Die Fantastischen Vier - Nur in Deinem Kopf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Nur in Deinem Kopf




Nur in Deinem Kopf
Only In Your Head
Komm ein bischen näher komm näher hör mir zu
Come a little closer, come closer, listen to me
Mach dich locker entspann dich so wie ich es tu
Loosen up, relax, just like I do
Und dann spürst du wie der rhythmus in dich eindringt und dich einnimmt
And then you'll feel the rhythm entering you, taking you over
Vielleicht werd ich dir erzählen was du sehen willst hören willst
Maybe I'll tell you what you want to see, what you want to hear
Oder fühlen willst erleben willst was du spüren willst
Or what you want to feel, what you want to experience, what you want to sense
Vielleicht nichts von dem denn ich kann nicht sehen wie du bist
Maybe none of that, because I can't see how you are
Weil was ich denk nur in meinem kopf ist
Because what I think is only in my head
Nur in meinem kopf seh ich dich so wie ich dich seh
Only in my head I see you the way I see you
Nur in meinem kopf die dinge die nur ich versteh
Only in my head are the things that only I understand
Nur in meinem kopf läuft das ab was mich betrifft
Only in my head does what concerns me play out
Doch betrifft es dich und wirkt wie gift fur dich
But if it affects you and acts like poison for you
Dann ist es wahr das ich mich verschätzt hab
Then it's true that I misjudged
Als ich dich versetzt hab dich dadurch verletzt hab ich weis
When I disappointed you, hurt you through it, I know
Tief in mir drin bestreit ich nicht die wichtigkeit unserer zweisamkeit
Deep inside me, I don't deny the importance of our togetherness
Es tut mir leid es ist nur in meinem kopf
I'm sorry, it's only in my head
Nur in meinem kopf
Only in my head
In meinem kopf
In my head
Nur in meinem kopf
Only in my head
Nur in meinem kopf
Only in my head
Was ist mit mir los was geht hier ab
What's wrong with me, what's going on here
Liegt es an den dingen die du hast die ich nicht hab
Is it because of the things you have that I don't
Kenn ich denn das maß mit dem du mißt bin ich der egoist
Do I know the measure with which you measure, am I the egoist
Und damit das problem der natur die du bist
And therefore the problem with the nature that you are
Ich weis es nicht ich begreif es nicht schau in dein gesicht
I don't know, I don't understand, I look into your face
Und stelle fest etwas stört dein gleichgewicht
And realize something is disturbing your balance
Und ich fürchte das bin ich und all die andern um dich rum
And I'm afraid it's me and all the others around you
Versuchen zu verstehen und fragen sich warum
Trying to understand and wondering why
Ist es nur in deinem kopf das es kein gut und böse gibt
Is it only in your head that there is no good and evil
Nur in deinem kopf das jeder von dir alles kriegt
Only in your head that everyone gets everything from you
Nur in deinem kopf ist frieden grenzenlos schrankenlos
Only in your head is peace limitless, boundless
Gedankenlos was mach ich bloß
Thoughtless, what am I supposed to do
Es ist nur in deinem kopf
It's only in your head
Nur in meinem kopf
Only in my head
Nur in meinem kopf
Only in my head
Nur in meinem kopf
Only in my head
In meinem kopf
In my head
Dieses spiel ist so alt so alt wie du und ich
This game is so old, as old as you and I
Wobei ich es bin der dich braucht doch du mich nicht
Whereby I am the one who needs you, but you don't need me
Warum bin ich nicht der einzige in deinem leben muß es denn die andern geben
Why am I not the only one in your life, do the others have to exist
Muß ich dich deswegen jetzt aufgeben nein
Do I have to give you up now because of that? No
Ich will es nicht ich kann es nicht ich glaube nicht mal das das geht
I don't want to, I can't, I don't even believe that's possible
Weil ohne dich sich nichts mehr hier dreht
Because without you nothing turns here anymore
Obwohl wir uns so ähnlich sind scheint der geist grundverschieden
Although we are so similar, the spirit seems fundamentally different
Ich frage mich wo ist er nur geblieben ist er denn in keinem
I wonder where he has gone, is he in no one
Kopf in keinem kopf in keinem kopf in keinem
Head, in no head, in no head, in no one
Der weg des großen plans ich weis er ist in deinem
The path of the great plan, I know it's in yours
Du zeigst es mir so oft doch ich hör schlecht auf dem ohr
You show it to me so often, but I'm hard of hearing
Nur ab und zu versteh ich dich und es kommt selten genug vor
Only now and then I understand you, and it happens rarely enough
Weil dann das meer rauscht und ich kann deinen atem spüren
Because then the sea roars and I can feel your breath
Dieser punkt in meinem kopf ich muß ihn finden und berühren
This point in my head, I have to find it and touch it
Wie staub den ich mir vom gehirn klopf
Like dust that I knock off my brain
Für die reinheit die wahrheit die klarheit
For the purity, the truth, the clarity
Nichts in meinem kopf
Nothing in my head





Авторы: Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.