Текст и перевод песни Die Firma - Abschiedsbrief
Abschiedsbrief
Farewell Letter
Vers
1:
Def
Bensky
Verse
1:
Def
Bensky
Ich
sitz
an
meinem
Schreibtich,
wie
jede
Nacht
I
sit
at
my
desk,
like
every
night
Und
denk
darüber
nach
ob
alles
überhaupt
noch
Sinn
macht.
And
think
about
whether
anything
even
makes
sense
anymore.
Ich
mein
das
Leben,
und
was
es
uns
noch
Wert
ist,
I
mean
life,
and
what
it's
still
worth
to
us,
Jeder
beschwert
sich,
Zweifel
und
Frust
vermehren
sich.
Everyone
complains,
doubts
and
frustration
multiply.
Gedanken
quälen
mich,
hunderttausende
auf
kleinstem
Raum,
Thoughts
torment
me,
hundreds
of
thousands
in
the
smallest
space,
Hab
Angst
vorm
Albtraum,
deshalb
schlaf
ich
kaum.
I'm
afraid
of
nightmares,
that's
why
I
hardly
sleep.
Sind
ewig
beschäftigt
das
Leben
neu
zu
gestalten,
We're
forever
busy
shaping
life
anew,
Doch
was
wir
auch
versuchen,
es
bleibt
alles
beim
Alten.
But
whatever
we
try,
everything
stays
the
same.
Ich
kann
mich
nicht
mehr
halten:
mir
fehlt
die
Kraft,
I
can't
hold
on
anymore:
I
lack
the
strength,
Habe
keine
Zukunft
fühl
mich
wie
in
lebenslanger
Einzelhaft.
I
have
no
future,
I
feel
like
I'm
in
solitary
confinement
for
life.
Sterben
für
die
Wissenschaft,
erforsch
das
Leben
nach
dem
Tod.
Dying
for
science,
researching
life
after
death.
Die
Neugier
siegt,
auch
wenn
mir
das
nichts
droht.
Curiosity
wins,
even
if
nothing
threatens
me.
Ich
muss
es
riskier'n,
was
kann
mir
schon
passier'n?
I
have
to
risk
it,
what
can
happen
to
me?
In
diesem
Scheiß-Leben
hab
ich
nichts
zu
verlier'n!
In
this
shitty
life
I
have
nothing
to
lose!
Mein
Entschluss
steht
fest,
ich
bin
also
bereit
My
decision
is
made,
I
am
ready
Für
den
alles-entscheidenden
Schritt
in
die
Unendlichkeit.
For
the
all-important
step
into
infinity.
Ein
fremder
Ort
zum
Greifen
nah.
A
strange
place
within
reach.
Bin
ich
erst
mal
dort
bleib
nichts
wie
es
war.
Once
I'm
there,
nothing
will
remain
the
same.
Diese
Stimme,
die
immer
zu
mir
spricht:
This
voice
that
always
speaks
to
me:
Kein
Ausweg
in
Sicht!
No
way
out!
Doch
ich
antworte
nicht.
But
I
don't
answer.
Ein
fremder
Ort
zum
Greifen
nah.
A
strange
place
within
reach.
Bin
ich
erst
mal
dort
bleib
nichts
wie
es
war.
Once
I'm
there,
nothing
will
remain
the
same.
Diese
Stimme,
die
immer
zu
mir
spricht:
This
voice
that
always
speaks
to
me:
Kein
Ausweg
in
Sicht!
No
way
out!
Doch
ich
antworte
nicht.
But
I
don't
answer.
Vers
2:
Def
Bensky
Verse
2:
Def
Bensky
Kalter
Stahl
lässt
den
Schweiß
auf
meiner
Stirn
gefrieren,
Cold
steel
makes
the
sweat
on
my
forehead
freeze,
Krämpfe
schütteln
mich,
die
mich
ein
wenig
irritieren.
Cramps
shake
me,
which
irritate
me
a
little.
Ich
fühle,
wie
sich
die
Feder
in
die
Länge
zieht:
I
feel
the
spring
stretch
out:
Welch
unerträgliche
Spannung,
die
nicht
nur
in
der
Luft
liegt.
What
unbearable
tension,
not
only
in
the
air.
Gerade
in
diesem
Augenblick
erblicke
ich
Just
at
this
moment
I
see
Die
schönsten
Momente
in
meinem
Leben
und
ich
erinner'
mich
The
most
beautiful
moments
in
my
life
and
I
remember
An
die
Gefühle,
die
mir
damals
noch
fremd
waren,
The
feelings
that
were
still
foreign
to
me
then,
Die
so
plötzlich
kamen,
dass
ich
sie
viel
zu
spät
wahrnahm.
That
came
so
suddenly
that
I
noticed
them
far
too
late.
Sie
sind
so
nah
dran,
die
Bilder
der
Vergangenheit.
They
are
so
close,
the
images
of
the
past.
Es
ist
so
still,
obwohl
in
mir
jemand
nach
Hilfe
schreit.
It
is
so
quiet,
although
someone
inside
me
is
crying
for
help.
Ich
bin
es
leid,
wenn
man
lernt,
diesen
Schmerz
zu
spüren.
I'm
tired
of
learning
to
feel
this
pain.
Ich
wollte
Freiheit
und
steh
vor
verschlossenen
Türen.
I
wanted
freedom
and
I'm
standing
in
front
of
closed
doors.
Ich
mag
mich
gar
nicht
rühren,
denn
Bewegung
engt
mich
ein.
I
don't
even
want
to
move,
because
movement
confines
me.
Regungslos
schau
ich
tief
in
mein
Bewusstes
ein.
Motionless,
I
look
deep
into
my
consciousness.
Es
muss
sein,
ich
nehm'
mein
Schicksaal
selbst
in
die
Hand,
It
has
to
be,
I
take
my
fate
into
my
own
hands,
Doch
meine
Absichten
sind
greifbar
wie
mein
Schatten
an
der
Wand.
But
my
intentions
are
as
tangible
as
my
shadow
on
the
wall.
Vers
3:
Def
Bensky
Verse
3:
Def
Bensky
Ich
nehm'
die
letzten
Reserven
aus
meinem
Arzneischrank,
I
take
the
last
reserves
from
my
medicine
cabinet,
Mix'
sie
mit
Wodka
und
trinke
diesen
Heiltrank.
Mix
them
with
vodka
and
drink
this
potion.
Unheilbar
krank
meine
Selbstdiagnose,
Terminally
ill,
my
self-diagnosis,
Ich
ertrag
den
Alltag
nur
noch
unter
Hynose.
I
can
only
bear
everyday
life
under
hypnosis.
Vollkörper-Narkose,
endlich
tritt
die
Wirkung
ein,
Full
body
anesthesia,
finally
the
effect
kicks
in,
Es
könnte
mich
umbringen,
doch
das
sollte
mir
recht
sein.
It
could
kill
me,
but
that
should
be
fine
with
me.
Nie
mehr
wegen
Schmerzen
schreien,
endlich
bin
ich
frei.
Never
again
scream
because
of
pain,
finally
I
am
free.
Nichts
ist
für
die
Ewigkeit
und
meine
Zeit
ist
jetzt
vorbei.
Nothing
is
forever
and
my
time
is
over
now.
Ich
schau
mich
noch
ein
letztes
Mal
in
meiner
Wohnung
um:
I
look
around
my
apartment
one
last
time:
Der
Fernseher
steht
auf
stumm,
mein
letzter
Auftritt
ohne
Publikum,
The
TV
is
on
mute,
my
last
performance
without
an
audience,
Klamotten
liegen
rum,
Unordnung
wie
in
meinem
Hirn,
Clothes
are
lying
around,
mess
like
in
my
brain,
Doch
bei
meiner
Zukunft
braucht
mich
das
nicht
stören.
But
with
my
future,
that
doesn't
have
to
bother
me.
Könnt'
mich
doch
einer
hören
und
die
Entscheidung
abnehmen...
Could
someone
hear
me
and
take
the
decision
away...
Ich
fühle
mich
gerade
alles
andere
als
bequem.
I'm
feeling
anything
but
comfortable
right
now.
Aber
so
kann's
gehen
keine
Zeit
fürs
Selbstmorden.
But
that's
how
it
can
go,
no
time
for
suicide.
Jetzt
räum'
ich
erst
mal
auf
und
mach'
den
Rest
dann
morgen.
Now
I'll
clean
up
first
and
do
the
rest
tomorrow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Sluga, Ben Hartung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.