Die Fantastischen Vier - Kaputt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Kaputt




Wieso geht′s manchmal Schlag auf Schlag und manchmal geht nix?
Почему иногда это удар по удару, а иногда ничего не происходит?
Wieso wart' ich Tag um Tag obwohl es eh zu spät ist.
Почему я ждал день за днем, хотя все равно уже слишком поздно.
Und wenn wir uns dann mal sehen, dann geht′s wieder los
А потом, когда мы увидимся, все будет в порядке.
Mit dem gleichem Gelaber und dem ganzen Theater,
С тем же глабером и всем театром,
Wer wann wen wie und warum verletzt hat.
Кто когда кого как и почему обидел.
Jaja, wird schon wieder, pff, wird schon wieder, Klugscheißer.
Да, все будет в порядке, пфф, все будет в порядке, умник.
Wird eben nicht wieder. Alles Besserwisser, Windbeutel,
Только не вернется. Все Умники, Кремом,
Schaumschläger, Tiefflieger.
Пенопластовые ракетки, низкорослые летуны.
Daß ich mit denen diese Welt teilen muß.
Что я должен разделить с ними этот мир.
Daß ich mit denen eine Luft atmen muß.
Что я должен дышать одним воздухом с ними.
Das ist meine Luft, verdammte Axt!
Это мой воздух, проклятый топор!
Raus. Alle raus. Ich hau alles zusammen
Вон. Все выходите. Я собираю все вместе
Und dann zünd' ich's an und fang′ von vorne an.
А потом я зажгу его и начну все сначала.
Weil in dieser gottverdammten Scheißwelt einfach nichts läuft.
Потому что в этом чертовом дерьмовом мире просто ничего не происходит.
Und deshalb müsst ihr endlich alle weg. Jetzt. Verpisst euch.
И поэтому вам, наконец, всем нужно уйти. Сейчас. Проваливай.
Ich brauch nur eine Regel für Mann und Frau und Adam und Eva.
Мне нужно только одно правило для мужчины и женщины, Адама и Евы.
Und Sie und Ihn und was weiß ich denn nicht alles:
И она, и Он, и что я не знаю всего:
Wenn du mich hasst, dann fick dich
Если ты ненавидишь меня, то пошел ты
Und wenn du mich liebst, dann fick mich.
И если ты меня любишь, то трахни меня.
Asche zu Schutt und Staub zu Staub zu Staub.
Пепел в мусор, а пыль в пыль в пыль.
Ich hau alles kaputt an das ihr glaubt. Ihr glaubt,
Я сломаю все, во что вы верите. Вы верите,
Ihr braucht andauernd n′ haufen Zeug, was Neues und kauft es euch.
Вам постоянно нужна куча вещей, что-то новое, и вы покупаете это себе.
Bescheuert, denn dadurch seht ihr zwar atemberaubend aus,
Глупо, потому что из-за этого вы выглядите сногсшибательно,
Aber außer der Schale ist da nichts außer Gehabe
Но, кроме оболочки, там нет ничего, кроме
Und da ich aushol', zerschlage ich damit auch die Fassade,
И поскольку я выхожу, я также разбиваю этим фасад,
Denn wahrlich braucht gerade nichts außer dem, was euch atmen läßt.
Ибо воистину, ничего не нужно, кроме того, что заставляет вас дышать.
Und damit weiter im Text.
И с этим далее по тексту.
Es bleibt ein kleines Geheimnis, das diese Zeilen beschreiben.
Остается небольшой секрет, который описывают эти строки.
Es treibt so manchen in′ Wahnsinn, den wahren Sinn nicht zu greifen.
Это приводит многих в безумие, чтобы не схватить истинный смысл.
Wahrscheinlich leiden die meisten bisweilen einfach an einem zu kleinen
Вероятно, большинство из них иногда просто страдают от слишком маленького
Geist, denn der Reichtum führt jeden Zweiten in seelische Armut
Духа, ибо богатство приводит каждого второго в душевную нищету
Und darum gebt mir das Jawort und ich erledige das,
И поэтому дайте мне слово, и я сделаю это,
Pack' den Ballast so wie alles was euch schon ewig nicht passt
Упакуйте балласт так же, как и все, что вам не подходит целую вечность
In einen Sack und danach stellt euch hier an.
В мешок, а потом встаньте здесь.
Stellt keine Fragen, komm, wir schlagen einfach alles zusammen
Не задавай вопросов, давай, мы просто соберем все вместе
Zum dritten Mal heut′ morgen hat er es jetzt klopfen gehört.
В третий раз за сегодня утром он услышал стук.
An seiner Türe hängt ein Schild, da steht "Do Not Disturb".
На его двери висит табличка с надписью "Не беспокоить".
Sind diese miesen Bediensteten denn komplett gestört?
Неужели эти паршивые слуги совсем разболтались?
Er hatte immerhin bis sieben noch Geschlechtsverkehr
В конце концов, у него все еще был половой акт до семи
Und letzten Abend auf der Bühne haben's doch alle gesehen:
А прошлой ночью на сцене все это видели:
Er bringt die Halle zum Beben, es dreht sich alles um ihn.
Он доводит зал до дрожи, все дело в нем.
Wieso wollen die nicht kapieren, sie haben ihn zu hofieren,
Почему они не хотят понять, что они должны ухаживать за ним,
Sie haben ihn nicht zu stören, sie sollen ihn respektieren.
Вы не должны его беспокоить, вы должны уважать его.
Stattdessen klopft es und klopft es solange bis man bekloppt ist.
Вместо этого он стучит и стучит до тех пор, пока вы не постучите.
Was für′n Schrott hier; für'n Bockmist. Sein Kopf pocht bis er rot ist
Что за лом здесь; за козий навоз. Его голова пульсирует, пока не покраснеет
Und wo ist eigentlich die Alte hin von gestern Abend
И куда, собственно, делась та старая со вчерашнего вечера
Und lag nicht seine ganze Kohle auf der Fensterbank?
И разве не весь его уголь лежал на подоконнике?
Jetzt langt's. Jetzt werden sie sehen, wer hier wen schikaniert,
Теперь langt's. Теперь вы увидите, кто здесь кого запугивает,
Wer hier den Macker markiert. Die Motherfucker kapieren nicht,
Кто здесь помечает Макера. Ублюдки не понимают,
Daß er immer alles jede zu jederzeit
Что он всегда все в любое время
Komplett zertrümmern, zertrampeln und zu zertreten bereit.
Полностью разбить, растоптать и растоптать готов.
Und die Tapeten sind weiß? Ja. Weiß gewesen
И обои белые? Да. Был белым
Oder besser, er reißt sie gleich ab die Scheißtapeten
Или лучше, он сейчас же сорвет их с дерьмовые обои
Und danach legt er den Schuppen hier in Asche und Schutt.
А после этого он превратит сарай здесь в пепел и щебень.
Er ist ein Popstar, er ist ein Gott und er haut alles kaputt.
Он поп-звезда, он бог, и он все ломает.
Haut alles kaputt.
Кожа вся сломана.





Авторы: Farhad Samadzada, Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.