Текст и перевод песни Die Fantastischen Vier - Troy (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play
it
again,
son
Play
it
again,
girl
Clap
your
hands
and
it's
good
Clap
your
hands
and
it's
good
F
to
dem
A,
N,
T,
A,
S
F
to
the
A,
N,
T,
A,
S
Alles
klar,
jetzt
gibt's
Megastress
Everything's
clear,
now
it's
mega
stress
Ihr
wolltet
g'rade
gehen,
ah-ah,
vergesst's
You
just
wanted
to
leave,
uh-uh,
forget
it
Wir
wollen
doch
mal
seh'n,
wer
hier
wen
verlässt
Let's
see
who
leaves
whom
here
Ah,
du
sagst,
du
liebst
jetzt
'ne
andere
Band
Ah,
you
say
you
love
another
band
now
I'm
sorry,
I
don't
understand?
I'm
sorry,
I
don't
understand?
Auch
wenn
die
letzten
Jahre
schwierig
war'n
Even
if
the
last
few
years
were
difficult
Was
haben
die
denn
schon,
was
wir
nicht
hab'n?
What
do
they
have
that
we
don't?
Versteh
schon,
du
hast
dich
halt
allein
gefühlt
I
understand,
you
felt
alone
Und
nach
der
langen
Zeit
'n
leichtes
Spiel
And
after
all
this
time,
an
easy
game
Dich
einfach
wieder
mal
nur
zu
berühren
To
simply
touch
you
again
Du
ließt
dich
nur
verführen,
um
irgendwas
zu
spür'n
You
let
yourself
be
seduced,
just
to
feel
something
Aber
nur
wir
wissen,
was
du
wirklich
brauchst
(jaja)
But
only
we
know
what
you
really
need
(yeah,
yeah)
Ging's
dir
beschissen,
fingen
wir
dich
auf
When
you
felt
like
shit,
we
caught
you
Und
ging's
dir
besser,
war'n
wir
auch
dabei
And
when
you
felt
better,
we
were
there
too
Klar
hätt
das
ausgereicht,
aber
wir
brauchten
Zeit
Sure,
that
would
have
been
enough,
but
we
needed
time
Wir
mussten
weiter,
noch
'n
bisschen
um
die
Häuser
ziehen
We
had
to
move
on,
sow
some
wild
oats
Wir
wussten
beide,
'ne
Beziehung
lebt
durch
neue
Ideen
We
both
knew,
a
relationship
thrives
on
new
ideas
War'n
wir
zusammen
nicht
'n
Spitzenteam
Weren't
we
a
top
team
together?
Das
haben
wir
nicht
verdient,
wir
hab'n
die
Hits
geschrieben
We
don't
deserve
this,
we
wrote
the
hits
Ich
beweise,
dass
wir
nichts
davon
verloren
hab'n
(ja,
nichts)
I'll
prove
that
we
haven't
lost
any
of
it
(yeah,
nothing)
Wir
fangen
nochmal
ganz
von
vorne
an
(yeH9
We'll
start
all
over
again
(yeah)
Und
hör'n
nicht
drauf,
was
all
die
Leute
reden
And
not
listen
to
what
all
the
people
say
Glaub
mir,
wir
sind
dir
bis
heute
troy
geblieben
(yeah!)
Believe
me,
we've
stayed
true
to
you
(yeah!)
Du
hattest
gute
Zeiten
You
had
good
times
Wir
waren
mit
dabei
We
were
there
with
you
Wir
werden
dich
begleiten
We
will
accompany
you
Wir
bleiben
troy
(troy)
We
stay
true
(true)
Du
hattest
schlechte
Zeiten
You
had
bad
times
Und
wir
war'n
auch
dabei
And
we
were
there
too
Wir
werden
dich
begleiten
We
will
accompany
you
Wir
bleiben
troy
(troy)
We
stay
true
(true)
Die
Zeit
war
hart,
kein
High
nur
Low
(nur
Low)
Times
were
hard,
no
high,
only
low
(only
low)
Und
immer
wieder
diese
Popstar-Show
(die
Show)
And
again
and
again
this
pop
star
show
(the
show)
Bei
keinem
anderen
war
es
wieder
so
With
no
one
else
was
it
ever
like
this
Wie
bei
der
coolen
Band
um
Smu-D-O
Like
with
the
cool
band
around
Smu-D-O
Du
hattest
deinen
Spaß
von
Date
zu
Date
You
had
your
fun
from
date
to
date
Doch
irgendwie
hat
irgendwo
immer
irgendwas
gefehlt
But
somehow,
somewhere,
something
was
always
missing
Ey,
spielt
keine
Rolle
wie
viel
Zeit
vergeht
Hey,
it
doesn't
matter
how
much
time
passes
Für
wahre
Liebe
ist
es
nie
zu
spät
It's
never
too
late
for
true
love
Du
weißt,
du
und
ich,
das
war
schon
was
You
know,
you
and
I,
that
was
something
Wir
rauchten
Gras
und
Stash
und
Weed
en
masse
We
smoked
grass
and
stash
and
weed
en
masse
Hab
dich
vollgetextet,
du
hast
zugehört
I
talked
your
ear
off,
you
listened
Wir
hatten
tollen
Gras
mit
allem
Zubehör
We
had
great
weed
with
all
the
accessories
Ich
frage:
"Was
ist
alt
und
rostet
eh
nicht?
I
ask:
"What
is
old
and
doesn't
rust?
Was
hält
jung
und
kostet
wenig?"
What
keeps
you
young
and
doesn't
cost
much?"
Fan
and
Band
(yeah),
Girl
and
Boy
(yeah),
Siegfried
and
Roy
Fan
and
Band
(yeah),
Girl
and
Boy
(yeah),
Siegfried
and
Roy
Du
hattest
gute
Zeiten
You
had
good
times
Wir
waren
mit
dabei
We
were
there
with
you
Wir
werden
dich
begleiten
We
will
accompany
you
Wir
bleiben
troy
(troy)
We
stay
true
(true)
Du
hattest
schlechte
Zeiten
You
had
bad
times
Und
wir
war'n
auch
dabei
And
we
were
there
too
Wir
werden
dich
begleiten
We
will
accompany
you
Wir
bleiben
troy
(troy)
We
stay
true
(true)
Du
hattest
gute
Zeiten
You
had
good
times
Wir
waren
mit
dabei
We
were
there
with
you
Wir
werden
dich
begleiten
We
will
accompany
you
Wir
bleiben
troy
We
stay
true
Du
hattest
schlechte
Zeiten
You
had
bad
times
Und
wir
war'n
auch
dabei
And
we
were
there
too
Wir
werden
dich
begleiten
We
will
accompany
you
Wir
bleiben
troy
(troy!)
We
stay
true
(true!)
Wir
kennen
uns
'ne
halbe
Ewigkeit
We've
known
each
other
for
half
an
eternity
Hatten
zu
jeder
Zeit
nur
wenig
Streit
We
rarely
argued
at
any
time
Nur
ab
und
zu
gab's
mal
'n
bisschen
Knatsch
Just
now
and
then
there
was
a
little
squabble
Durch
all
den
Klatsch
und
Tratsch
fühltest
du
dich
verarscht
Through
all
the
gossip
you
felt
ripped
off
Aber
es
war
nicht
schwer,
dich
wieder
rumzukriegen
But
it
wasn't
hard
to
win
you
back
Diese
vier
Jungs
sind
zum
Verlieben
These
four
guys
are
to
die
for
Scheint,
als
wären
wir
immer
jung
geblieben
Seems
like
we've
always
stayed
young
Waren
nicht
sehr
verschwiegen,
aber
schwer
verschieden
Weren't
very
secretive,
but
very
different
Mal
brauchtest
du
jemand,
eloquent
und
gelehrt
Sometimes
you
needed
someone
eloquent
and
learned
Der
dir
die
Welt
erklärt
und
der
mit
dir
Rennen
fährt
(eh-eh)
Who
explains
the
world
to
you
and
races
with
you
(eh-eh)
Mal
wolltest
du
'n
bisschen
tiefer
gehen
Sometimes
you
wanted
to
go
a
little
deeper
Alternative
Ideen
zu
unser'm
miesen
System
Alternative
ideas
to
our
lousy
system
Oder
dir
war
mal
eher
so
nach
Luxus-Yacht
Or
sometimes
you
were
more
in
the
mood
for
a
luxury
yacht
Und
wir
haben
durchgemacht
im
coolsten
Club
der
Stadt
And
we
partied
hard
in
the
coolest
club
in
town
Doch
immer
trafen
wir
den
richtigen
Ton
But
we
always
hit
the
right
note
Machten
dir
nie
was
vor,
hätte
sich
nicht
gelohnt
(yeah)
Never
lied
to
you,
wouldn't
have
been
worth
it
(yeah)
Kaum
'ne
Band
im
Land,
die
dir
troyer
war
Hardly
a
band
in
the
country
that
was
truer
to
you
Bei
der
die
CD
dir
nie
zu
teuer
war
Where
the
CD
was
never
too
expensive
for
you
Musik
ist
Therapie,
wir
sind
versteuerbar
Music
is
therapy,
we
are
taxable
Sag
mir
nochmal,
du
hast
'n
neuen
Star
(pah!)
Tell
me
again,
you
have
a
new
star
(pah!)
Ey,
schon
OK,
ich
versteh'
dich
ja
(ja)
Hey,
it's
OK,
I
understand
you
(yeah)
Ich
find
ja
auch,
dass
er
mir
ähnlich
sah
I
also
think
he
looked
like
me
Jetzt
komm
mal
her,
die
Warterei
ist
vorbei!
Now
come
here,
the
waiting
is
over!
Wir
sind
wieder
bei
dir
und
wir
bleiben
dir
troy!
We're
back
with
you
and
we're
staying
true
to
you!
Du
hattest
gute
Zeiten
You
had
good
times
Wir
waren
mit
dabei
We
were
there
with
you
Wir
werden
dich
begleiten
We
will
accompany
you
Wir
bleiben
troy
(troy)
We
stay
true
(true)
Du
hattest
schlechte
Zeiten
You
had
bad
times
Und
wir
war'n
auch
dabei
And
we
were
there
too
Wir
werden
dich
begleiten
We
will
accompany
you
Wir
bleiben
troy
(troy)
We
stay
true
(true)
Du
hattest
gute
Zeiten
You
had
good
times
Wir
waren
mit
dabei
We
were
there
with
you
Wir
werden
dich
begleiten
We
will
accompany
you
Wir
bleiben
troy
(troy)
We
stay
true
(true)
Du
hattest
schlechte
Zeiten
You
had
bad
times
Und
wir
war'n
auch
dabei
And
we
were
there
too
Wir
werden
dich
begleiten
We
will
accompany
you
Wir
bleiben
troy
(troy)
We
stay
true
(true)
Troy,
so
troy
(komm,
komm,
ihr
seht
so
geil
aus!)
True,
so
true
(come
on,
come
on,
you
look
so
hot!)
Troy,
so
troy
True,
so
true
Troy,
so
troy
True,
so
true
Troy,
so
troy
(Köln,
Leinen
los!)
True,
so
true
(Cologne,
cast
off!)
Troy,
so
troy
True,
so
true
Troy,
so
troy
True,
so
true
Hey,
hey,
hey,
wir
waren
troye
Begleiter
(wir
waren,
sind
und
werden
sein,
Thomas
D.)
Hey,
hey,
hey,
we
were
true
companions
(we
were,
are
and
will
be,
Thomas
D.)
Hey,
hey,
hey,
die
Fantas
sind
in
der
Stadt
(die
Fantas
in
Köln;
three,
two,
one,
go!)
Hey,
hey,
hey,
the
Fantas
are
in
town
(the
Fantas
in
Cologne;
three,
two,
one,
go!)
Hey,
hey,
hey,
wir
machen
uns
bisschen
breiter
Hey,
hey,
hey,
we're
spreading
out
a
bit
Und
hören
Hip
Hop
(ah
yeah,
ah
yeah,
ah
yeah)
And
listening
to
Hip
Hop
(ah
yeah,
ah
yeah,
ah
yeah)
Wir
hören
Hip
Hop
(so
sieht's
aus,
Köln)
We're
listening
to
Hip
Hop
(that's
how
it
is,
Cologne)
(Vielen
Dank
für
diesen
Abend,
lass
uns
noch
einmal
tanzen!)
(Thank
you
for
this
evening,
let's
dance
again!)
Hey,
hey,
hey
(passt
auf
euch
auf,
bleibt
gesund,
lasst
euch
nicht
erwischen)
Hey,
hey,
hey
(take
care,
stay
healthy,
don't
get
caught)
Hey,
hey,
hey
(wir
seh'n
uns
wieder,
zum
44.
zum
Beispiel)
Hey,
hey,
hey
(we'll
see
each
other
again,
for
the
44th,
for
example)
Hey,
hey,
hey
(ihr
seid
so
großartig,
Leute!
Wahnsinn,
vielen
Dank
für
diesen
Abend)
Hey,
hey,
hey
(you
are
so
great,
people!
Awesome,
thank
you
for
this
evening)
Hey,
hey,
hey
(doch
wir
hauen
jetzt
ab!)
Hey,
hey,
hey
(but
we're
outta
here!)
Vielen
Dank,
Köln!
Vielen,
vielen,
vielen
Dank!
Thank
you,
Cologne!
Thank
you,
thank
you,
thank
you!
Scheiße,
Köln!
Ey,
wie
geil,
danke
schön!
Shit,
Cologne!
Hey,
how
cool,
thank
you!
(Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe,
Zugabe)
(Encore,
Encore,
Encore,
Encore,
Encore,
Encore,
Encore,
Encore,
Encore,
Encore,
Encore,
Encore,
Encore,
Encore,
Encore)
(Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier,
Vier)
(Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four,
Four)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.