Die Fantastischen Vier - Schnauze - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Schnauze




Schnauze
Морда
So. Und jetzt? Wie geht′s jetzt weiter?
Итак. И что теперь? Как дальше?
Hätt' mal, an jemanden fragen können, aber mich fragt ja keiner.
Мог бы, конечно, спросить кого-нибудь, но меня же никто не спрашивает.
Du, ich bin halt jemand, der hinterfragt wer was lenkt, sagt was er denkt
Знаешь, я из тех, кто задаётся вопросом, кто чем рулит, говорю, что думаю,
Und mit "Du" gerne jeden Satz anfängt.
И люблю начинать каждую фразу со "Знаешь".
Ich eck halt manchmal an und hör′ mich gerne reden
Я, бывает, задеваю кого-то и люблю потрепаться,
Frag' aber nicht weswegen; typisch ich halt eben.
Но не спрашивай почему; это просто я.
Daß es bei Fragen nach der Wahrheit unbequem wird, ist ja klar.
То, что становится неудобно, когда задаёшь вопросы о правде, понятно.
Hab ich kein Problem mit.
У меня с этим нет проблем.
Doch was echt nicht okay ist, ist eigendlich nix konkretes,
Но что действительно не в порядке, так это ничего конкретного,
Nur so'n Gefühl im Anus, daß es irgendwie zu spät ist
Просто какое-то ощущение в заднице, что уже как-то поздно
Und′n büsch′n zu bequem ist, die Welt zu sehen, wie sie eh ist
И слишком удобно смотреть на мир таким, какой он есть,
Und ob die Welt wie sie ist wirklich so 'ne gute Idee ist.
И хорошая ли идея вообще, чтобы мир был таким, какой он есть.
Alle sind gehetzt, fühlen sich krank,
Все куда-то несутся, чувствуют себя больными,
Wenn es so weitergeht, wie jetzt, fährt alles an die Wand, Boom.
Если всё так и будет продолжаться, как сейчас, всё полетит к чертям, Бум.
Das Gemecker ist geblieben in der Frage "Wo geht′s lang?".
Ворчание осталось в вопросе "Куда идти?".
Du, Geschmäcker sind verschieden, Gott sei Dank.
Знаешь, на вкус и цвет товарища нет, слава богу.
Kein Interesse, keine Lust, wo ist der Bus?
Нет интереса, нет желания, где автобус?
Kein Bock, wen juckt's? Hey, Schnauze.
Нет настроения, кого волнует? Эй, морда.
Halt die Fresse. Red′ kein Stuß, wenn du nicht musst.
Заткнись. Не неси чушь, если не надо.
Mein Gott, wen juckt's? Hey Schnauze.
Боже мой, кого волнует? Эй, морда.
Wohin man sieht: TV, Zeitung; jeden Tag.
Куда ни глянь: ТВ, газеты; каждый день.
Im Prinzip genau, was ich die ganze Zeit schon sag′.
В принципе, именно то, что я всё время говорю.
Nämlich: große Gefühle in der Welt kannst du vergessen.
А именно: забудь о больших чувствах в этом мире.
Es zählen nur die Besten, doch Geld kann man nicht essen.
Важны только лучшие, но деньги не съешь.
Man hat's nicht leicht, doch ich will wissen und verstehen
Жить нелегко, но я хочу знать и понимать
Und die Wahrhaftigkeit hinter den Kulissen sehen.
И видеть правду за кулисами.
Wobei schon klar ist, wahr ist relativ, okay?
Хотя понятно, что правда относительна, верно?
Denn "Wahrhaftig" heißt immer noch "so wie ich das seh'"
Ведь "Правда" всегда означает "так, как я это вижу".
Ey, wir sind alle gleichl. Das ahnste gar nicht.
Эй, мы все одинаковые. Ты и не подозреваешь.
Wenn dir das nicht reicht: wir sind alle einzigartig
Если тебе этого мало: мы все уникальны.
Mehr hab′ ich nicht, womit ich mich wichtig machen kann,
Больше у меня ничего нет, чем я могу выделиться,
Deshalb komm′ ich halt immer mit den gleichen Geschichten an.
Поэтому я всё время прихожу с одними и теми же историями.
Mit ewigen "die da oben manipulieren uns auf allen Sendern",
С вечными "эти наверху манипулируют нами по всем каналам",
Deinem steigen "ja wieso denn? Wir können doch eh nix verändern."
Твоим нарастающим "да почему? Мы всё равно ничего не можем изменить".
Ach, und wenn schon; ist ja auch egal.
Ах, да и ладно; всё равно.
Denk halt mal drüber nach.
Просто подумай об этом.
Kein Interesse, keine Lust, wo ist der Bus?
Нет интереса, нет желания, где автобус?
Kein Bock, wen juckt's? Hey, Schnauze.
Нет настроения, кого волнует? Эй, морда.
Halt die Fresse. Red′ kein Stuß, wenn du nicht musst.
Заткнись. Не неси чушь, если не надо.
Mein Gott, wen juckt's? Hey Schnauze.
Боже мой, кого волнует? Эй, морда.





Авторы: Farhad Samadzada, Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.