Текст и перевод песни Die Firma - Attentat
Wir
sind
wie
die
Fremdenlegion-
wenn
wir
dir
drohn
/
Мы
как
Иностранный
легион
- если
мы
тебе
угрожаем,
/
Isses
bald
vorbei-
Hände
vom
Thron
/
То
скоро
всё
кончится
- руки
прочь
от
трона.
/
Ich
spit-
bis
zum
Tag
wo
Menschen
sich
klonen
/
Читаю
рэп
до
того
дня,
когда
люди
начнут
клонироваться,
/
Ein
Wort
von
mir-
und
es
brennen
Millionen
/
Одно
моё
слово
- и
миллионы
сгорят
дотла.
/
Oh-
o-
o-
o-
o-
o
/
О-о-о-о-о-о
/
Es
geht
lo-
o-
o-
o-
os
/
Начина-а-а-а-ается!
/
Wir
sehn
ro-
o-
o-
o-
ot
/
Мы
видим
кра-а-а-а-асный!
/
Ihr
seid
to-
o-
o-
o-
ot
/
Вы
мертвы-ы-ы-ы-ы!
/
Yeah
mit
der
Kettensäge-
der
Beretta-
mit
nem
/
Да,
с
бензопилой,
с
Береттой,
с
/
Presslufthammer-
oder
einem
Messer-
es
gibt
kein
/
Отбойным
молотком
или
ножом
- нет
/
Entkommen
wenn
wir
kommen-
verblassen
Sonnen
/
Спасения,
когда
мы
приходим,
солнце
меркнет.
/
Wir
kontrollieren
die
Welt
als
wärn
wir
das
Wetter
/
Мы
контролируем
мир,
как
будто
мы
погода.
/
Jungs
versteht
ihr
mich
/
Ребята,
вы
меня
понимаете?
/
Ich
will
ein
Segelschiff
/
Я
хочу
парусник
/
Und
einen
Skipper
der
/
И
шкипера,
который
/
Für
mich
die
Segel
hisst
/
Поднимет
для
меня
паруса.
/
Yeah-
eah-
eah-
laut
wien
/
Да-а-а,
громко,
как
/
Geweh-
eh
-eh-eher
/
Ружьё-ё-ё,
вернее,
/
Wir
wolln
meh-
eh-
eh-
ehr
/
Мы
хотим
боль-ше-е-е!
/
Komm
gib
he-
e-
e-
er
/
Давай,
да-а-ай
сюда!
/
Yeah
wir
stürm-
in-
deine
Residenz
und
/
Да,
мы
врываемся
в
твою
резиденцию
и
/
Stürzen-
das
Establishment
/
Свергаем
истеблишмент.
/
Egal
was
du
ratte
sagst
/
Что
бы
ты,
крыса,
ни
говорила,
/
Keiner
überlebt
das
Attentat
/
Никто
не
переживёт
это
покушение.
/
Ich
bin
ein
Mogul-
ess
bei
Nobus
/
Я
магнат,
ужинаю
у
Нобу
/
In
New
York
und
-steh
im
Showroom
/
В
Нью-Йорке
и
стою
в
автосалоне.
/
Ich
bin
groß
und-
muss
nicht
groß
tun
/
Я
великий
и
мне
не
нужно
выпендриваться,
/
Ich
lass
Köpfe
rollen
wie
ein
Shogun
/
Я
рублю
головы,
как
сёгун.
/
Es
geht
Chop-
Chop-
Chop-
schon
/
Раз-раз-раз,
и
готово,
/
Isser
ab-
paß-
paß-
auf
/
Он
повержен,
аккуратнее!
/
Was
du
sagst-
das
hier
ist
ein
Anschlag-
die
/
Что
ты
говоришь?
Это
теракт,
/
Firma
folgt
euch-
bis
ihr
Angst
habt
/
Фирма
будет
преследовать
тебя,
пока
ты
не
будешь
трястись
от
страха.
/
Unsre
Gangart-
ist
verdammt
hart
/
Наша
поступь
чертовски
тверда,
/
Jetzt
sind
wir
dran-
ist
das
Mantra
/
Теперь
наша
очередь
- вот
наша
мантра.
/
Yeah
die
Firma-
wir
rollen
wien
Panzer-
von
/
Да,
Фирма,
мы
катимся,
как
танки,
от
/
Deutschland
bis
Sri
Lanka
/
Германии
до
Шри-Ланки.
/
Mann
Geschäftsintressen
und
Investments
/
Чувак,
деловые
интересы
и
инвестиции,
/
Märkte
testen
und
vernetzen
/
Тестируем
и
объединяем
рынки.
/
Wenn
dir
dein
Leben
lieb
ist
lauf
/
Если
тебе
дорога
жизнь,
беги,
/
Kapitulier
und-
gib
dich
auf
/
Капитулируй
и
сдавайся.
/
Wir-
stehn
bereit-
jetzt
gleich
/
Мы
готовы,
прямо
сейчас,
/
Wir
erwarten
euch
/
Мы
ждем
тебя.
/
Dein
Gesicht
ist
/
Твое
лицо
/
Mitten
im
Fadenkreuz
/
В
центре
перекрестия
прицела.
/
Das
Gewehr
wiegt
schwer
/
Винтовка
тяжелая
/
Und
ist
nagelneu
/
И
совершенно
новая.
/
Ich
verfehl
mein
Ziel
nicht
/
Я
не
промахнусь,
/
Perforier
dich
/
Продырявлю
тебя.
/
Wir-
stehn
bereit-
jetzt
gleich
/
Мы
готовы,
прямо
сейчас,
/
Und
ich
warn
euch-
heut
/
И
я
предупреждаю
тебя,
сегодня
/
Nacht-
da
packt
die
Angst
/
Ночью
тебя
охватит
/
Und
die
Panik
euch
/
Страх
и
паника.
/
Ihr
wägt
euch
sicher
doch
/
Ты,
наверное,
чувствуешь
себя
в
безопасности,
но
/
Dass-
ihr
euch
da
nicht
täuscht
/
Не
обманывай
себя.
/
Ich
verfehl
mein
Ziel
nicht
/
Я
не
промахнусь,
/
Perforier
dich
/
Продырявлю
тебя.
/
Yo
es
ist
einfach-
als
ob
man
Reis
kocht-
wir
/
Йоу,
это
просто,
как
сварить
рис,
мы
/
Zerstören
dich-
bis
dein
Scheiß
flopt-
Alter
/
Уничтожим
тебя,
пока
твоё
дерьмо
не
провалится,
детка.
/
Weiß
Gott-
das
ist
mein
Block-
und
ich
/
Бог
свидетель,
это
мой
район,
и
я
/
Bleibe
hier-
bis
die
Zeit
stoppt-
Mann
/
Останусь
здесь,
пока
время
не
остановится.
/
Nur
ein
Wort-
es
geht
Paff-
Pum-
Päng
/
Только
одно
слово
- и
бах,
бум,
бэнг!
/
Mach
dein
Maul
auf-
du
hast
eine
häng
/
Открой
свой
рот,
у
тебя
отвисшая
челюсть.
/
Was
willst
du
tun?
- du
hast
keine
Gang
/
Что
ты
собираешься
делать?
У
тебя
нет
банды.
/
Für
dich
wird
es
schon
nach
acht
Zeilen
eng
/
Тебе
станет
тесно
уже
после
восьми
строк.
/
Tick-
tick-
der
Zeitzünder
/
Тик-так,
часовой
механизм
/
Tickt-
du
fliegst
drei
Meter
/
Тикает,
ты
летишь
на
три
метра,
/
Siebzig-
durch
die
Luft-
durch
/
Семьдесят,
по
воздуху,
через
/
Die
Stadt
und
durch
den
Distrikt
- Hi
/
Город
и
через
район.
Привет!
/
Hi-i-i-i
/ Du
bist
kein
G-i-i-i
/
Приве-е-ет!
Ты
не
гангсте-е-ер,
/
Warst
duu
nie-i-i-i
/
Никогда-а-а
не
была.
/
Du
bist
Vieh-i-i-i-i-
wir
/
Ты
скоти-и-ина,
мы
же
/
Sind
das
Sonderkommando
/
Спецназ,
/
Killer-
Bomber-
und
Rambos
/
Убийцы,
бомбисты
и
Рэмбо.
/
Ich
und
Benski-
wir
sind
ein
Team
so
/
Я
и
Бенски
- мы
команда,
как
/
Wie
Hiro
und
Ando-
es
geht
/
Хиро
и
Андо.
И
вот
/
Boom-
Boom-
die
Explosion
wirft
dich
aus
den
/
Бум-бум!
Взрыв
сбивает
тебя
с
ног,
/
Schuhen
du-
wirst
am
Kopf
getroffen-
wenn
ich
/
Ты
получаешь
пулю
в
голову,
когда
я
/
Zoom-
du-
siehst
den
Wagen
nicht
mal
kommen
/
Жму
на
газ,
ты
даже
не
видишь,
как
подъезжает
машина.
/
Alles
was
du
hörst
ist
Vroom-
Vroom
/
Всё,
что
ты
слышишь,
это
вжух-вжух.
/
Mann
das
war
schon-
das
Ultimatum
/
Чувак,
это
был
уже
ультиматум.
/
Du
kriegst
keine
Luft
wie
im
Vakuum
/
Ты
задыхаешься,
как
в
вакууме.
/
Du
bist
Spielzeug-
wir
sind
Statuen
/
Ты
игрушка,
а
мы
статуи.
/
Wir-
übertreffen
deine
Erwartungen
/
Мы
превосходим
твои
ожидания.
/
Nenn
das
Datum-
die
Zeit-
und
den
ort
/
Назови
дату,
время
и
место,
/
Ich
zerreiß
dich
so
wie
hundert
Orks
/
Я
разорву
тебя,
как
сто
орков.
/
Mann
du
weißt
nicht-
mit
wem
du
Stress
suchst
/
Чувак,
ты
не
знаешь,
с
кем
связалась.
/
Es
bleibt
nur
ein
Fleck
auf
dem
Bettuch
/
От
тебя
останется
только
пятно
на
простыне.
/
Wir-
stehn
bereit-
jetzt
gleich
/
Мы
готовы,
прямо
сейчас,
/
Wir
erwarten
euch
/
Мы
ждем
тебя.
/
Dein
Gesicht
ist
/
Твое
лицо
/
Mitten
im
Fadenkreuz
/
В
центре
перекрестия
прицела.
/
Das
Gewehr
wiegt
schwer
/
Винтовка
тяжелая
/
Und
ist
nagelneu
/
И
совершенно
новая.
/
Ich
verfehl
mein
Ziel
nicht
/
Я
не
промахнусь,
/
Perforier
dich
/
Продырявлю
тебя.
/
Wir-
stehn
bereit-
jetzt
gleich
/
Мы
готовы,
прямо
сейчас,
/
Und
ich
warn
euch-
heut
/
И
я
предупреждаю
тебя,
сегодня
/
Nacht-
da
packt
die
Angst
/
Ночью
тебя
охватит
/
Und
die
Panik
euch
/
Страх
и
паника.
/
Ihr
wägt
euch
sicher
doch
/
Ты,
наверное,
чувствуешь
себя
в
безопасности,
но
/
Dass-
ihr
euch
da
nicht
täuscht
/
Не
обманывай
себя.
/
Ich
verfehl
mein
Ziel
nicht
/
Я
не
промахнусь,
/
Perforier
dich
///
Продырявлю
тебя.
///
Ich
konnt
dich
noch
nie
leiden
/
Я
никогда
тебя
не
любил,
/
Du
bist
nur
ne
Zielscheibe
/
Ты
всего
лишь
мишень.
/
Und
ich
heb
das
Schießeisen
/
И
я
поднимаю
ствол.
/
Dies
ist
dein
Schwarzer
Tag
/
Это
твой
чёрный
день.
/
Ich
konnt
dich
noch
nie
leiden
/
Я
никогда
тебя
не
любил,
/
Du
bist
nur
ne
Zielscheibe
/
Ты
всего
лишь
мишень.
/
Und
ich
heb
das
Schießeisen
/
И
я
поднимаю
ствол.
/
Dies
ist
ein
Attentat
Это
покушение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Terboven, Daniel Sluga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.