Текст и перевод песни Die Firma - Die Eine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tausend
Frauen,
doch
nicht
eine
mit
Augen
wie
diese
Тысяча
женщин,
но
ни
у
одной
таких
глаз,
как
у
тебя,
Bekomm'
die
Krise,
vielleicht
steht
sie
auf
Spanier
oder
Portugiesen
На
меня
находит
мандраж,
может,
ты
западаешь
на
испанцев
или
португальцев?
Fiese
Gedanken,
vielleicht
steht
sie
auf
Männer
mit
Millionen
auf
Banken
Паршивые
мысли,
может,
ты
западаешь
на
мужиков
с
миллионами
на
счетах.
Meine
Blicke
schießen
Flanken
Мои
взгляды
летят,
словно
навесы
с
фланга.
Doch
sie
ist
beschäftigt,
sie
redet
heftig
Но
ты
занята,
оживленно
болтаешь,
Wenn
ich
noch
weiter
starr'
dann
werd'
ich
garantiert
lästig
Если
буду
и
дальше
пялиться,
то
точно
стану
назойливым.
Also
wart'
ich
ab,
frag'
nach,
ich
muss
es
wissen
Поэтому
подожду,
спрошу,
я
должен
это
знать,
Denn
wie
kann
ich
jemanden,
den
ich
nicht
kenn'
vermissen
Ведь
как
можно
скучать
по
той,
кого
не
знаешь.
Bin
zerrissen,
meine
Knie
weich
wie
Sofakissen
Я
разрываюсь
на
части,
мои
колени
дрожат,
словно
подушки
на
диване,
Ich
könnte
schreien,
sie
ist
nicht
allein,
kein
Glück
Я
мог
бы
кричать,
ты
не
одна,
не
видать
мне
счастья,
Doch
von
der
anderen
Seite
Но
с
другой
стороны,
Seh'
ich
sie
lachen,
denk'
an
tausend
Sachen
Вижу
твою
улыбку,
думаю
о
тысяче
вещей.
Ich
weiß
ich
verfüg'
nicht
über
Yachten
und
Villen,
doch
einen
starken
Willen
Знаю,
у
меня
нет
ни
яхт,
ни
вилл,
но
есть
сильная
воля,
So,
dass
wir
doch
dann
irgendwann
auf
den
Antillen
chillen
Так
что
мы
все
равно
когда-нибудь
будем
зажигать
на
Антильских
островах.
Träumen
tut
weh
und
obwohl
ich
ihren
Mann
beneide
Мечтать
больно,
и
хотя
я
завидую
твоему
мужчине,
Geb'
ich
mir
noch
eine
Chance,
diese
oder
keine
Я
даю
себе
еще
один
шанс,
этот
или
никакой.
Die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Единственная,
единственная
или
никакая,
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ради
никакой
другой
женщины
я
бы
не
полез
в
петлю,
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверю
свой
путь,
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
хотел
разделить
постель.
Die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Единственная,
единственная
или
никакая,
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ради
никакой
другой
женщины
я
бы
не
полез
в
петлю,
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверю
свой
путь,
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
хотел
разделить
постель.
(Wie
am
ersten
Tag
bin
ich
noch
verliebt)
(Как
и
в
первый
день,
я
все
еще
влюблен)
(Wie
am
ersten
Tag
bin
ich
noch
verliebt)
(Как
и
в
первый
день,
я
все
еще
влюблен)
Zwei
Monate
später
steht
es
fest,
mach
jetzt
bloß
keinen
Stress,
Shit
Два
месяца
спустя
все
решено,
только
без
паники,
черт,
Ich
kann
nicht
schlafen
wie
vor'm
Einstellungstest
Я
не
могу
уснуть,
как
перед
экзаменом,
Ich
sehe
in
Augen,
die
so
blau
sind
wie
Wasser
in
Buchten
am
Atlantik
Я
смотрю
в
твои
глаза,
голубые,
как
вода
в
бухтах
Атлантики,
Und
ich
verliere
den
Überblick
И
теряю
голову.
Ich
möcht'
dir
soviel
sagen,
hab'
so
viel
zu
fragen
Я
хочу
тебе
так
много
сказать,
у
меня
так
много
вопросов,
Doch
da
sie
grad'
mal
meinen
Namen
kennt
erleid'
ich
Höllenqualen
Но
так
как
ты
едва
помнишь
мое
имя,
я
мучаюсь
адскими
муками,
Und
nur
eine
Woche
später
sitzen
wir
in
meinem
Wagen
И
всего
неделю
спустя
мы
сидим
в
моей
машине,
Das
Wasser
bis
zum
Kragen,
doch
ich
muss
es
wagen
Вода
по
горло,
но
я
должен
рискнуть.
Nenne
die
Dinge
beim
Namen,
liege
kurz
darauf
in
ihren
Armen
Называю
вещи
своими
именами,
и
вот
я
уже
лежу
в
твоих
объятиях,
Nein,
ich
verzicht'
auf
jeden
Harem
Нет,
я
отказываюсь
от
любого
гарема,
Ich
brauch'
nur
dich,
deine
Stimme,
deinen
Körper
Мне
нужна
только
ты,
твой
голос,
твое
тело,
Und
deshalb
fass'
ich's
in
Wörter
И
поэтому
я
выражаю
это
словами.
Die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Единственная,
единственная
или
никакая,
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ради
никакой
другой
женщины
я
бы
не
полез
в
петлю,
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверю
свой
путь,
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
хотел
разделить
постель.
Ich
hab'
die
Frau
fürs
Leben,
die
Eine,
mit
der
ich
alles
überlebe
У
меня
есть
женщина
на
всю
жизнь,
единственная,
с
которой
я
переживу
всё,
Selbst
Nacktbaden
im
Freibad
unter
saurem
Regen,
eben
Даже
купание
нагишом
в
открытом
бассейне
под
кислотным
дождем,
именно,
Ich
bleib'
dir
treu
so
wie
Josef
Maria
Я
останусь
тебе
верен,
как
Иосиф
Мария,
Wir
trinken
jede
Nacht
Sangria
Batida
in
Bieder
Мы
каждую
ночь
будем
пить
Сангрию
Батиду
в
Бидере.
Nein,
du
geizt
nicht
mit
Reizen,
wenn
du
willst
bist
du
Porno
wie
Zarah
Whitez
Нет,
ты
не
жадная
на
путешествия,
если
захочешь,
то
будешь
такой
же
горячей,
как
Зара
Вайтс,
Nur
damit
du's
weißt
ich
schenk'
dir
mein
Vertrauen
Просто
чтобы
ты
знала,
я
дарю
тебе
свое
доверие,
Mit
dir
kann
ich
klauen,
will
ich
Häuser
bauen
С
тобой
я
могу
воровать,
хочу
строить
дома,
Und
nachts
am
Fenster
stehen
und
nach
UFOs
schauen
И
стовать
ночами
у
окна,
разглядывая
НЛО.
Ich
bin
dein
Mann,
ob
mit
oder
ohne
Ring
Я
твой
мужчина,
с
кольцом
или
без,
Ich
brauch'
dich,
gehör'
zu
dir
wie
das
Yang
zum
Ying
Ты
нужна
мне,
я
принадлежу
тебе,
как
Инь
— Ян,
Stirbst
du
so
folg'
ich
dir
wir
beide
reinkanieren
wie
Buddha
Если
ты
умрешь,
я
последую
за
тобой,
мы
оба
реинкарнируемся,
как
Будда,
Du
wirst
mich
niemals
verlieren
Ты
никогда
меня
не
потеряешь.
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
manchmal
verletze
Прости,
если
я
иногда
тебя
обижаю,
Doch
nur
mit
dir
kann
ich
feiern,
sogar
an
stinknormalen
Plätzen
Но
только
с
тобой
я
могу
веселиться,
даже
в
самых
обычных
местах,
Deine
Haut
ist
weich
wie
Babypopos
Твоя
кожа
нежная,
как
попка
младенца,
In
deinem
Schoß
find'
ich
Trost,
lass
mich
niemals
los
В
твоих
объятиях
я
нахожу
утешение,
никогда
меня
не
отпускай.
Nur
für
die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Только
для
тебя,
единственная,
единственная
или
никакая,
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ради
никакой
другой
женщины
я
бы
не
полез
в
петлю,
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверю
свой
путь,
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
хотел
разделить
постель.
Die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Единственная,
единственная
или
никакая,
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ради
никакой
другой
женщины
я
бы
не
полез
в
петлю,
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверю
свой
путь,
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
хотел
разделить
постель.
Nur
für
die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Только
для
тебя,
единственная,
единственная
или
никакая,
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ради
никакой
другой
женщины
я
бы
не
полез
в
петлю,
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверю
свой
путь,
Es
gibt
keine
andere
Frau
mit
der
ich
mich
lieber
schlafen
leg'
Нет
другой
женщины,
с
которой
я
бы
хотел
разделить
постель.
Die
Eine,
die
Eine
oder
keine
Единственная,
единственная
или
никакая,
Für
keine
andere
Frau
ging
ich
lieber
in
den
Bau
Ради
никакой
другой
женщины
я
бы
не
полез
в
петлю,
Und
keiner
anderen
Frau
trau'
ich
mehr
über
den
Weg
И
ни
одной
другой
женщине
я
не
доверю
свой
путь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Terboven, Daniel Sluga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.