Текст и перевод песни Die Firma - Jung sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leute,
ich
wär'
gern
noch
mal
jung
Ребята,
я
хотел
бы
снова
стать
молодым
Ich
hätte
Träume
vielleicht
wird
aus
mir
ein
Rockstar
und
У
меня
были
мечты,
может
быть,
я
стану
рок-звездой
и
Vielleicht
zieht
es
mich
zum
Film,
ich
krieg
den
Oscar
und
Может
быть,
меня
тянет
в
кино,
я
получу
Оскар
и
Vielleicht
steh
ich
auf
dem
Platz
und
hohl'
für
nen
Kopfball
Schwung
Может
быть,
я
стою
на
месте
и
полыхаю
для
удара
головой
(Bei
der
WM)
(На
чемпионате
мира)
Wenn
ich
noch
mal
12
wär
würd'
ich
alles
lassen
wie
es
war
Если
бы
мне
было
еще
12
лет,
я
бы
оставил
все
как
было
Gleiche
Freunde
und
Träume
gleiche
Klasse.
Dieses
Mal
Те
же
друзья
и
мечты
того
же
класса.
этот
раз
Wär
ich
genauso
schlecht
in
Mathe
und
ne
Niete
in
Chemie
Я
был
бы
так
же
плох
в
математике
и
заклепок
в
химии
Ich
such
das
Mädchen
meiner
Träume,
oh
oh
wo
find
ich
sie?
Я
ищу
девушку
своей
мечты,
о,
о,
где
ее
найти?
Und
ich
hör
nicht
gern
auf
das
was
meine
Eltern
sagen
И
я
не
люблю
слушать
то,
что
говорят
мои
родители
Denn
die
Dinge,
die
sie
erzählen
würd'
ich
gern
selbst
erfahren
Потому
что
то,
что
вы
рассказываете,
я
хотел
бы
узнать
сам
Manchmal
häufen
sich
die
Probleme
bis
ich
sterben
will
Иногда
проблемы
накапливаются,
пока
я
не
захочу
умереть
Die
Verwandten
fragen
mich
ständig
was
ich
werden
will
Родственники
постоянно
спрашивают
меня,
кем
я
хочу
стать
Ey,
ich
fang
grade
an
zu
leben
ich
bin
jetzt
Teenager
Эй,
я
только
начинаю
жить
я
теперь
подросток
Ich
will
kein
Bürojob
ich
wär
lieber
wie
der
DJ
da
Я
не
хочу
офисной
работы
я
бы
предпочел
быть
похожим
на
ди-джея
Und
der
Lehrer
packt
mich
am
Kragen
"Ey
was
machst
du
da?"
И
учитель
хватает
меня
за
воротник
"Эй,
что
ты
там
делаешь?"
Ich
lieg
im
Bett
bei
den
Mädchen,
wir
sind
auf
Klassenfahrt
Я
лежу
в
постели
с
девочками,
мы
на
занятиях
Und
ich
chill
mit
meinen
Freunden,
so
als
wären
wir
erwachsen
И
я
холодею
со
своими
друзьями,
как
будто
мы
взрослые
Wir
stehen
im
Kino,
wolln
ne
Karte
für
die
Filme
ab
18
Мы
стоим
в
кинотеатре,
хотим
карточку
для
фильмов
с
18
лет
Ich
verlieb
mich
in
das
Mädchen,
das
zwei
Reihen
weiter
vorne
sitzt
Я
влюбляюсь
в
девушку,
сидящую
двумя
рядами
впереди
Und
bete
zu
Gott:
"Lass
nicht
zu,
dass
ich
ein
Korb
krieg!"
И
молись
Богу:
"Не
позволяй
мне
достать
корзину!"
Macht
mal
Krach
wenn
ihr
jung
seid
Сделайте
шум,
когда
вы
молоды
Genießt
das
Leben
jeden
Tach,
jede
Dummheit
Наслаждается
жизнью
каждым
тактом,
каждой
глупостью
Es
ist
egal
ob
ihr
chillt
oder
euch
rumtreibt
Не
имеет
значения,
охлаждаетесь
ли
вы
или
возитесь
Geht
euren
weg
und
seht
zu,
dass
ihr
jung
bleibt
Идите
своим
путем
и
следите
за
тем,
чтобы
вы
оставались
молодыми
Macht
mal
Krach
wenn
ihr
jung
seid
Сделайте
шум,
когда
вы
молоды
Genießt
das
Leben
jeden
Tach,
jede
Dummheit
Наслаждается
жизнью
каждым
тактом,
каждой
глупостью
Es
ist
egal
ob
ihr
chillt
oder
euch
rumtreibt
Не
имеет
значения,
охлаждаетесь
ли
вы
или
возитесь
Geht
euren
weg
und
seht
zu,
dass
ihr
jung
bleibt
Идите
своим
путем
и
следите
за
тем,
чтобы
вы
оставались
молодыми
Yo,
wär
ich
noch
mal
16,
ich
würd'
auch
dieses
mal
auf
Rap
stehen
Эй,
если
бы
мне
было
еще
16
лет,
я
бы
тоже
был
на
рэпе
на
этот
раз
Hätt'
einer
von
uns
Stress
ich
würd'
auch
dieses
mal
nich'
Weg
sehn
Если
бы
кто-нибудь
из
нас
не
напрягся,
я
бы
тоже
не
смотрел
в
этот
раз
Mein
Kumpel
hat
ne
Krise
und
Mann
alles
wär
schlecht
У
моего
приятеля
кризис,
и
с
мужем
все
было
бы
плохо
Ja
ich
hör
ihn,
aber
ich
denk
nur
an
das
andere
Geschlecht
Да,
я
слышу
его,
но
я
просто
думаю
о
противоположном
полу
Ey,
ich
warte
auf
die
Richtige,
die
schärfste
Lady
Эй,
я
жду
подходящей,
самой
проницательной
леди
Wenn
ich
sie
find
sag
ich:
"Dieses
Mal
ist
mein
erstes
Baby"
Когда
я
нахожу
ее,
я
говорю:
"На
этот
раз
мой
первый
ребенок"
Und
alles
feiern
und
saufen,
ich
hab
mein
ersten
Blackout
И
все
празднуют
и
пьют,
у
меня
первое
затемнение
Lieg
vor
dem
Club
auf
der
Straße
und
wach
im
Dreck
auf
Лежи
на
улице
перед
клубом
и
просыпайся
в
грязи
Zu
Hause
gibt's
Ärger,
weil
ich
Erwartungen
nich'
erfüll
Дома
возникают
неприятности,
потому
что
я
не
оправдываю
ожиданий
Ich
schreib
ne
5,
ne
6 was
soll's;
mehr
Müll
Я
пишу
ne
5,
ne
6 что
это
такое;
больше
мусора
Ich
trenn
mich
von
meiner
Freundin,
es
ist
aus
mit
uns
Я
расстаюсь
со
своей
девушкой,
все
кончено
с
нами
Die
Schule
ist
bald
vorbei,
dann
heißt
es
Ausbildung
Школа
скоро
закончится,
тогда
это
называется
образованием
Ich
bin
gespannt
was
die
Zukunft
bringt
Мне
любопытно
узнать,
что
ждет
меня
в
будущем
Auch
wenn
das
Wort
Arbeit
sogar
nicht
nach
Zukunft
klingt
Даже
если
слово
работа
даже
не
звучит
как
будущее
Mein
Kumpel
macht
Abitur,
doch
wir
gehörn
zusammen
wie
Türen
und
Zimmer
Мой
приятель
заканчивает
среднюю
школу,
но
мы
вместе,
как
двери
и
комнаты
Und
ich
hoffe
wir
sehen
uns
wieder;
Freunde
für
immer
И
я
надеюсь,
что
мы
снова
увидимся;
друзья
навсегда
Macht
mal
Krach
wenn
ihr
jung
seid
Сделайте
шум,
когда
вы
молоды
Genießt
das
Leben
jeden
Tach,
jede
Dummheit
Наслаждается
жизнью
каждым
тактом,
каждой
глупостью
Es
ist
egal
ob
ihr
chillt
oder
euch
rumtreibt
Не
имеет
значения,
охлаждаетесь
ли
вы
или
возитесь
Geht
euren
weg
und
seht
zu,
dass
ihr
jung
bleibt
Идите
своим
путем
и
следите
за
тем,
чтобы
вы
оставались
молодыми
Macht
mal
Krach
wenn
ihr
jung
seid
Сделайте
шум,
когда
вы
молоды
Genießt
das
Leben
jeden
Tach,
jede
Dummheit
Наслаждается
жизнью
каждым
тактом,
каждой
глупостью
Es
ist
egal
ob
ihr
chillt
oder
euch
rumtreibt
Не
имеет
значения,
охлаждаетесь
ли
вы
или
возитесь
Geht
euren
weg
und
seht
zu,
dass
ihr
jung
bleibt
Идите
своим
путем
и
следите
за
тем,
чтобы
вы
оставались
молодыми
Yeah,
jetz
bin
ich
30,
ich
hab
ein
bisschen
Erfahrung,
ich
hab
Weitsicht
Да,
сейчас
мне
30
лет,
у
меня
немного
опыта,
у
меня
дальновидность
Ich
weiß
jeder
zweite
belügt
oder
bescheißt
dich
Я
знаю,
что
каждый
второй
лжет
или
издевается
над
тобой
Ich
hör
sie
sagen
"ich
bin
erwachsen"
doch
ich
weiß
nicht
Я
слышу,
как
они
говорят:
"Я
взрослый",
но
я
не
знаю
Yo,
es
ist
so,
es
ist
gekommen
wie
ichs
wollte,
ich
trag
ein
Ring,
erzieh
nen
Sohn
Эй,
все
так,
все
вышло
так,
как
я
хотел,
я
ношу
кольцо,
воспитываю
сына
Ich
steh
auf
der
Bühne,
mach
mein
Ding,
rap
Hits
ins
Mikrofon
Я
стою
на
сцене,
делаю
свое
дело,
рэп-хиты
в
микрофон
Reis
um
die
Welt,
vedien'
mein
Geld
und
hab
Spaß
für
sieben
Путешествуй
по
миру,
веди
мои
деньги
и
получай
удовольствие
за
семь
Es
ist
wie
Club
der
toten
Dichter
alter
"Carpe
Diem"
Это
похоже
на
Клуб
мертвых
поэтов
старого
"Карп
Дим"
Doch
man
verliert
sich
aus
den
Augen
die
Freunde
von
damals
sind
Но
вы
теряете
себя
из
виду
друзья
того
времени
Heute
alle
schwer
beschäftigt
und
buisy,
doch
alles
stimmt
Сегодня
все
тяжело
заняты
и
буйны,
но
все
верно
Und
ich
freu
mich
euch
zu
sehen
ey
das
kommt
von
Herzen
И
я
рад
вас
видеть,
это
исходит
от
сердца
All
der
Scheiß,
den
wir
gebaut
haben
seit
der
ersten
Все
это
дерьмо,
которое
мы
строили
с
первого
Yeah,
die
Ladys
kamen
an
erster
Stelle
Да,
дамы
пришли
первыми
Genau
wie
Partys,
3-Punkte-Würfe
und
Basketbälle
Так
же,
как
вечеринки,
3-балльные
броски
и
баскетбольные
мячи
Wir
warn
n
Team
und
ob
ihr
Anwalt
oder
Klempner
seid
Мы
предупреждаем
n
команду
и
являетесь
ли
вы
адвокатом
или
сантехником
Ich
hoff
ihr
träumt
noch
euren
Traum
und
dass
ihr
Kämpfer
bleibt
Я
надеюсь,
что
вам
все
еще
снится
ваша
мечта
и
что
вы
останетесь
бойцом
Geht
euren
weg
und
ich
hoff,
dass
ihr
den
Song
und
die
CD
in
euren
Jeep
tut
Идите
своей
дорогой,
и
я
надеюсь,
что
вы
сделаете
песню
и
компакт-диск
в
своем
джипе
An
damals
denkt
und
fahrt
und
passend
zu
dem
Beat
hupt
В
то
время
думает
и
ездит
и
гудит
в
такт
Ich
wünsch
das
beste,
massig
Geld
und
Gesundheit
Я
желаю
всего
наилучшего,
огромных
денег
и
здоровья
Macht
euer
ding
und
seht
zu,
dass
ihr
jung
bleibt
Делайте
свое
дело
и
следите
за
тем,
чтобы
вы
оставались
молодыми
Macht
mal
Krach
wenn
ihr
jung
seid
Сделайте
шум,
когда
вы
молоды
Genießt
das
Leben
jeden
Tach,
jede
Dummheit
Наслаждается
жизнью
каждым
тактом,
каждой
глупостью
Es
ist
egal
ob
ihr
chillt
oder
euch
rumtreibt
Не
имеет
значения,
охлаждаетесь
ли
вы
или
возитесь
Geht
euren
weg
und
seht
zu,
dass
ihr
jung
bleibt
Идите
своим
путем
и
следите
за
тем,
чтобы
вы
оставались
молодыми
Macht
mal
Krach
wenn
ihr
jung
seid
Сделайте
шум,
когда
вы
молоды
Genießt
das
Leben
jeden
Tach,
jede
Dummheit
Наслаждается
жизнью
каждым
тактом,
каждой
глупостью
Es
ist
egal
ob
ihr
chillt
oder
euch
rumtreibt
Не
имеет
значения,
охлаждаетесь
ли
вы
или
возитесь
Geht
euren
weg
und
seht
zu,
dass
ihr
jung
bleibt
Идите
своим
путем
и
следите
за
тем,
чтобы
вы
оставались
молодыми
Macht
mal
Krach
wenn
ihr
jung
seid
Сделайте
шум,
когда
вы
молоды
Genießt
das
Leben
jeden
Tach,
jede
Dummheit
Наслаждается
жизнью
каждым
тактом,
каждой
глупостью
Es
ist
egal
ob
ihr
chillt
oder
euch
rumtreibt
Не
имеет
значения,
охлаждаетесь
ли
вы
или
возитесь
Geht
euren
weg
und
seht
zu,
dass
ihr
jung
bleibt
Идите
своим
путем
и
следите
за
тем,
чтобы
вы
оставались
молодыми
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terboven Alexander, Sluga Daniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.