Текст и перевод песни Die Firma - Gekaufte Liebe
Gekaufte Liebe
Купленная любовь
Gekaufte
Liebe!
Ah!
Gekaufte
Liebe!
Купленная
любовь!
А!
Купленная
любовь!
Geld
ist
nicht
alles,
doch
alles
ist
nichts
ohne
Geld.
Soll
jeder
glücklich
werden,
wie
es
ihm
gefällt.
Деньги
— не
всё,
но
всё
— ничто
без
денег.
Пусть
каждый
будет
счастлив
так,
как
ему
нравится.
Doch
Geld
stellt
ein
Problem
dar,
hat
man's
nicht
da,
weder
bar
noch
Schecks.
Manche
bezahlen
für
Sex
Но
деньги
— проблема,
если
их
нет,
ни
наличными,
ни
на
счетах.
Кто-то
платит
за
секс,
Und
wieder
andere
für
Luxus.
Ich
lach',
nimm
immer
noch
den
Bus
zu
Plus,
bad'
nicht
im
Pool,
sondern
im
Fluss.
А
кто-то
— за
роскошь.
Смеюсь,
всё
ещё
езжу
на
автобусе
в
«Пятёрочку»,
купаюсь
не
в
бассейне,
а
в
речке.
Klar
wär'
ich
gern
reich
wie
Trump
oder
Onassis,
doch
durchschau'
ich
die
Dinge
so
wie
die
Iris
meines
Auges.
Конечно,
я
бы
хотел
быть
богатым,
как
Трамп
или
Онассис,
но
я
вижу
вещи
насквозь,
как
радужка
моего
глаза.
Also
Vorsicht,
denn
was,
wenn
es
mich
erwischt,
der
Blitz
mein
Konto
trifft
und
meinen
Wohlstand
frisst?
Так
что
будь
осторожен,
ведь
что,
если
меня
настигнет
беда,
молния
ударит
в
мой
счёт
и
сожрёт
моё
благополучие?
Wo
sind
meine
Freunde,
auf
wen
kann
ich
noch
zählen,
wessen
Nummer
am
Telefon
wählen?
Steh'
vor
leeren
Säälen
und
Seelen.
Где
мои
друзья,
на
кого
я
могу
рассчитывать,
чей
номер
набрать
по
телефону?
Стою
перед
пустыми
залами
и
душами.
Was
nützt
Prestige
oder
Ansehen,
wenn
wir
abgehen
und
die
Welt
ab
da
von
unten
sehen?
Что
толку
в
престиже
или
репутации,
если
мы
уйдём,
и
будем
смотреть
на
мир
снизу?
Moneten,
Knete,
Kohle,
Geld
und
Moos
bloss
Ersatz,
stiften
halbherzigen
Trost.
Kein
Platz
Бабки,
лаве,
капуста,
деньги
и
башли
— просто
замена,
дают
лишь
фальшивое
утешение.
Нет
места
Mehr
für
Gefühle,
Freundschaft
existiert
bald
nur
noch
auf
Papier.
Also
wunder'
Dich
nicht,
wenn
ich
mich
distanzier'.
Для
чувств,
дружба
скоро
будет
существовать
только
на
бумаге.
Так
что
не
удивляйся,
если
я
дистанцируюсь.
Am
liebsten
stünd'
ich
hier
mit
einem
Strauss
Rosen,
doch
für
den
Ernstfall
sammele
ich
Geld
wie
Eure
Spardosen.
Я
бы
предпочёл
стоять
здесь
с
букетом
роз,
но
на
всякий
случай
я
коплю
деньги,
как
ваши
копилки.
Gekaufte
Liebe
und
erkaufte
Gefühle!
Die
Mühle
dreht
sich
stetig
und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Купленная
любовь
и
купленные
чувства!
Мельница
вертится,
и
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Gekaufte
Liebe!
Und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Gekaufte
Liebe!
Gekaufte
Liebe!
Купленная
любовь!
И
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Купленная
любовь!
Купленная
любовь!
Gekaufte
Liebe
und
erkaufte
Gefühle!
Die
Mühle
dreht
sich
stetig
und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Купленная
любовь
и
купленные
чувства!
Мельница
вертится,
и
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Gekaufte
Liebe!
Und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Gekaufte
Liebe!
Gekaufte
Liebe!
Купленная
любовь!
И
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Купленная
любовь!
Купленная
любовь!
Grosse
Liebe,
grosses
Glück!
Der
Höhepunkt
des
Lebens,
Sinne
spielen
verrückt.
Большая
любовь,
большое
счастье!
Вершина
жизни,
чувства
сходят
с
ума.
Man
verbringt
jede
Zeit
zusammen,
ob
Tag
oder
Nacht.
Nach
kurzer
Abstinenz
die
Frage:
Was
hast'n
Du
mir
mitgebracht?
Вы
проводите
всё
время
вместе,
днём
и
ночью.
После
недолгого
воздержания
вопрос:
«Что
ты
мне
принёс?»
Und
weil
man
so
einiges
von
diesem
Menschen
hält,
verzichtet
man
schnell
auf
ein
bisschen
Geld.
И
поскольку
ты
так
много
значишь
для
этого
человека,
то
быстро
расстаёшься
с
деньгами.
Hier
zwanzig
Mark,
da
hundert
Mark,
mal
gut
Essen
gehen,
hundertfünfzig
Mark
Tag
für
Tag.
Здесь
двести
марок,
там
тысяча,
сходить
куда-нибудь
поесть,
тысяча
пятьсот
марок
изо
дня
в
день.
Alles
läuft
gut
Всё
идёт
хорошо
Für
zirca
sechs
Monate,
doch
dann
ist
Dein
Bares
weg
und
auch
die
Ersparnisse.
Примерно
полгода,
но
потом
твои
деньги
заканчиваются,
как
и
сбережения.
Was
jetzt?
Ach,
das
Geld
spielt
doch
keine
Rolle!
Schön
wär's,
doch
Ihr
hängt
Euch
täglich
in
der
Wolle.
Что
теперь?
Ах,
деньги
не
имеют
значения!
Было
бы
здорово,
но
вы
каждый
день
грызётесь.
Die
Beziehung
zerbricht
und
auch
fast
Dein
Genick,
willst
Dich
erhängen,
doch
Dir
fehlt
die
Kohle
für
den
Strick.
Отношения
рушатся,
и
ты
почти
ломаешь
себе
шею,
хочешь
повеситься,
но
у
тебя
нет
денег
на
верёвку.
Keine
Zukunftsperspektiven,
einzig
Erinnerungen
sind
geblieben.
Никаких
перспектив
на
будущее,
остались
только
воспоминания.
Doch
davon
kannst
Du
Dir
nichts
kaufen,
nichts
essen,
versuchst
Dich
zu
fangen
und
zu
vergessen.
Но
на
это
ничего
не
купишь,
не
поешь,
пытаешься
взять
себя
в
руки
и
забыть.
Merkt
Euch
das
und
zieht
Euer
Resumee!
Wer's
sich
nicht
leisten
kann,
ist
schnell
passe!
Запомните
это
и
сделайте
выводы!
Тот,
кто
не
может
себе
этого
позволить,
быстро
становится
неинтересен!
Gekaufte
Liebe
und
erkaufte
Gefühle!
Die
Mühle
dreht
sich
stetig
und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Купленная
любовь
и
купленные
чувства!
Мельница
вертится,
и
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Gekaufte
Liebe!
Und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Gekaufte
Liebe!
Gekaufte
Liebe!
Купленная
любовь!
И
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Купленная
любовь!
Купленная
любовь!
Gekaufte
Liebe
und
erkaufte
Gefühle!
Die
Mühle
dreht
sich
stetig
und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Купленная
любовь
и
купленные
чувства!
Мельница
вертится,
и
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Gekaufte
Liebe!
Und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Gekaufte
Liebe!
Gekaufte
Liebe!
Купленная
любовь!
И
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Купленная
любовь!
Купленная
любовь!
An
alle
Eltern
dieser
Welt,
die
in
Geld
denken:
Zuneigung
errechnet
sich
nicht
nach
Geschenken!
Всем
родителям
этого
мира,
которые
думают
о
деньгах:
привязанность
не
измеряется
подарками!
Ich
will
keinen
kränken,
doch
anstatt
Euren
Kontostand
zu
senken,
könntet
Ihr
einlenken,
Euren
Kindern
etwas
Zeit
schenken.
Я
не
хочу
никого
обидеть,
но
вместо
того,
чтобы
уменьшать
свой
банковский
счёт,
вы
могли
бы
смягчиться
и
уделить
своим
детям
немного
времени.
In
einer
Welt,
in
der
sich
Menschen
prostituieren
und
das
unter
Wert,
ist
die
Wirklichkeit
verklärt.
В
мире,
где
люди
продают
себя,
да
ещё
и
ниже
своей
цены,
реальность
искажена.
Es
währt
am
längsten,
wer
die
Währung
in
seinem
Besitz
weiss.
Doch
dahin
komm'
ich
nur,
wenn
ich
andere
bescheiss'.
Дольше
всего
живёт
тот,
кто
знает,
в
чём
его
ценность.
Но
я
смогу
достичь
этого,
только
если
буду
обманывать
других.
Wer
ist
was
und
was
ist
wer?
Guter
Charakter
zählt
nicht
mehr!
Кто
есть
кто,
а
что
есть
что?
Хороший
характер
больше
не
имеет
значения!
Am
besten,
ich
wär'
Millionär
und
kauf'
mir
alles,
behandele
Menschen
unfair.
Was
soll
es?
Лучше
бы
я
был
миллионером
и
покупал
себе
всё,
что
угодно,
относился
бы
к
людям
несправедливо.
Ну
и
что?
Freunde
hab'
ich
nicht,
tja,
ich
brauche
keine.
Mit
wem
ich
meine
Zeit
verbringe?
Tja,
meistens
alleine!
У
меня
нет
друзей,
да
они
мне
и
не
нужны.
С
кем
я
провожу
время?
Да
в
основном
один!
Dir
geht's
ja
gut,
Du
bist
'n
richtiger
Glückspilz!
Wir
haben
nur
die
Firma
und
unsere
Freunde,
die
Skills!
Тебе
хорошо,
ты
настоящий
везунчик!
У
нас
есть
только
компания
и
наши
друзья,
наши
навыки!
Gekaufte
Liebe
und
erkaufte
Gefühle!
Die
Mühle
dreht
sich
stetig
und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Купленная
любовь
и
купленные
чувства!
Мельница
вертится,
и
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Gekaufte
Liebe!
Und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Gekaufte
Liebe!
Gekaufte
Liebe!
Купленная
любовь!
И
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Купленная
любовь!
Купленная
любовь!
Gekaufte
Liebe
und
erkaufte
Gefühle!
Die
Mühle
dreht
sich
stetig
und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Купленная
любовь
и
купленные
чувства!
Мельница
вертится,
и
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Gekaufte
Liebe!
Und
wer
nicht
kassiert,
der
interessiert
nicht!
Gekaufte
Liebe!
Gekaufte
Liebe
Купленная
любовь!
И
тот,
кто
не
берёт,
тот
неинтересен!
Купленная
любовь!
Купленная
любовь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Hartung, Alexander Terboven, Daniel Sluga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.