Die Fantastischen Vier - Saft - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Saft




Gib mir Deinen Saft, ich geb Dir meinen
Дай мне свой сок, я дам тебе свой
Ich geb Dir meinen Saft, gib Du mir Deinen
Я дам тебе свой сок, ты дашь мне свой
Gib mir Deinen Saft
Дай мне свой сок
Hahaha
Ха-ха-ха
Die Fantastischen Vier am Platz
Фантастическая четверка на площади
Hey, es geht um Saft
Эй, все дело в соке
Ja, Thomas häh Thomas mmh
Да, Томас - ха - Томас - ммх
Wie fängt es denn an?
- А с чего все начинается?
Wie's anfängt, weiß keiner so genau
Как это начнется, никто так точно не знает
Doch im Grunde sucht jeder Mann eine Frau
Тем не менее, в основном каждый мужчина ищет женщину
Wobei so mancher Mann besser mit Männern kann
Причем некоторые мужчины могут лучше общаться с мужчинами
Und so manche Frau lässt lieber Frauen ran
И поэтому некоторые женщины предпочитают пускать женщин
Aber abgesehen davon läuft das meiste hetero
Но помимо этого, большинство из них работают гетеросексуально
Wobei manch einer machts auch gerne mal so und so
Причем некоторые из них тоже любят делать то-то и то-то
Manch einer muß allein seine Frau seinen Mann stehn
Некоторые из них должны в одиночку противостоять своей жене своему мужу
Was immer noch besser ist, als sich an jemand zu vergehn
Что все же лучше, чем прощать кого-то
Doch zurück zum Thema, es geht um Mann und Frau
Тем не менее, возвращаясь к теме, речь идет о мужчине и женщине
Um die Beziehung der Geschlechter und um den G.V.
Отношения полов и для г. В.
Um alles was sie immer schon hierüber wissen wollten
Обо всем, что вы всегда хотели знать об этом
Und um alles was sie besser nicht hierüber fragen sollten
И обо всем, о чем вам лучше не спрашивать об этом
Es geht hier um ein Thema, das jeden interessiert
Речь идет о теме, которая интересует всех
Es macht das Leben angenehm und irre kompliziert
Это делает жизнь приятной и безумно сложной
Ich kann es nicht verleugnen und ich will es nicht bestreiten
Я не могу отрицать это, и я не хочу отрицать это
Es geht hier um den Austausch von Körperflüssigkeiten
Речь идет об обмене жидкостями организма
Gib mir Deinen Saft, ich geb Dir meinen
Дай мне свой сок, я дам тебе свой
Ich geb Dir meinen Saft, gib Du mir Deinen
Я дам тебе свой сок, ты дашь мне свой
Gib mir Deinen Saft
Дай мне свой сок
Oh ja, es geht hier immer noch nur um Saft
О да, все дело в соке
Ja, aber wo war'n wir stehngeblieben
Да, но где мы остановились
Ach ja, es ging um Leute die sich gegenseitig lieben
Ах да, речь шла о людях, которые любят друг друга
Und Sex, auch wenn das komisch klingt
И - секс, даже если это звучит странно
Und dem was die Thematik eben noch so mit sich bringt
И то, что тема так же связана с тем, что
Ob ekstatisch und moralisch oder nymphomanisch
Будь то экстатический и моральный или нимфоманский
Beziehungen machen das Leben dramatisch und dynamisch
Отношения делают жизнь драматичной и динамичной
Ich bring es auf den Punkt denn die Sache hat zwei Seiten
Я подниму это в двух словах, потому что у дела есть две стороны
Weil Mann und Frau sich nicht nur geschlechtlich unterscheiden
Потому что мужчина и женщина различаются не только по признаку пола
Zum Beispiel gibt es Frauen, die sind sehr feminin
Например, есть женщины, которые очень женственны
Lieben dann platonisch ihn und ihn
Тогда платонически люби его и его
Und maskulin ist das anders anzusehn
И по-мужски это смотреть по-другому
Wenn's um Frauen geht, werden Männer schizophren
Когда дело доходит до женщин, мужчины становятся шизофрениками
Mit dem Kopf wolln sie nur eine mit der Hose alle haben
С головой вы хотите иметь только одну с брюками все
Das wird zum Problem, Mann, da liegt der Hund begraben
Это становится проблемой, чувак, там собака похоронена
Geht's um große Dinge oder um Kleinigkeiten
Это о больших вещах или о мелочах
Oder um den Austausch von Körperflüssigkeiten
Или для обмена жидкостями организма
Gib mir Deinen Saft, ich geb Dir meinen
Дай мне свой сок, я дам тебе свой
Ich geb Dir meinen Saft, gib Du mir Deinen
Я дам тебе свой сок, ты дашь мне свой
(Gib mir Saft)
(Дай мне сок)
Gib mir Deinen Saft
Дай мне свой сок
(Jede Frau hört sowas gern
(Каждая женщина любит слышать что-то подобное
Du sagst das nicht nur, weil wir Körperflüssigkeiten ausgetauscht haben?)
Вы не говорите это только потому, что мы обменивались жидкостями организма?)
Es gibt die sexuelle Attraktion, die hatten wir ja schon
Есть сексуальное влечение, которое у нас уже было
Doch über wahre Liebe verliert niemand einen Ton
Но о настоящей любви никто не теряет ни звука
Es scheint als wollten sich die Leute viel lieber hassen
Кажется, что люди гораздо больше хотели ненавидеть друг друга
Und wenn schon lieben, dann lieber lieben lassen
А если уже любите, то лучше пусть любят
Wer Gefühle investiert, Beziehungen probiert
Тот, кто вкладывает чувства, пробует отношения
Hat meistens schon von Anfang an Angst, dass er verliert
Чаще всего он с самого начала боялся, что проиграет
Und diese Angst führt dazu, die Liebe skeptisch zu sehn
И этот страх заставляет скептически относиться к любви
Wir wissen ja genau wie solche Sachen ausgehn
Мы точно знаем, как происходят такие вещи
Wir wissen nichts und alles ist erlaubt
Мы ничего не знаем, и все позволено
So lang es beiden gefällt und nicht dem einen nur die Zeit raubt
Так долго, как это нравится обоим, а не одному, просто отнимает время
Die Leute machens sich's hier oben zu schwer
Люди слишком напрягаются здесь, наверху
Und deshalb geht bei ihnen auf die Dauer unten nichts mehr
И поэтому с вами на время ниже ничего больше не происходит
Doch wenn die Säfte oben fließen, dann gilt es zu genießen
Но если соки текут сверху, то следует наслаждаться
Dann gilt es sich zu öffnen anstatt sich zu verschließen
Тогда он должен открываться, а не закрываться
Es geht hier um die seelischen Streicheleinheiten
Речь здесь идет о душевных ласках
Durch den Austausch von Körperflüssigkeiten
Путем обмена жидкостями организма
Gib mir Deinen Saft, ich geb Dir meinen
Дай мне свой сок, я дам тебе свой
Ich geb Dir meinen Saft, gib Du mir Deinen
Я дам тебе свой сок, ты дашь мне свой
(Gib mir Saft)
(Дай мне сок)
Gib mir Deinen Saft
Дай мне свой сок
(Mmh, mmh, mmh, fantastisch)
(Mmh, mmh, mmh, фантастика)
Wir war'n doch alle schon mal jung und wir ham schon viel probiert
Мы все были молоды раньше, и мы уже много пробовали Хэм
Und dann kommt's schon mal vor, dass was Verheerendes passiert
И тогда уже случается, что происходит что-то разрушительное
Ich mein verheerend oder nicht ist ohnehin sehr relativ
Я имею в виду разрушительный или нет, в любом случае очень относительный
Im Endeffekt ist jede Erfahrung positiv
В конце концов, каждый опыт положителен
So wie bei der Frau, die alleinstehend ist
Так же, как с женщиной, которая одинока
Die den ganzen Spaß einer Zweisamkeit vermißt
Которая скучает по всему веселью двоеженства
Und dann weiß sie nicht wohin, dann will sie nichts verpassen
И тогда она не знает куда, тогда она не хочет ничего упускать
Und in diesem Sinn geht sie aus, die Sau rauslassen
И в этом смысле она выходит, выпуская свиноматку
Ihm geht es genauso, denn er ist im Singlefrust
С ним то же самое, потому что он в одиночке
Und auf, ihr wißt schon was ich meine, hat er ganz bewußt große Lust
И на, вы уже знаете, что я имею в виду, он сознательно испытывает большое желание
Mit oder ohne interessiert sie nicht die Bohne
С фасолью или без нее вас не интересует фасоль
Sie sind Sklaven ihrer eigenen Hormone
Они рабы своих собственных гормонов
Der nächste Tag, sie sind wach, der Geist ist wieder klar
На следующий день, вы проснулись, ум снова ясен
Und auch die Erkenntnis, dass es nur was Körperliches war
А также осознание того, что это было только то, что было физическим
Es war nur optischer Reiz von Oberflächlichkeiten
Это была просто оптическая привлекательность поверхностности
Und außerdem der Austausch von Körperflüssigkeiten
И, кроме того, обмен жидкостями организма
Gib mir Deinen Saft, ich geb Dir meinen
Дай мне свой сок, я дам тебе свой
Ich geb Dir meinen Saft, gib Du mir Deinen
Я дам тебе свой сок, ты дашь мне свой





Авторы: John Guldberg, Andreas Rieke, Tim Peter Stahl, Michael Dj Beck, Thomas Duerr, Michael B. Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.