Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Na gut
Ah,
ah
gut
Ah,
alright
then
Na
gut
- dann
geh
ich
heute
eben
doch
noch
aus
Alright
then
- I
guess
I'll
go
out
tonight
after
all
Na
gut
- alleine
bin
ich
nicht
so
gern
zu
haus
Alright
then
- I
don't
like
being
home
alone
Na
gut
- and′re
Klamotten,
hey
das
muss
schon
sein
Alright
then
- different
clothes,
hey,
that's
a
must
Na
gut
- die
letzten
Kohlen
steck
ich
auch
noch
ein
Alright
then
- I'll
even
throw
in
the
last
of
my
cash
Na
gut
- ich
fahr
in's
Parkhaus
denn
ich
suche
schon
so
lange
Alright
then
- I'll
park
in
the
garage,
I've
been
searching
for
so
long
Na
gut
- ich
stell
mich
auch
an′s
Ende
von
der
Warteschlange
Alright
then
- I'll
even
stand
at
the
end
of
the
waiting
line
Na
gut
- ich
geb
den
Mantel
an
der
Garderobe
ab
Alright
then
- I'll
hand
over
my
coat
at
the
cloakroom
Na
gut
- ich
guck
noch
wieviel
Trinkgeld
ich
für
sie
hab
Alright
then
- I'll
see
how
much
tip
I
have
for
her
Eine
Frau
haucht
'Süßer,
ich
will
nicht
lang
diskutieren
A
woman
whispers
'Honey,
I
don't
want
to
argue
for
long'
Und
bevor
du
dich
entscheidest
musst
du
das
hier
mal
probieren,
prost'
And
before
you
decide,
you
have
to
try
this,
cheers'
Hey,
die
Flüssigkeit,
versetzt
mich
so
in
Heiterkeit
Hey,
the
liquid
puts
me
in
such
a
cheerful
mood
Die
Dunkelheit
und
das
Kleid,
darum
sind
die
Schultern
breit
The
darkness
and
the
dress,
that's
why
her
shoulders
are
broad
Wir
tanzen
eng
umschlungen
und
in
der
Situation
We
dance
closely
embraced
and
in
the
situation
Stell
ich
fest
- oh
oh
sie
hat
auch
ne
Erektion
I
realize
- oh
oh,
she
also
has
an
erection
Mach
alleine
weiter
sag
ich,
mir
is
gar
nicht
gut
Keep
going
alone,
I
say,
I'm
not
feeling
well
at
all
Er
- auch
nicht
mit
Hut,
Ich
- nein,
Er
dann
- na
gut
He
- not
even
with
a
hat,
Me
- no,
He
then
- alright
then
Na
gut
- hab
ich
mir
das
erste
mal
gedacht
Alright
then
- I
thought
for
the
first
time
Na
gut
- vielleicht
willst
du
ja
die
zweite
nacht
Alright
then
- maybe
you
want
the
second
night
Na
gut
- wär
ich
gewesen
doch
du
hast
mich
nicht
gelassen
Alright
then
- I
would
have
been
but
you
didn't
let
me
Na
gut
- genug
war
ich
um
meine
Kohlen
zu
verprassen
Alright
then
- I
was
enough
to
squander
my
money
Na
gut
- ich
lass
dich
gehen,
du
suchst
dir
einen
neuen
Mann
Alright
then
- I'll
let
you
go,
you'll
find
a
new
man
Na
gut
- na
woll′n
mal
seh′n
was
der
and're
besser
kann
Alright
then
- well,
let's
see
what
the
other
one
can
do
better
Na
gut
- war′s
ja
wohl
nicht
denn
du
bist
schon
wieder
hier
Alright
then
- it
wasn't
because
you're
already
back
here
Na
gut
- denkste
dir
und
jetzt
willste
was
von
mir
Alright
then
- you
think
to
yourself
and
now
you
want
something
from
me
Doch
Mädel
ich
bin
wieder
frisch
und
frei
But
girl,
I'm
fresh
and
free
again
Mittendrin
und
voll
dabei
Right
in
the
middle
of
it
and
fully
involved
Du
fragst
mich
ob
ich
dir
verzeih
You
ask
me
if
I
forgive
you
Ich
sag
du
bist
mir
einerlei
I
say
you
are
indifferent
to
me
Du
sagst
du
weißt
jetzt
wer
ich
bin
You
say
you
know
who
I
am
now
Und
dass
du
an
mich
denkst
And
that
you
think
of
me
Wenn
du
denktst
du
denkst
When
you
think
you
think
Dann
denkst
du
nur
du
denkst
Then
you
only
think
you
think
Jetzt
denkst
du
du
hast
was
verpasst,
richtig
Now
you
think
you
missed
something,
right
Doch
dieser
Sache
nachzutrauern
ist
jetzt
nicht
mehr
wichtig
But
mourning
this
matter
is
no
longer
important
Setz
'n
Lachen
auf
so
wie
Thomas
es
tut
Put
on
a
smile
like
Thomas
does
Lehn
dich
zurück,
akzeptier
es
und
denk
dir
Lean
back,
accept
it
and
think
to
yourself
Na
gut...
Alright
then...
Na
gut
- sag
ich
manchmal
wenn
ich
resignier
Alright
then
- I
say
sometimes
when
I
resign
Na
gut
- schon
wieder
keine
schönen
Frauen
hier
Alright
then
- no
beautiful
women
here
again
Na
gut
- sag
ich
auch
wenn
mich
was
interessiert
Alright
then
- I
also
say
when
something
interests
me
Na
gut
- diesen
Drink
hab
ich
noch
nicht
probiert
Alright
then
- I
haven't
tried
this
drink
yet
Na
gut
- benütze
ich,
wenn
ich
mich
überrede
Alright
then
- I
use
it
when
I
convince
myself
Na
gut
- um
diese
Zeit,
in
diesem
Zustand
nehm
ich
jede
Alright
then
- at
this
time,
in
this
condition,
I'll
take
any
Na
gut
- sag
ich
wenn
ich
sonst
nichts
tu
Alright
then
- I
say
when
I'm
not
doing
anything
else
Na
gut
- hallo
baby,
wer
bist
du
Alright
then
- hello
baby,
who
are
you
Na
gut
- denk
ich
bei
mir
wenn
ich
den
Umstand
akzeptier
Alright
then
- I
think
to
myself
when
I
accept
the
circumstances
Na
gut
- dann
gehn
wir
eben
nicht
zu
mir
sondern
zu
dir
Alright
then
- so
we're
not
going
to
my
place,
but
to
yours
Na
gut
- und
da
ich
es
halt
nicht
vermeiden
kann
Alright
then
- and
since
I
can't
avoid
it
Na
gut
- da
hör
ich
mir
ihre
Probleme
an
Alright
then
- I'll
listen
to
her
problems
Die
Sexuelle
auf
die
Schnelle
und
sie
rückt
mir
auf
die
Pelle
The
sexual
one
in
a
hurry
and
she
gets
close
to
me
Sie
will
meine
Samenzelle
doch
kein
Präser
ist
zur
Stelle
She
wants
my
sperm
cell
but
no
condom
is
available
Die
Tage
gehn
die
Tage
kommen,
doch
es
kommt
kein
Blut
The
days
go
by,
the
days
come,
but
no
blood
comes
Womit
wir
wieder
beim
Thema
wär′n
Which
brings
us
back
to
the
topic
Na
gut...
Alright
then...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jd Michael Beck,, B. Michael Schmidt,, Andreas Rieke,, Thomas Duerr,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.