Die Firma - Hunde die Bellen beißen nicht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Firma - Hunde die Bellen beißen nicht




Hunde die Bellen beißen nicht
Barking Dogs Don't Bite
Je lauter Du bellst, um so ineffektiver beisst Du zu. Gerad' deshalb halt' ich es so ruhig wie Tenchu.
The louder you bark, the less effective your bite. That's why I stay as quiet as Tenchu.
Ich gebe 'n Dreck um Deine Gunst, Deine Crew, Deine Jungs, Dein Kungfu. Alter, Du boxt mit Manitou,
I don't give a damn about your favor, your crew, your boys, your Kungfu. Girl, you're boxing with Manitou,
Erfindest irgendeinen Scheiss, an den ein noch grösserer Schwachkopf auch noch anbeisst, obwohl Du von nichts weisst.
Inventing some crap that an even bigger idiot falls for, even though you know nothing.
Du posierst und machst auf Undertaker. Ein Handy in den Taschen und schon wirst Du zum Moneymaker.
You pose and act like the Undertaker. A phone in your pockets and suddenly you're a Moneymaker.
Die dicksten Arme, schicksten Damen. Ey, ich bin gut gewillt aber nicht blind. Ich weiss, dass mehr als die Hälfte Deiner Stories nicht stimmt.
The biggest arms, the fanciest ladies. Hey, I'm well-intentioned but not blind. I know that more than half of your stories are lies.
Nimm den mund nicht so voll wie Bud Spencer, Du zweigradiger Boygroup-Tänzer.
Don't get ahead of yourself like Bud Spencer, you two-bit boy band dancer.
Als ich jung war, gab es drei Regeln: Sei immer ehrlich, wirk' gefährlich und meide Blutegel!
When I was young, there were three rules: Always be honest, seem dangerous, and avoid leeches!
Und deshalb halt' ich mich geschlossen, zu allem entschlossen wie Solid Snake und Du bleibst ein Remake.
And that's why I keep myself closed off, determined like Solid Snake, and you remain a cheap remake.
Hunde, die bellen, beissen nicht! Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! I mean you!
Hunde, die bellen, beissen nicht! Was willst Du tun? Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! What are you gonna do? I mean you!
Hunde, die bellen, beissen nicht! Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! I mean you!
Hunde, die bellen, beissen nicht! Was willst Du tun? Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! What are you gonna do? I mean you!
Ah, so wie Wölfe trittst Du nur im Rudel auf, doch bist Du allein, brichst Du Rekorde im Dauerlauf.
Ah, like wolves, you only show up in packs, but when you're alone, you break records in running away.
Du sagst, Deine Wurzeln liegen tief im Untergrund. An Deinen Schuhen hängt die Scheisse von tausendund.
You say your roots lie deep underground. On your shoes hangs the shit of a thousand and one.
Redest Dir den Mund wund, was für Leute Du kennst, sprichst von Dir in höchsten Tönen, während Du den Anschluss verpennst.
You talk your mouth sore about the people you know, you speak of yourself in the highest tones while missing the boat.
Ha! Du setzt keine Trends, eher gehst Du unter in Deiner Dekadenz.
Ha! You don't set trends, you're more likely to drown in your decadence.
Versicher' Dich, dass Deine Behauptung richtig ist! Wunder' Dich nicht, wenn sie dann doch widerlegbar ist.
Make sure your claim is right! Don't be surprised if it turns out to be refutable.
Kannst Du mir sagen, was Dir zu Kopf gestiegen ist, mich blöd anmachst und mir auf die Schuhe pisst? Was soll das?
Can you tell me what got into your head, coming at me and pissing on my shoes? What's that about?
Zieh' schnell den Schwanz ein und lass' das Prahlen sein! Kriegst das Auto von den Eltern und dazu den Führerschein.
Tuck your tail between your legs and stop bragging! You get the car from your parents and the driver's license to boot.
Was schaffst Du allein, Milchgesicht? Hunde, die bellen, beissen nicht!
What can you achieve on your own, baby face? Barking dogs don't bite!
Hunde, die bellen, beissen nicht! Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! I mean you!
Hunde, die bellen, beissen nicht! Was willst Du tun? Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! What are you gonna do? I mean you!
Hunde, die bellen, beissen nicht! Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! I mean you!
Hunde, die bellen, beissen nicht! Was willst Du tun? Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! What are you gonna do? I mean you!
Auf der Skala von eins bis zehn kassiert Ihr Nullen null. Die Firma zerreisst Eure Scheinwelt wie Pitbulls.
On a scale of one to ten, you guys score zero point zero. The Firm tears your fake world apart like pit bulls.
Ihr erzählt viel, wenn der Tag lang ist, doch wie dem Pincher fehlt Euch der Biss.
You talk a lot when the day is long, but like a Pinscher, you lack the bite.
Eure Aussichten sind stockfinster, Ausreden en Masse. Auf Euer Wort ist kein Verlass, Ihr seit das Gegenteil von krass.
Your prospects are pitch black, excuses galore. Your word is unreliable, you're the opposite of badass.
Hätte die Zeit eine Stimme, könnt' sie mich betrügen, wäre ihre Antwort auf die Frage nach dem Bösen eine Lüge.
If time had a voice, it could deceive me, its answer to the question of evil would be a lie.
Sprichst Du über mich, dann sag's mir in's Gesicht! Ich fordere dich auf, doch Du traust Dich nicht.
If you talk about me, say it to my face! I dare you, but you don't dare.
Ey, was hab' ich gesagt, dass Du so verärgert bist, mich und mein ganzes Umfeld disst?
Hey, what did I say that you're so upset, dissing me and my whole crew?
Der Tag wird kommen, wo wir uns gegenüberstehen, keine Ausreden und kein Übergehen.
The day will come when we face each other, no excuses and no ignoring.
Und was, wenn doch? Tja, wir werden sehen! Wer im Recht ist, wird alles ohne Schaden überstehen!
And what if it does? Well, we'll see! Whoever is right will survive everything without harm!
Hunde, die bellen, beissen nicht! Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! I mean you!
Hunde, die bellen, beissen nicht! Was willst Du tun? Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! What are you gonna do? I mean you!
Hunde, die bellen, beissen nicht! Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! I mean you!
Hunde, die bellen, beissen nicht! Was willst Du tun? Genau Dich meine ich!
Barking dogs don't bite! What are you gonna do? I mean you!
Ha ha, welch Gelaber! Was willst Du tun?
Ha ha, what a load of crap! What are you gonna do?
Ha ha, welch Gelaber! He, verpiss Dich, mach' Dich fort, Sprücheklopfer!
Ha ha, what a load of crap! Hey, piss off, get lost, you braggart!
Ha ha, welch Gelaber! Was willst Du tun?
Ha ha, what a load of crap! What are you gonna do?
Ha ha, welch Gelaber! He, verpiss Dich, mach' Dich fort, Sprücheklopfer!
Ha ha, what a load of crap! Hey, piss off, get lost, you braggart!
Hunde, die bellen, beissen nicht!
Barking dogs don't bite!





Авторы: Ben Hartung, Alexander Terboven, Daniel Sluga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.