Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Nur in Deinem Kopf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur in Deinem Kopf
Only In Your Head
Komm
ein
bischen
näher
komm
näher
hör
mir
zu
Come
a
little
closer,
come
closer,
listen
to
me
Mach
dich
locker
entspann
dich
so
wie
ich
es
tu
Loosen
up,
relax,
just
like
I
do
Und
dann
spürst
du
wie
der
rhythmus
in
dich
eindringt
und
dich
einnimmt
And
then
you'll
feel
the
rhythm
entering
you,
taking
you
over
Vielleicht
werd
ich
dir
erzählen
was
du
sehen
willst
hören
willst
Maybe
I'll
tell
you
what
you
want
to
see,
what
you
want
to
hear
Oder
fühlen
willst
erleben
willst
was
du
spüren
willst
Or
what
you
want
to
feel,
what
you
want
to
experience,
what
you
want
to
sense
Vielleicht
nichts
von
dem
denn
ich
kann
nicht
sehen
wie
du
bist
Maybe
none
of
that,
because
I
can't
see
how
you
are
Weil
was
ich
denk
nur
in
meinem
kopf
ist
Because
what
I
think
is
only
in
my
head
Nur
in
meinem
kopf
seh
ich
dich
so
wie
ich
dich
seh
Only
in
my
head
I
see
you
the
way
I
see
you
Nur
in
meinem
kopf
die
dinge
die
nur
ich
versteh
Only
in
my
head
are
the
things
that
only
I
understand
Nur
in
meinem
kopf
läuft
das
ab
was
mich
betrifft
Only
in
my
head
does
what
concerns
me
play
out
Doch
betrifft
es
dich
und
wirkt
wie
gift
fur
dich
But
if
it
affects
you
and
acts
like
poison
for
you
Dann
ist
es
wahr
das
ich
mich
verschätzt
hab
Then
it's
true
that
I
misjudged
Als
ich
dich
versetzt
hab
dich
dadurch
verletzt
hab
ich
weis
When
I
disappointed
you,
hurt
you
through
it,
I
know
Tief
in
mir
drin
bestreit
ich
nicht
die
wichtigkeit
unserer
zweisamkeit
Deep
inside
me,
I
don't
deny
the
importance
of
our
togetherness
Es
tut
mir
leid
es
ist
nur
in
meinem
kopf
I'm
sorry,
it's
only
in
my
head
Nur
in
meinem
kopf
Only
in
my
head
In
meinem
kopf
In
my
head
Nur
in
meinem
kopf
Only
in
my
head
Nur
in
meinem
kopf
Only
in
my
head
Was
ist
mit
mir
los
was
geht
hier
ab
What's
wrong
with
me,
what's
going
on
here
Liegt
es
an
den
dingen
die
du
hast
die
ich
nicht
hab
Is
it
because
of
the
things
you
have
that
I
don't
Kenn
ich
denn
das
maß
mit
dem
du
mißt
bin
ich
der
egoist
Do
I
know
the
measure
with
which
you
measure,
am
I
the
egoist
Und
damit
das
problem
der
natur
die
du
bist
And
therefore
the
problem
with
the
nature
that
you
are
Ich
weis
es
nicht
ich
begreif
es
nicht
schau
in
dein
gesicht
I
don't
know,
I
don't
understand,
I
look
into
your
face
Und
stelle
fest
etwas
stört
dein
gleichgewicht
And
realize
something
is
disturbing
your
balance
Und
ich
fürchte
das
bin
ich
und
all
die
andern
um
dich
rum
And
I'm
afraid
it's
me
and
all
the
others
around
you
Versuchen
zu
verstehen
und
fragen
sich
warum
Trying
to
understand
and
wondering
why
Ist
es
nur
in
deinem
kopf
das
es
kein
gut
und
böse
gibt
Is
it
only
in
your
head
that
there
is
no
good
and
evil
Nur
in
deinem
kopf
das
jeder
von
dir
alles
kriegt
Only
in
your
head
that
everyone
gets
everything
from
you
Nur
in
deinem
kopf
ist
frieden
grenzenlos
schrankenlos
Only
in
your
head
is
peace
limitless,
boundless
Gedankenlos
was
mach
ich
bloß
Thoughtless,
what
am
I
supposed
to
do
Es
ist
nur
in
deinem
kopf
It's
only
in
your
head
Nur
in
meinem
kopf
Only
in
my
head
Nur
in
meinem
kopf
Only
in
my
head
Nur
in
meinem
kopf
Only
in
my
head
In
meinem
kopf
In
my
head
Dieses
spiel
ist
so
alt
so
alt
wie
du
und
ich
This
game
is
so
old,
as
old
as
you
and
I
Wobei
ich
es
bin
der
dich
braucht
doch
du
mich
nicht
Whereby
I
am
the
one
who
needs
you,
but
you
don't
need
me
Warum
bin
ich
nicht
der
einzige
in
deinem
leben
muß
es
denn
die
andern
geben
Why
am
I
not
the
only
one
in
your
life,
do
the
others
have
to
exist
Muß
ich
dich
deswegen
jetzt
aufgeben
nein
Do
I
have
to
give
you
up
now
because
of
that?
No
Ich
will
es
nicht
ich
kann
es
nicht
ich
glaube
nicht
mal
das
das
geht
I
don't
want
to,
I
can't,
I
don't
even
believe
that's
possible
Weil
ohne
dich
sich
nichts
mehr
hier
dreht
Because
without
you
nothing
turns
here
anymore
Obwohl
wir
uns
so
ähnlich
sind
scheint
der
geist
grundverschieden
Although
we
are
so
similar,
the
spirit
seems
fundamentally
different
Ich
frage
mich
wo
ist
er
nur
geblieben
ist
er
denn
in
keinem
I
wonder
where
he
has
gone,
is
he
in
no
one
Kopf
in
keinem
kopf
in
keinem
kopf
in
keinem
Head,
in
no
head,
in
no
head,
in
no
one
Der
weg
des
großen
plans
ich
weis
er
ist
in
deinem
The
path
of
the
great
plan,
I
know
it's
in
yours
Du
zeigst
es
mir
so
oft
doch
ich
hör
schlecht
auf
dem
ohr
You
show
it
to
me
so
often,
but
I'm
hard
of
hearing
Nur
ab
und
zu
versteh
ich
dich
und
es
kommt
selten
genug
vor
Only
now
and
then
I
understand
you,
and
it
happens
rarely
enough
Weil
dann
das
meer
rauscht
und
ich
kann
deinen
atem
spüren
Because
then
the
sea
roars
and
I
can
feel
your
breath
Dieser
punkt
in
meinem
kopf
ich
muß
ihn
finden
und
berühren
This
point
in
my
head,
I
have
to
find
it
and
touch
it
Wie
staub
den
ich
mir
vom
gehirn
klopf
Like
dust
that
I
knock
off
my
brain
Für
die
reinheit
die
wahrheit
die
klarheit
For
the
purity,
the
truth,
the
clarity
Nichts
in
meinem
kopf
Nothing
in
my
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.