Die Firma - Illusionen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Firma - Illusionen




Illusionen
Illusions
Huh! Bleib' auf dem Boden, Du verwechselst unten und oben, folgst Deinen Träumen wie Phantomen,
Huh! Stay grounded, you're confusing up and down, chasing your dreams like phantoms,
So real wie TV Moderatoren. Augen und Ohren gehören Bildschirmen und Monitoren.
As real as TV anchors. Eyes and ears belong to screens and monitors.
Ganze Nationen gebaut auf Illusionen, auf der Suche nach Erfolg, der sich ausdrückt in Zahlen zwischen zehntausend und Millionen.
Entire nations built on illusions, seeking success measured in numbers between ten thousand and millions.
Wie kann das sein, zwischen Sein und Schein, Gross und Klein, Mein und Dein? Tje, Hauptsache anders sein!
How can this be, between being and seeming, big and small, mine and yours? Well, the main thing is to be different!
Keiner ist das, was er gern wär'. Macht mal Krach, wenn Ihr denkt, das Leben sei fair!
No one is what they wish they were. Make some noise if you think life is fair!
Wir ham's alle schwer, suchen Vertreter, sei es Gerhard Schröder, Bill Clinton oder Toni Blair, und erreichen doch nicht mehr.
We all have it hard, looking for representatives, be it Gerhard Schröder, Bill Clinton, or Tony Blair, and yet achieving nothing more.
Also toure ich durch Städte und Länder, schick' Raps über Sateliten und Sender um doch was zu verändern.
So I tour through cities and countries, sending raps via satellites and stations just to change something.
Und aus Illusionen entstehen Ideen, die bestehen um in zwanzig Jahren ihren Weg zu gehen.
And from illusions arise ideas, which exist to make their way in twenty years.
Illusionen, wacht auf, Ihr träumt von Millionen! Illusionen, Ihr vergesst, da ist noch so viel mehr zu holen!
Illusions, wake up, you're dreaming of millions! Illusions, you forget, there's so much more to gain!
Illusionen, wir verirren uns in falschen Dimensionen! Wenn das Leben so kurz ist, muss es sich auch lohnen!
Illusions, we get lost in false dimensions! If life is so short, it must also be worthwhile!
Illusionen, wacht auf, Ihr träumt von Millionen! Illusionen, Ihr vergesst, da ist noch so viel mehr zu holen!
Illusions, wake up, you're dreaming of millions! Illusions, you forget, there's so much more to gain!
Illusionen, wir verirren uns in falschen Dimensionen! Wenn das Leben so kurz ist, muss es sich auch lohnen!
Illusions, we get lost in false dimensions! If life is so short, it must also be worthwhile!
Ich erinnere mich an früher, wo ich noch klein war. Da hiess mein Ziel: Ich werd' ein Fussballstar!
I remember when I was young. Back then my goal was: I'm gonna be a soccer star!
Ich spielte jede Position, konnte alle Tricks, und mit siebzehn merkte ich: Ah, das wird nix!
I played every position, knew all the tricks, and at seventeen I realized: Ah, this isn't gonna work!
Doch wem erzähl' ich das, ich bin nur einer von vielen, die alles gaben um das Beste zu erzielen.
But who am I telling this to, I'm just one of many who gave their all to achieve the best.
Doch damit war jetzt Schluss, nur eine Illusion, ein kurzer Augenblick, totale Konfusion.
But that was over now, just an illusion, a brief moment, total confusion.
Ein tiefer Fall, scheinbar ohne Weg zurück, aber die Realität kommt näher, Stück für Stück.
A deep fall, seemingly with no way back, but reality is getting closer, bit by bit.
Wie wär's beim nächsten Mal mit 'nem Ziel, das greifbar ist, wo Kurzweil herrscht und die Zukunft sicher ist?
How about next time with a goal that's attainable, where there's leisure and the future is secure?
Das sagt sich so einfach, doch es ist auch machbar. Wenn die Richtung stimmt, ist das Ziel schon nah.
That's easy to say, but it's also doable. If the direction is right, the goal is already near.
Bau' Dir ein Traumschloss, doch versuch' nicht drin zu wohnen, denn sonst wird ein Traum schnell zur Illusion!
Build yourself a dream castle, but don't try to live in it, because then a dream quickly becomes an illusion!
Illusionen, wacht auf, Ihr träumt von Millionen! Illusionen, Ihr vergesst, da ist noch so viel mehr zu holen!
Illusions, wake up, you're dreaming of millions! Illusions, you forget, there's so much more to gain!
Illusionen, wir verirren uns in falschen Dimensionen! Wenn das Leben so kurz ist, muss es sich auch lohnen!
Illusions, we get lost in false dimensions! If life is so short, it must also be worthwhile!
Illusionen, wacht auf, Ihr träumt von Millionen! Illusionen, Ihr vergesst, da ist noch so viel mehr zu holen!
Illusions, wake up, you're dreaming of millions! Illusions, you forget, there's so much more to gain!
Illusionen, wir verirren uns in falschen Dimensionen! Wenn das Leben so kurz ist, muss es sich auch lohnen!
Illusions, we get lost in false dimensions! If life is so short, it must also be worthwhile!
Illusionen!
Illusions!
An jeder Ecke stehen Dämonen und verkaufen Illusionen. Wir Menschen sind halt doch gleich in allen Positionen.
Demons stand on every corner selling illusions. We humans are after all the same in all positions.
Was ist real? Das Zeitalter digital, bestimmt von Leinwand und Kamera, und wir kommen trotzdem klar.
What is real? The digital age, determined by canvas and camera, and we still manage.
Träumer mit Plan, die ihren eigenen Film fahren. Das Leben ist Bibel, Tora und Koran.
Dreamers with a plan, who drive their own film. Life is the Bible, Torah, and Quran.
Folg' meinem Traum wie Martin Luther King, als er nach Washington ging, wenn meine Stimme durch die Illusion dringt.
I follow my dream like Martin Luther King, when he went to Washington, when my voice penetrates the illusion.
Illusionen so echt wie Halluzinationen, täuschten sie schon so viele Generationen.
Illusions as real as hallucinations, have deceived so many generations.
Jeder nimmt es hin, kümmert sich nicht drum. Es ist halt so, kein Weshalb und Warum.
Everyone accepts it, doesn't care. It's just the way it is, no why and wherefore.
Und kaum einer weiss, was falsch ist oder wahr, feilschen um Ausreden, als wär' das Leben ein Bazar.
And hardly anyone knows what is wrong or true, haggling over excuses as if life were a bazaar.
Sind austauschbar, leben in 'nem Haus aus Glas, bis der erste Stein trifft. Tja, das war's!
We are replaceable, living in a house of glass, until the first stone hits. Well, that's it!
Illusionen, wacht auf, Ihr träumt von Millionen! Illusionen, Ihr vergesst, da ist noch so viel mehr zu holen!
Illusions, wake up, you're dreaming of millions! Illusions, you forget, there's so much more to gain!
Illusionen, wir verirren uns in falschen Dimensionen! Wenn das Leben so kurz ist, muss es sich auch lohnen!
Illusions, we get lost in false dimensions! If life is so short, it must also be worthwhile!
Illusionen, wacht auf, Ihr träumt von Millionen! Illusionen, Ihr vergesst, da ist noch so viel mehr zu holen!
Illusions, wake up, you're dreaming of millions! Illusions, you forget, there's so much more to gain!
Illusionen, wir verirren uns in falschen Dimensionen! Wenn das Leben so kurz ist, muss es sich auch lohnen
Illusions, we get lost in false dimensions! If life is so short, it must also be worthwhile!





Авторы: Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.