нищету
Und
darum
gebt
mir
das
Jawort
und
ich
erledige
das,
И
поэтому
дайте
мне
слово,
и
я
сделаю
это,
Pack'
den
Ballast
so
wie
alles
was
euch
schon
ewig
nicht
passt
Упакуйте
балласт
так
же,
как
и
все,
что
вам
не
подходит
целую
вечность
In
einen
Sack
und
danach
stellt
euch
hier
an.
В
мешок,
а
потом
встаньте
здесь.
Stellt
keine
Fragen,
komm,
wir
schlagen
einfach
alles
zusammen
Не
задавай
вопросов,
давай,
мы
просто
соберем
все
вместе
Zum
dritten
Mal
heut′
morgen
hat
er
es
jetzt
klopfen
gehört.
В
третий
раз
за
сегодня
утром
он
услышал
стук.
An
seiner
Türe
hängt
ein
Schild,
da
steht
"Do
Not
Disturb".
На
его
двери
висит
табличка
с
надписью
"Не
беспокоить".
Sind
diese
miesen
Bediensteten
denn
komplett
gestört?
Неужели
эти
паршивые
слуги
совсем
разболтались?
Er
hatte
immerhin
bis
sieben
noch
Geschlechtsverkehr
В
конце
концов,
у
него
все
еще
был
половой
акт
до
семи
Und
letzten
Abend
auf
der
Bühne
haben's
doch
alle
gesehen:
А
прошлой
ночью
на
сцене
все
это
видели:
Er
bringt
die
Halle
zum
Beben,
es
dreht
sich
alles
um
ihn.
Он
доводит
зал
до
дрожи,
все
дело
в
нем.
Wieso
wollen
die
nicht
kapieren,
sie
haben
ihn
zu
hofieren,
Почему
они
не
хотят
понять,
что
они
должны
ухаживать
за
ним,
Sie
haben
ihn
nicht
zu
stören,
sie
sollen
ihn
respektieren.
Вы
не
должны
его
беспокоить,
вы
должны
уважать
его.
Stattdessen
klopft
es
und
klopft
es
solange
bis
man
bekloppt
ist.
Вместо
этого
он
стучит
и
стучит
до
тех
пор,
пока
вы
не
постучите.
Was
für′n
Schrott
hier;
für'n
Bockmist.
Sein
Kopf
pocht
bis
er
rot
ist
Что
за
лом
здесь;
за
козий
навоз.
Его
голова
пульсирует,
пока
не
покраснеет
Und
wo
ist
eigentlich
die
Alte
hin
von
gestern
Abend
И
куда,
собственно,
делась
та
старая
со
вчерашнего
вечера
Und
lag
nicht
seine
ganze
Kohle
auf
der
Fensterbank?
И
разве
не
весь
его
уголь
лежал
на
подоконнике?
Jetzt
langt's.
Jetzt
werden
sie
sehen,
wer
hier
wen
schikaniert,
Теперь
langt's.
Теперь
вы
увидите,
кто
здесь
кого
запугивает,
Wer
hier
den
Macker
markiert.
Die
Motherfucker
kapieren
nicht,
Кто
здесь
помечает
Макера.
Ублюдки
не
понимают,
Daß
er
immer
alles
jede
zu
jederzeit
Что
он
всегда
все
в
любое
время
Komplett
zertrümmern,
zertrampeln
und
zu
zertreten
bereit.
Полностью
разбить,
растоптать
и
растоптать
готов.
Und
die
Tapeten
sind
weiß?
Ja.
Weiß
gewesen
И
обои
белые?
Да.
Был
белым
Oder
besser,
er
reißt
sie
gleich
ab
die
Scheißtapeten
Или
лучше,
он
сейчас
же
сорвет
их
с
дерьмовые
обои
Und
danach
legt
er
den
Schuppen
hier
in
Asche
und
Schutt.
А
после
этого
он
превратит
сарай
здесь
в
пепел
и
щебень.
Er
ist
ein
Popstar,
er
ist
ein
Gott
und
er
haut
alles
kaputt.
Он
поп-звезда,
он
бог,
и
он
все
ломает.
Haut
alles
kaputt.
Кожа
вся
сломана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farhad Samadzada, Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.