Die Firma - Die Eine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Firma - Die Eine




Die Eine
Единственная
Tausend Frauen, doch nicht eine mit Augen wie diese
Тысяча женщин, но ни у одной таких глаз, как у тебя,
Bekomm' die Krise, vielleicht steht sie auf Spanier oder Portugiesen
На меня находит мандраж, может, ты западаешь на испанцев или португальцев?
Fiese Gedanken, vielleicht steht sie auf Männer mit Millionen auf Banken
Паршивые мысли, может, ты западаешь на мужиков с миллионами на счетах.
Meine Blicke schießen Flanken
Мои взгляды летят, словно навесы с фланга.
Doch sie ist beschäftigt, sie redet heftig
Но ты занята, оживленно болтаешь,
Wenn ich noch weiter starr' dann werd' ich garantiert lästig
Если буду и дальше пялиться, то точно стану назойливым.
Also wart' ich ab, frag' nach, ich muss es wissen
Поэтому подожду, спрошу, я должен это знать,
Denn wie kann ich jemanden, den ich nicht kenn' vermissen
Ведь как можно скучать по той, кого не знаешь.
Bin zerrissen, meine Knie weich wie Sofakissen
Я разрываюсь на части, мои колени дрожат, словно подушки на диване,
Ich könnte schreien, sie ist nicht allein, kein Glück
Я мог бы кричать, ты не одна, не видать мне счастья,
Doch von der anderen Seite
Но с другой стороны,
Seh' ich sie lachen, denk' an tausend Sachen
Вижу твою улыбку, думаю о тысяче вещей.
Ich weiß ich verfüg' nicht über Yachten und Villen, doch einen starken Willen
Знаю, у меня нет ни яхт, ни вилл, но есть сильная воля,
So, dass wir doch dann irgendwann auf den Antillen chillen
Так что мы все равно когда-нибудь будем зажигать на Антильских островах.
Träumen tut weh und obwohl ich ihren Mann beneide
Мечтать больно, и хотя я завидую твоему мужчине,
Geb' ich mir noch eine Chance, diese oder keine
Я даю себе еще один шанс, этот или никакой.
Die Eine, die Eine oder keine
Единственная, единственная или никакая,
Für keine andere Frau ging ich lieber in den Bau
Ради никакой другой женщины я бы не полез в петлю,
Und keiner anderen Frau trau' ich mehr über den Weg
И ни одной другой женщине я не доверю свой путь,
Es gibt keine andere Frau mit der ich mich lieber schlafen leg'
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.
Die Eine, die Eine oder keine
Единственная, единственная или никакая,
Für keine andere Frau ging ich lieber in den Bau
Ради никакой другой женщины я бы не полез в петлю,
Und keiner anderen Frau trau' ich mehr über den Weg
И ни одной другой женщине я не доверю свой путь,
Es gibt keine andere Frau mit der ich mich lieber schlafen leg'
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.
(Wie am ersten Tag bin ich noch verliebt)
(Как и в первый день, я все еще влюблен)
(Wie am ersten Tag bin ich noch verliebt)
(Как и в первый день, я все еще влюблен)
Zwei Monate später steht es fest, mach jetzt bloß keinen Stress, Shit
Два месяца спустя все решено, только без паники, черт,
Ich kann nicht schlafen wie vor'm Einstellungstest
Я не могу уснуть, как перед экзаменом,
Ich sehe in Augen, die so blau sind wie Wasser in Buchten am Atlantik
Я смотрю в твои глаза, голубые, как вода в бухтах Атлантики,
Und ich verliere den Überblick
И теряю голову.
Ich möcht' dir soviel sagen, hab' so viel zu fragen
Я хочу тебе так много сказать, у меня так много вопросов,
Doch da sie grad' mal meinen Namen kennt erleid' ich Höllenqualen
Но так как ты едва помнишь мое имя, я мучаюсь адскими муками,
Und nur eine Woche später sitzen wir in meinem Wagen
И всего неделю спустя мы сидим в моей машине,
Das Wasser bis zum Kragen, doch ich muss es wagen
Вода по горло, но я должен рискнуть.
Nenne die Dinge beim Namen, liege kurz darauf in ihren Armen
Называю вещи своими именами, и вот я уже лежу в твоих объятиях,
Nein, ich verzicht' auf jeden Harem
Нет, я отказываюсь от любого гарема,
Ich brauch' nur dich, deine Stimme, deinen Körper
Мне нужна только ты, твой голос, твое тело,
Und deshalb fass' ich's in Wörter
И поэтому я выражаю это словами.
Die Eine, die Eine oder keine
Единственная, единственная или никакая,
Für keine andere Frau ging ich lieber in den Bau
Ради никакой другой женщины я бы не полез в петлю,
Und keiner anderen Frau trau' ich mehr über den Weg
И ни одной другой женщине я не доверю свой путь,
Es gibt keine andere Frau mit der ich mich lieber schlafen leg'
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.
Ich hab' die Frau fürs Leben, die Eine, mit der ich alles überlebe
У меня есть женщина на всю жизнь, единственная, с которой я переживу всё,
Selbst Nacktbaden im Freibad unter saurem Regen, eben
Даже купание нагишом в открытом бассейне под кислотным дождем, именно,
Ich bleib' dir treu so wie Josef Maria
Я останусь тебе верен, как Иосиф Мария,
Wir trinken jede Nacht Sangria Batida in Bieder
Мы каждую ночь будем пить Сангрию Батиду в Бидере.
Nein, du geizt nicht mit Reizen, wenn du willst bist du Porno wie Zarah Whitez
Нет, ты не жадная на путешествия, если захочешь, то будешь такой же горячей, как Зара Вайтс,
Nur damit du's weißt ich schenk' dir mein Vertrauen
Просто чтобы ты знала, я дарю тебе свое доверие,
Mit dir kann ich klauen, will ich Häuser bauen
С тобой я могу воровать, хочу строить дома,
Und nachts am Fenster stehen und nach UFOs schauen
И стовать ночами у окна, разглядывая НЛО.
Ich bin dein Mann, ob mit oder ohne Ring
Я твой мужчина, с кольцом или без,
Ich brauch' dich, gehör' zu dir wie das Yang zum Ying
Ты нужна мне, я принадлежу тебе, как Инь Ян,
Stirbst du so folg' ich dir wir beide reinkanieren wie Buddha
Если ты умрешь, я последую за тобой, мы оба реинкарнируемся, как Будда,
Du wirst mich niemals verlieren
Ты никогда меня не потеряешь.
Es tut mir leid, wenn ich dich manchmal verletze
Прости, если я иногда тебя обижаю,
Doch nur mit dir kann ich feiern, sogar an stinknormalen Plätzen
Но только с тобой я могу веселиться, даже в самых обычных местах,
Deine Haut ist weich wie Babypopos
Твоя кожа нежная, как попка младенца,
In deinem Schoß find' ich Trost, lass mich niemals los
В твоих объятиях я нахожу утешение, никогда меня не отпускай.
Nur für die Eine, die Eine oder keine
Только для тебя, единственная, единственная или никакая,
Für keine andere Frau ging ich lieber in den Bau
Ради никакой другой женщины я бы не полез в петлю,
Und keiner anderen Frau trau' ich mehr über den Weg
И ни одной другой женщине я не доверю свой путь,
Es gibt keine andere Frau mit der ich mich lieber schlafen leg'
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.
Die Eine, die Eine oder keine
Единственная, единственная или никакая,
Für keine andere Frau ging ich lieber in den Bau
Ради никакой другой женщины я бы не полез в петлю,
Und keiner anderen Frau trau' ich mehr über den Weg
И ни одной другой женщине я не доверю свой путь,
Es gibt keine andere Frau mit der ich mich lieber schlafen leg'
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.
Nur für die Eine, die Eine oder keine
Только для тебя, единственная, единственная или никакая,
Für keine andere Frau ging ich lieber in den Bau
Ради никакой другой женщины я бы не полез в петлю,
Und keiner anderen Frau trau' ich mehr über den Weg
И ни одной другой женщине я не доверю свой путь,
Es gibt keine andere Frau mit der ich mich lieber schlafen leg'
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.
Die Eine, die Eine oder keine
Единственная, единственная или никакая,
Für keine andere Frau ging ich lieber in den Bau
Ради никакой другой женщины я бы не полез в петлю,
Und keiner anderen Frau trau' ich mehr über den Weg
И ни одной другой женщине я не доверю свой путь,





Авторы: Alexander Terboven, Daniel Sluga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.