Текст и перевод песни Die Firma - Die Eine
Tausend
Frauen,
doch
nicht
eine
mit
Augen
wie
diese
Тысяча
женщин,
но
не
одна
с
такими
глазами.
Bekomm'
die
Krise,
vielleicht
steht
sie
auf
Spanier
oder
Portugiesen
Переживи
кризис,
возможно,
он
будет
на
стороне
испанцев
или
португальцев
Fiese
Gedanken,
vielleicht
steht
sie
auf
Männer
mit
Millionen
auf
Banken
Неприятные
мысли,
может
быть,
ей
нравятся
мужчины
с
миллионами
в
банках,
Meine
Blicke
schießen
Flanken
мои
взгляды
стреляют
по
сторонам.
Doch
sie
ist
beschäftigt,
sie
redet
heftig
Но
она
занята,
она
бурно
разговаривает.
Wenn
ich
noch
weiter
starr'
dann
werd'
ich
garantiert
lästig
Если
я
буду
продолжать
пялиться,
я
гарантированно
стану
надоедливым
Also
wart'
ich
ab,
frag'
nach,
ich
muss
es
wissen
Так
что
я
подожду,
поинтересуюсь,
мне
нужно
знать.
Denn
wie
kann
ich
jemanden,
den
ich
nicht
kenn'
vermissen
Потому
что
как
я
могу
скучать
по
тому,
кого
не
знаю?
Bin
zerrissen,
meine
Knie
weich
wie
Sofakissen
Я
разрываюсь
на
части,
мои
колени
мягкие,
как
диванные
подушки,
Ich
könnte
schreien,
sie
ist
nicht
allein,
kein
Glück
Я
мог
бы
кричать,
что
она
не
одна,
не
повезло.
Doch
von
der
anderen
Seite
Но
с
другой
стороны
Seh'
ich
sie
lachen,
denk'
an
tausend
Sachen
Я
вижу,
как
она
смеется,
думаю
о
тысяче
вещей,
Ich
weiß
ich
verfüg'
nicht
über
Yachten
und
Villen,
doch
einen
starken
Willen
Я
знаю,
что
у
меня
нет
яхт
и
вилл,
но
я
обладаю
сильной
волей
So,
dass
wir
doch
dann
irgendwann
auf
den
Antillen
chillen
Так
что,
в
конце
концов,
мы
как-нибудь
отдохнем
на
Антильских
островах
Träumen
tut
weh
und
obwohl
ich
ihren
Mann
beneide
Мечтать
больно,
и
хотя
я
завидую
твоему
мужу,
Geb'
ich
mir
noch
eine
Chance,
diese
oder
keine
Даю
ли
я
себе
еще
один
шанс,
этот
или
нет?
Die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Один,
один
или
ни
одного
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ни
для
какой
другой
женщины
я
бы
не
пошел
в
нору
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверяю
больше,
чем
этому
пути.
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
предпочел
переспать".
Die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Один,
один
или
ни
одного
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ни
для
какой
другой
женщины
я
бы
не
пошел
в
нору
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверяю
больше,
чем
этому
пути.
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
предпочел
переспать".
(Wie
am
ersten
Tag
bin
ich
noch
verliebt)
(Как
и
в
первый
день,
я
все
еще
влюблен)
(Wie
am
ersten
Tag
bin
ich
noch
verliebt)
(Как
и
в
первый
день,
я
все
еще
влюблен)
Zwei
Monate
später
steht
es
fest,
mach
jetzt
bloß
keinen
Stress,
Shit
Два
месяца
спустя
все
решено,
просто
не
переживай
сейчас,
дерьмо.
Ich
kann
nicht
schlafen
wie
vor'm
Einstellungstest
Я
не
могу
спать,
как
перед
приемом
на
работу
Ich
sehe
in
Augen,
die
so
blau
sind
wie
Wasser
in
Buchten
am
Atlantik
Я
смотрю
в
глаза,
голубые,
как
вода
в
заливах
Атлантического
океана.
Und
ich
verliere
den
Überblick
И
я
теряю
счет,
Ich
möcht'
dir
soviel
sagen,
hab'
so
viel
zu
fragen
Я
так
много
хочу
тебе
сказать,
мне
так
много
нужно
спросить.
Doch
da
sie
grad'
mal
meinen
Namen
kennt
erleid'
ich
Höllenqualen
Но
поскольку
она
узнала
мое
имя,
я
испытываю
адские
муки.
Und
nur
eine
Woche
später
sitzen
wir
in
meinem
Wagen
И
всего
через
неделю
мы
сидим
в
моей
машине,
Das
Wasser
bis
zum
Kragen,
doch
ich
muss
es
wagen
Вода
до
воротника,
но
я
должен
решиться.
Nenne
die
Dinge
beim
Namen,
liege
kurz
darauf
in
ihren
Armen
Называй
вещи
своими
именами,
вскоре
после
этого
лежи
в
ее
объятиях
Nein,
ich
verzicht'
auf
jeden
Harem
Нет,
я
отказываюсь
от
любого
гарема
Ich
brauch'
nur
dich,
deine
Stimme,
deinen
Körper
Мне
нужна
только
ты,
твой
голос,
твое
тело.
Und
deshalb
fass'
ich's
in
Wörter
И
поэтому
я
облекаю
это
в
слова
Die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Один,
один
или
ни
одного
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ни
для
какой
другой
женщины
я
бы
не
пошел
в
нору
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверяю
больше,
чем
этому
пути.
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
предпочел
переспать".
Ich
hab'
die
Frau
fürs
Leben,
die
Eine,
mit
der
ich
alles
überlebe
У
меня
есть
женщина
на
всю
жизнь,
та,
с
которой
я
переживу
все
это.
Selbst
Nacktbaden
im
Freibad
unter
saurem
Regen,
eben
Даже
купание
обнаженным
в
открытом
бассейне
под
кислотным
дождем,
просто
Ich
bleib'
dir
treu
so
wie
Josef
Maria
Я
остаюсь
верен
тебе,
как
Иосиф
Мария.
Wir
trinken
jede
Nacht
Sangria
Batida
in
Bieder
Мы
пьем
Сангрию
Батиду
в
Бидере
каждую
ночь
Nein,
du
geizt
nicht
mit
Reizen,
wenn
du
willst
bist
du
Porno
wie
Zarah
Whitez
Нет,
ты
не
скупишься
на
прелести,
если
хочешь,
ты
такая
же
порноактриса,
как
Зара
Уайтз
Nur
damit
du's
weißt
ich
schenk'
dir
mein
Vertrauen
Просто
чтобы
ты
знал,
я
доверяю
тебе
Mit
dir
kann
ich
klauen,
will
ich
Häuser
bauen
С
тобой
я
могу
воровать,
я
хочу
строить
дома,
Und
nachts
am
Fenster
stehen
und
nach
UFOs
schauen
А
ночью
стоять
у
окна
и
смотреть
на
НЛО
Ich
bin
dein
Mann,
ob
mit
oder
ohne
Ring
Я
твой
мужчина,
с
кольцом
или
без
него.
Ich
brauch'
dich,
gehör'
zu
dir
wie
das
Yang
zum
Ying
Я
нуждаюсь
в
тебе,
принадлежу
тебе,
как
Ян
к
Инь.
Stirbst
du
so
folg'
ich
dir
wir
beide
reinkanieren
wie
Buddha
Если
ты
умрешь
так,
как
я,
я
последую
за
тобой,
мы
оба
очистимся,
как
Будда.
Du
wirst
mich
niemals
verlieren
Ты
никогда
не
потеряешь
меня.
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
manchmal
verletze
Мне
жаль,
если
я
иногда
причиняю
тебе
боль.
Doch
nur
mit
dir
kann
ich
feiern,
sogar
an
stinknormalen
Plätzen
Но
только
с
тобой
я
могу
веселиться,
даже
в
самых
вонючих
местах
Deine
Haut
ist
weich
wie
Babypopos
Твоя
кожа
мягкая,
как
детская
попка.
In
deinem
Schoß
find'
ich
Trost,
lass
mich
niemals
los
На
твоих
коленях
я
нахожу
утешение,
никогда
не
отпускай
меня.
Nur
für
die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Только
для
одного,
одного
или
ни
одного.
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ни
для
какой
другой
женщины
я
бы
не
пошел
в
нору
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверяю
больше,
чем
этому
пути.
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
предпочел
переспать"
Die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Один,
один
или
ни
одного
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ни
для
какой
другой
женщины
я
бы
не
пошел
в
нору
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверяю
больше,
чем
этому
пути.
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
предпочел
переспать".
Nur
für
die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Только
для
одного,
одного
или
ни
одного.
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ни
для
какой
другой
женщины
я
бы
не
пошел
в
нору
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверяю
больше,
чем
этому
пути.
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
предпочел
переспать".
Die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Один,
один
или
ни
одного
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ни
для
какой
другой
женщины
я
бы
не
пошел
в
нору
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверяю
больше,
чем
этому
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Terboven, Daniel Sluga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.