Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bin
bei
dir,
sobald
du
mich
fühlst
Я
с
тобой,
как
только
ты
меня
почувствуешь
Und
bleib'
solang
du
mich
nicht
willst
И
останусь,
пока
ты
меня
не
отпустишь
Die
Zeit
vergeht
meist
viel
zu
schnell
Время,
как
правило,
летит
слишком
быстро
Bis
wir
uns
beide
wiedersehen
Пока
мы
снова
не
увидимся
Hi,
da
bist
du
ja
wieder
Привет,
вот
ты
и
снова
здесь
Mein
beschissener
Ratgeber
Мой
паршивый
советчик
Nichts
gebracht,
nichts
besser
gemacht
Ничего
не
принес,
ничего
не
улучшил
Hältst
mich
wach
in
der
Nacht
Не
даешь
мне
спать
по
ночам
Keine
Vorsicht,
rücksichtslos
Никакой
осторожности,
безрассудный
Verhältst
dich
komisch,
lässt
nicht
los
Ведешь
себя
странно,
не
отпускаешь
Hab'
ich
dich?
Hasst
du
mich?
Ты
мой?
Ты
меня
ненавидишь?
Bist
nur
wichtig
für
'Mach
das
nicht'
Важен
только
для
"Не
делай
этого"
Schlottern,
Zittern,
Panik,
Schiss
Дрожь,
трепет,
паника,
страх
Alptraum,
Wahnsinn,
Hass,
Phobie
Кошмар,
безумие,
ненависть,
фобия
Du
machst
aus
etwas,
das
nicht
ist
Ты
превращаешь
то,
чего
нет
Den
nächsten
Tag
zur
Dystopie
В
антиутопию
следующего
дня
Egal,
wohin,
du
bist
schon
da
und
dann
Неважно
куда,
ты
уже
там,
и
тогда
Ist
nichts
mehr,
wie
es
vorher
war
Ничего
не
остается,
как
прежде
Keine
Chance,
wenn
du
hier
wohnst
Никаких
шансов,
если
ты
здесь
живешь
Revanche
für
Hass
und
Arroganz
Месть
за
ненависть
и
высокомерие
Hallo
Angst
Привет,
Страх
Bin
bei
dir,
sobald
du
mich
fühlst
Я
с
тобой,
как
только
ты
меня
почувствуешь
Und
bleib'
solang
du
mich
nicht
willst
И
останусь,
пока
ты
меня
не
отпустишь
Die
Zeit
vergeht
meist
viel
zu
schnell
Время,
как
правило,
летит
слишком
быстро
Bis
wir
uns
beide
wiedersehen
Пока
мы
снова
не
увидимся
Ich
spür'
nix
mehr,
kein
Bauchgefühl
Я
ничего
не
чувствую,
ни
интуиции
Ich
fühl'
mich
leer,
wie
ausgehöhlt
Я
чувствую
себя
пустым,
словно
выдолбленным
Verlier'
mein
Herz
und
meinen
Verstand
Теряю
свое
сердце
и
рассудок
Fühl'
mich
kalt,
wie
ausgebrannt
Чувствую
себя
холодным,
как
выгоревшим
Male
schwarz,
sehe
rot,
kriege
Atemnot
Рисую
черным,
вижу
красным,
задыхаюсь
Fühl'
mich
verloren,
von
allem
bedroht
Чувствую
себя
потерянным,
под
угрозой
Wenn
Panik
mich
packt,
bringt
sie
mich
aus
dem
Lot
Когда
паника
охватывает
меня,
она
выводит
меня
из
равновесия
Als
ob
Krieg
in
mir
tobt,
um
Leben
und
Tod
Как
будто
внутри
меня
бушует
война,
не
на
жизнь,
а
на
смерть
Kann
ihr
nicht
entfliehen,
das
Gemeine
dabei
Не
могу
от
нее
убежать,
вот
что
подло
Einmal
in
mir
drin
füllt
sie
Beine
mit
Blei
Как
только
она
попадает
внутрь,
она
наполняет
мои
ноги
свинцом
Jeder
weitere
Fight
wär
leider
verkehrt
Любая
дальнейшая
борьба,
к
сожалению,
ошибочна
Sie
wird
immer
mehr,
je
mehr
ich
mich
wehr'
Она
становится
сильнее,
чем
больше
я
сопротивляюсь
Kann
ihr
nicht
entkommen,
seh'
sie
mir
an
Не
могу
от
нее
убежать,
смотрю
на
нее
Geh'
ihr
entgegen,
nicht
gegen
sie
an
Иду
ей
навстречу,
а
не
против
нее
Am
Ende
ist
besser,
ich
nehme
sie
an
В
конце
концов,
лучше
принять
ее
Damit
sie
irgendwann
wieder
gehen
kann
Чтобы
она
когда-нибудь
смогла
уйти
Auf
Wiedersehen
Angst
Прощай,
Страх
Bin
bei
dir,
sobald
du
mich
fühlst
Я
с
тобой,
как
только
ты
меня
почувствуешь
Und
bleib'
solang
du
mich
nicht
willst
И
останусь,
пока
ты
меня
не
отпустишь
Die
Zeit
vergeht
meist
viel
zu
schnell
Время,
как
правило,
летит
слишком
быстро
Bis
wir
uns
beide
wiedersehen
Пока
мы
снова
не
увидимся
Bin
bei
dir,
sobald
du
mich
fühlst
Я
с
тобой,
как
только
ты
меня
почувствуешь
Und
bleib'
solang
du
mich
nicht
willst
И
останусь,
пока
ты
меня
не
отпустишь
Die
Zeit
vergeht
meist
viel
zu
schnell
Время,
как
правило,
летит
слишком
быстро
Bis
wir
uns
beide
wiedersehen
Пока
мы
снова
не
увидимся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Rieke, Michael B Schmidt, Thomas Burchia, Conrad Hensel, Michael Dj Beck, Thomas Duerr (de 1)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.