Die Firma - Abschiedsbrief - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Firma - Abschiedsbrief




Abschiedsbrief
Прощальное письмо
Vers 1: Def Bensky
Куплет 1: Def Bensky
Ich sitz an meinem Schreibtich, wie jede Nacht
Сижу за своим письменным столом, как и каждую ночь,
Und denk darüber nach ob alles überhaupt noch Sinn macht.
И думаю о том, есть ли во всём этом ещё хоть какой-то смысл.
Ich mein das Leben, und was es uns noch Wert ist,
Я имею в виду жизнь, и чего она ещё стоит,
Jeder beschwert sich, Zweifel und Frust vermehren sich.
Все жалуются, сомнения и разочарования множатся.
Gedanken quälen mich, hunderttausende auf kleinstem Raum,
Мысли мучают меня, сотни тысяч на крошечном пространстве,
Hab Angst vorm Albtraum, deshalb schlaf ich kaum.
Боюсь кошмаров, поэтому почти не сплю.
Sind ewig beschäftigt das Leben neu zu gestalten,
Вечно заняты тем, чтобы изменить жизнь,
Doch was wir auch versuchen, es bleibt alles beim Alten.
Но что бы мы ни пытались сделать, всё остаётся по-старому.
Ich kann mich nicht mehr halten: mir fehlt die Kraft,
Я больше не могу держаться: у меня нет сил,
Habe keine Zukunft fühl mich wie in lebenslanger Einzelhaft.
У меня нет будущего, я чувствую себя как в пожизненном одиночном заключении.
Sterben für die Wissenschaft, erforsch das Leben nach dem Tod.
Умереть за науку, исследовать жизнь после смерти.
Die Neugier siegt, auch wenn mir das nichts droht.
Любопытство побеждает, даже если мне это ничем не грозит.
Ich muss es riskier'n, was kann mir schon passier'n?
Я должен рискнуть, что может случиться?
In diesem Scheiß-Leben hab ich nichts zu verlier'n!
В этой дерьмовой жизни мне нечего терять!
Mein Entschluss steht fest, ich bin also bereit
Моё решение твёрдо, я готов
Für den alles-entscheidenden Schritt in die Unendlichkeit.
К решающему шагу в бесконечность.
Refrain:
Припев:
Ein fremder Ort zum Greifen nah.
Чужое место на расстоянии вытянутой руки.
Bin ich erst mal dort bleib nichts wie es war.
Как только я окажусь там, ничто не будет таким, как прежде.
Diese Stimme, die immer zu mir spricht:
Этот голос, который всегда говорит со мной:
Kein Ausweg in Sicht!
Выхода нет!
Doch ich antworte nicht.
Но я не отвечаю.
Ein fremder Ort zum Greifen nah.
Чужое место на расстоянии вытянутой руки.
Bin ich erst mal dort bleib nichts wie es war.
Как только я окажусь там, ничто не будет таким, как прежде.
Diese Stimme, die immer zu mir spricht:
Этот голос, который всегда говорит со мной:
Kein Ausweg in Sicht!
Выхода нет!
Doch ich antworte nicht.
Но я не отвечаю.
Vers 2: Def Bensky
Куплет 2: Def Bensky
Kalter Stahl lässt den Schweiß auf meiner Stirn gefrieren,
Холодная сталь замораживает пот на моём лбу,
Krämpfe schütteln mich, die mich ein wenig irritieren.
Меня бьёт дрожь, которая немного беспокоит меня.
Ich fühle, wie sich die Feder in die Länge zieht:
Я чувствую, как пружина растягивается:
Welch unerträgliche Spannung, die nicht nur in der Luft liegt.
Какое невыносимое напряжение, которое висит не только в воздухе.
Gerade in diesem Augenblick erblicke ich
Именно в этот момент я вижу
Die schönsten Momente in meinem Leben und ich erinner' mich
Самые прекрасные моменты в моей жизни, и я вспоминаю
An die Gefühle, die mir damals noch fremd waren,
О чувствах, которые тогда были мне ещё чужды,
Die so plötzlich kamen, dass ich sie viel zu spät wahrnahm.
Которые нахлынули так внезапно, что я заметил их слишком поздно.
Sie sind so nah dran, die Bilder der Vergangenheit.
Они так близко, эти образы прошлого.
Es ist so still, obwohl in mir jemand nach Hilfe schreit.
Так тихо, хотя кто-то внутри меня кричит о помощи.
Ich bin es leid, wenn man lernt, diesen Schmerz zu spüren.
Я устал от того, что учусь чувствовать эту боль.
Ich wollte Freiheit und steh vor verschlossenen Türen.
Я хотел свободы, а стою перед запертыми дверями.
Ich mag mich gar nicht rühren, denn Bewegung engt mich ein.
Я даже не хочу шевелиться, потому что движение сковывает меня.
Regungslos schau ich tief in mein Bewusstes ein.
Неподвижно я смотрю вглубь своего сознания.
Es muss sein, ich nehm' mein Schicksaal selbst in die Hand,
Так должно быть, я беру свою судьбу в свои руки,
Doch meine Absichten sind greifbar wie mein Schatten an der Wand.
Но мои намерения так же неосязаемы, как моя тень на стене.
[Refrain]
[Припев]
Vers 3: Def Bensky
Куплет 3: Def Bensky
Ich nehm' die letzten Reserven aus meinem Arzneischrank,
Я беру последние запасы из своей аптечки,
Mix' sie mit Wodka und trinke diesen Heiltrank.
Смешиваю их с водкой и пью этот лечебный напиток.
Unheilbar krank meine Selbstdiagnose,
Неизлечимо болен, мой собственный диагноз,
Ich ertrag den Alltag nur noch unter Hynose.
Я переношу будни только под гипнозом.
Vollkörper-Narkose, endlich tritt die Wirkung ein,
Общая анестезия, наконец-то начинает действовать,
Es könnte mich umbringen, doch das sollte mir recht sein.
Это может убить меня, но пусть так и будет.
Nie mehr wegen Schmerzen schreien, endlich bin ich frei.
Больше не кричать от боли, наконец-то я свободен.
Nichts ist für die Ewigkeit und meine Zeit ist jetzt vorbei.
Ничто не вечно, и моё время пришло.
Ich schau mich noch ein letztes Mal in meiner Wohnung um:
Я в последний раз оглядываю свою квартиру:
Der Fernseher steht auf stumm, mein letzter Auftritt ohne Publikum,
Телевизор работает без звука, моё последнее выступление без публики,
Klamotten liegen rum, Unordnung wie in meinem Hirn,
Одежда валяется повсюду, беспорядок, как в моей голове,
Doch bei meiner Zukunft braucht mich das nicht stören.
Но с моим будущим меня это не должно волновать.
Könnt' mich doch einer hören und die Entscheidung abnehmen...
Хоть бы кто-нибудь услышал меня и принял решение...
Ich fühle mich gerade alles andere als bequem.
Я чувствую себя сейчас не в своей тарелке.
Aber so kann's gehen keine Zeit fürs Selbstmorden.
Но так бывает, нет времени для самоубийства.
Jetzt räum' ich erst mal auf und mach' den Rest dann morgen.
Сейчас я сначала наведу порядок, а остальное сделаю завтра.





Авторы: Daniel Sluga, Ben Hartung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.