Die Firma - Abschiedsbrief - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Firma - Abschiedsbrief




Abschiedsbrief
Farewell Letter
Vers 1: Def Bensky
Verse 1: Def Bensky
Ich sitz an meinem Schreibtich, wie jede Nacht
I sit at my desk, like every night
Und denk darüber nach ob alles überhaupt noch Sinn macht.
And think about whether anything even makes sense anymore.
Ich mein das Leben, und was es uns noch Wert ist,
I mean life, and what it's still worth to us,
Jeder beschwert sich, Zweifel und Frust vermehren sich.
Everyone complains, doubts and frustration multiply.
Gedanken quälen mich, hunderttausende auf kleinstem Raum,
Thoughts torment me, hundreds of thousands in the smallest space,
Hab Angst vorm Albtraum, deshalb schlaf ich kaum.
I'm afraid of nightmares, that's why I hardly sleep.
Sind ewig beschäftigt das Leben neu zu gestalten,
We're forever busy shaping life anew,
Doch was wir auch versuchen, es bleibt alles beim Alten.
But whatever we try, everything stays the same.
Ich kann mich nicht mehr halten: mir fehlt die Kraft,
I can't hold on anymore: I lack the strength,
Habe keine Zukunft fühl mich wie in lebenslanger Einzelhaft.
I have no future, I feel like I'm in solitary confinement for life.
Sterben für die Wissenschaft, erforsch das Leben nach dem Tod.
Dying for science, researching life after death.
Die Neugier siegt, auch wenn mir das nichts droht.
Curiosity wins, even if nothing threatens me.
Ich muss es riskier'n, was kann mir schon passier'n?
I have to risk it, what can happen to me?
In diesem Scheiß-Leben hab ich nichts zu verlier'n!
In this shitty life I have nothing to lose!
Mein Entschluss steht fest, ich bin also bereit
My decision is made, I am ready
Für den alles-entscheidenden Schritt in die Unendlichkeit.
For the all-important step into infinity.
Refrain:
Chorus:
Ein fremder Ort zum Greifen nah.
A strange place within reach.
Bin ich erst mal dort bleib nichts wie es war.
Once I'm there, nothing will remain the same.
Diese Stimme, die immer zu mir spricht:
This voice that always speaks to me:
Kein Ausweg in Sicht!
No way out!
Doch ich antworte nicht.
But I don't answer.
Ein fremder Ort zum Greifen nah.
A strange place within reach.
Bin ich erst mal dort bleib nichts wie es war.
Once I'm there, nothing will remain the same.
Diese Stimme, die immer zu mir spricht:
This voice that always speaks to me:
Kein Ausweg in Sicht!
No way out!
Doch ich antworte nicht.
But I don't answer.
Vers 2: Def Bensky
Verse 2: Def Bensky
Kalter Stahl lässt den Schweiß auf meiner Stirn gefrieren,
Cold steel makes the sweat on my forehead freeze,
Krämpfe schütteln mich, die mich ein wenig irritieren.
Cramps shake me, which irritate me a little.
Ich fühle, wie sich die Feder in die Länge zieht:
I feel the spring stretch out:
Welch unerträgliche Spannung, die nicht nur in der Luft liegt.
What unbearable tension, not only in the air.
Gerade in diesem Augenblick erblicke ich
Just at this moment I see
Die schönsten Momente in meinem Leben und ich erinner' mich
The most beautiful moments in my life and I remember
An die Gefühle, die mir damals noch fremd waren,
The feelings that were still foreign to me then,
Die so plötzlich kamen, dass ich sie viel zu spät wahrnahm.
That came so suddenly that I noticed them far too late.
Sie sind so nah dran, die Bilder der Vergangenheit.
They are so close, the images of the past.
Es ist so still, obwohl in mir jemand nach Hilfe schreit.
It is so quiet, although someone inside me is crying for help.
Ich bin es leid, wenn man lernt, diesen Schmerz zu spüren.
I'm tired of learning to feel this pain.
Ich wollte Freiheit und steh vor verschlossenen Türen.
I wanted freedom and I'm standing in front of closed doors.
Ich mag mich gar nicht rühren, denn Bewegung engt mich ein.
I don't even want to move, because movement confines me.
Regungslos schau ich tief in mein Bewusstes ein.
Motionless, I look deep into my consciousness.
Es muss sein, ich nehm' mein Schicksaal selbst in die Hand,
It has to be, I take my fate into my own hands,
Doch meine Absichten sind greifbar wie mein Schatten an der Wand.
But my intentions are as tangible as my shadow on the wall.
[Refrain]
[Chorus]
Vers 3: Def Bensky
Verse 3: Def Bensky
Ich nehm' die letzten Reserven aus meinem Arzneischrank,
I take the last reserves from my medicine cabinet,
Mix' sie mit Wodka und trinke diesen Heiltrank.
Mix them with vodka and drink this potion.
Unheilbar krank meine Selbstdiagnose,
Terminally ill, my self-diagnosis,
Ich ertrag den Alltag nur noch unter Hynose.
I can only bear everyday life under hypnosis.
Vollkörper-Narkose, endlich tritt die Wirkung ein,
Full body anesthesia, finally the effect kicks in,
Es könnte mich umbringen, doch das sollte mir recht sein.
It could kill me, but that should be fine with me.
Nie mehr wegen Schmerzen schreien, endlich bin ich frei.
Never again scream because of pain, finally I am free.
Nichts ist für die Ewigkeit und meine Zeit ist jetzt vorbei.
Nothing is forever and my time is over now.
Ich schau mich noch ein letztes Mal in meiner Wohnung um:
I look around my apartment one last time:
Der Fernseher steht auf stumm, mein letzter Auftritt ohne Publikum,
The TV is on mute, my last performance without an audience,
Klamotten liegen rum, Unordnung wie in meinem Hirn,
Clothes are lying around, mess like in my brain,
Doch bei meiner Zukunft braucht mich das nicht stören.
But with my future, that doesn't have to bother me.
Könnt' mich doch einer hören und die Entscheidung abnehmen...
Could someone hear me and take the decision away...
Ich fühle mich gerade alles andere als bequem.
I'm feeling anything but comfortable right now.
Aber so kann's gehen keine Zeit fürs Selbstmorden.
But that's how it can go, no time for suicide.
Jetzt räum' ich erst mal auf und mach' den Rest dann morgen.
Now I'll clean up first and do the rest tomorrow.





Авторы: Daniel Sluga, Ben Hartung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.