Die Fantastischen Vier - Nur in Deinem Kopf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Nur in Deinem Kopf




Komm ein bischen näher komm näher hör mir zu
Подойди немного ближе подойди ближе послушай меня
Mach dich locker entspann dich so wie ich es tu
Расслабься расслабься так же, как я
Und dann spürst du wie der rhythmus in dich eindringt und dich einnimmt
И тогда вы чувствуете, как ритм проникает в вас и захватывает вас
Vielleicht werd ich dir erzählen was du sehen willst hören willst
Может быть, я расскажу тебе то, что ты хочешь увидеть, услышать
Oder fühlen willst erleben willst was du spüren willst
Или хотите почувствовать хотите испытать то, что вы хотите почувствовать
Vielleicht nichts von dem denn ich kann nicht sehen wie du bist
Может быть, ничего из этого, потому что я не вижу, как ты
Weil was ich denk nur in meinem kopf ist
Потому что то, о чем я думаю, просто в моей голове
Nur in meinem kopf seh ich dich so wie ich dich seh
Просто в моей голове я вижу тебя так, как я вижу тебя
Nur in meinem kopf die dinge die nur ich versteh
Только в моей голове вещи, которые понимаю только я
Nur in meinem kopf läuft das ab was mich betrifft
Только в моей голове происходит то, что касается меня
Doch betrifft es dich und wirkt wie gift fur dich
Но это влияет на вас и действует на вас как яд
Dann ist es wahr das ich mich verschätzt hab
Тогда это правда, что я ценил себя
Als ich dich versetzt hab dich dadurch verletzt hab ich weis
Когда я подставил тебя, я причинил тебе боль, я знаю
Tief in mir drin bestreit ich nicht die wichtigkeit unserer zweisamkeit
В глубине души я не отрицаю важности нашего двоеженства
Es tut mir leid es ist nur in meinem kopf
Мне жаль, что это просто в моей голове
Nur in meinem kopf
Только в моей голове
In meinem kopf
В моей голове
Nur in meinem kopf
Только в моей голове
Nur in meinem kopf
Только в моей голове
Was ist mit mir los was geht hier ab
Что со мной не так что здесь происходит
Liegt es an den dingen die du hast die ich nicht hab
Это из-за того, что у тебя есть, чего у меня нет
Kenn ich denn das maß mit dem du mißt bin ich der egoist
Потому что я знаю меру, с которой ты меряешь, я эгоист
Und damit das problem der natur die du bist
И, следовательно, проблема природы, которой ты являешься
Ich weis es nicht ich begreif es nicht schau in dein gesicht
Я не знаю я не понимаю не смотри в твое лицо
Und stelle fest etwas stört dein gleichgewicht
И заметьте, что что-то нарушает ваш баланс
Und ich fürchte das bin ich und all die andern um dich rum
И я боюсь, что это я и все остальные вокруг тебя
Versuchen zu verstehen und fragen sich warum
Пытаясь понять и задаться вопросом, почему
Ist es nur in deinem kopf das es kein gut und böse gibt
Это просто в твоей голове, что нет добра и зла
Nur in deinem kopf das jeder von dir alles kriegt
Просто в твоей голове, что каждый из тебя получит все
Nur in deinem kopf ist frieden grenzenlos schrankenlos
Только в твоей голове мир безграничен, безграничен
Gedankenlos was mach ich bloß
Бездумно что я просто делаю
Es ist nur in deinem kopf
Это просто в твоей голове
Nur in meinem kopf
Только в моей голове
Nur in meinem kopf
Только в моей голове
Nur in meinem kopf
Только в моей голове
In meinem kopf
В моей голове
Dieses spiel ist so alt so alt wie du und ich
Эта игра такая же старая, как и мы с тобой
Wobei ich es bin der dich braucht doch du mich nicht
Причем именно я тебе нужен, но я тебе не нужен
Warum bin ich nicht der einzige in deinem leben muß es denn die andern geben
Почему я не единственный в твоей жизни, потому что должны быть другие
Muß ich dich deswegen jetzt aufgeben nein
Я должен отказаться от тебя сейчас из-за этого нет
Ich will es nicht ich kann es nicht ich glaube nicht mal das das geht
Я не хочу этого я не могу я даже не думаю, что это так
Weil ohne dich sich nichts mehr hier dreht
Потому что без тебя здесь больше ничего не вращается
Obwohl wir uns so ähnlich sind scheint der geist grundverschieden
Хотя мы так похожи друг на друга, дух кажется принципиально разным
Ich frage mich wo ist er nur geblieben ist er denn in keinem
Интересно, где он только остался, потому что ни в одном
Kopf in keinem kopf in keinem kopf in keinem
Голова ни в одной голове ни в одной голове ни в одной
Der weg des großen plans ich weis er ist in deinem
Путь великого плана я знаю, что он в твоем
Du zeigst es mir so oft doch ich hör schlecht auf dem ohr
Ты показываешь мне это так часто, но я плохо слышу на ухе
Nur ab und zu versteh ich dich und es kommt selten genug vor
Только время от времени я понимаю тебя, и это случается достаточно редко
Weil dann das meer rauscht und ich kann deinen atem spüren
Потому что тогда шумит море, и я чувствую твое дыхание
Dieser punkt in meinem kopf ich muß ihn finden und berühren
Эта точка в моей голове мне нужно найти ее и прикоснуться к ней
Wie staub den ich mir vom gehirn klopf
Как пыль, которую я выбиваю из мозга
Für die reinheit die wahrheit die klarheit
Для чистоты истина ясность
Nichts in meinem kopf
Ничего в моей голове





Авторы: Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.