Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
leute
der
winter
kommt,
Hey
people,
winter
is
coming,
Zieht
euch
warm
an,
Dress
warmly,
Zwischen
gott
und
dem
teufel
stehn
Between
God
and
the
devil
stand
Nur
diese
paar
Mann,
Only
these
few
men,
Wie
lang
noch
bis
die
menschen
endlich
Kriege
verbannen
How
long
until
humans
finally
banish
wars
Und
nicht
mehr
And
no
longer
Töten
um
den
sieg
zu
erlang
Kill
to
achieve
victory
Tja
ich
hab
dir
gesagt
dass
das
leben
kein
spiel
ist,
Well,
I
told
you
life
is
not
a
game,
Der
eine
wird
alt,
der
andere
stirbt
jung
wie
river
phoenix
One
grows
old,
the
other
dies
young
like
River
Phoenix
Heute
gehts
dir
gut,
morgen
liegst
du
in
der
klinik,
Today
you're
doing
well,
tomorrow
you're
lying
in
the
clinic,
Deshab
bleib
ich
immer
genau
da
wo
mein
team
ist,
That's
why
I
always
stay
right
where
my
team
is,
So
ist
es,
That's
how
it
is,
Doch
jeder
hat
sein
eigenes
schicksal
und
But
everyone
has
their
own
destiny
and
Manche
kämpfen
und
zeigens
dem
schicksal,
Some
fight
and
show
it
to
fate,
Ey
du
schreist
im
kreissaal,
denn
du
lebst
nur
einmal,
Hey,
you
scream
in
the
delivery
room,
because
you
only
live
once,
Doch
du
vergeudest
dein
leben
mit
haten
und
heim
zahlen.
But
you
waste
your
life
with
hate
and
revenge.
Man
ich
scheiss
drauf,
wenn
der
a.r.
gleich
hits
schreibt
Man,
I
don't
give
a
damn
if
A.R.
writes
hits
right
away
Ich
komm
aus
der
großstadt,
die
city
kennt
kein
mitleid,
I
come
from
the
big
city,
the
city
knows
no
mercy,
Die
großen
machen
vor,
was
die
kleinen
dann
nachahmen,
The
big
ones
set
the
example,
which
the
little
ones
then
imitate,
Die
bullen
sind
wachsam
und
fragen
dich
nach
den
nachnamen,
The
cops
are
vigilant
and
ask
you
for
your
last
name,
Zwischen
menschen
und
tigern
und
in
den
fängen
der
viper,
Between
humans
and
tigers
and
in
the
clutches
of
the
viper,
Manche
menschen
kommen
zu
geld
und
nenn
sich
sieger.
Some
people
come
into
money
and
call
themselves
winners.
Zu
wenig
denker,
falls
es
eng
wird
komm
ich
mit
zwanzig
männer,
wie
Clemenza,
thats
gangstar...
Too
few
thinkers,
if
things
get
tight
I
come
with
twenty
men,
like
Clemenza,
that's
gangsta...
Ist
dir
kalt
Are
you
cold
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
is
gefährlich,
A
storm
is
raging
out
there,
it's
dangerous,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Come
to
the
fire
and
warm
yourself,
Ist
dir
kalt,
Are
you
cold,
Da
draußen
laufen
bestien
frei
herum,
Beasts
are
running
free
out
there,
Bis
die
schreie
verstumm,
bleib,
Until
the
screams
fall
silent,
stay,
Ist
dir
kalt,
Are
you
cold,
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
ist
gefährlich,
A
storm
is
raging
out
there,
it's
dangerous,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Come
to
the
fire
and
warm
yourself,
Ist
dir
kalt
Are
you
cold
Ich
wünschte
auch,
dass
frühling
wär,
I
also
wish
it
was
spring,
Doch
alles
ist
taub,
ich
fühl
nichts
mehr...
But
everything
is
numb,
I
don't
feel
anything
anymore...
Mensch
hör
zu,
geh
auf
menschen
zu,
Man,
listen,
approach
people,
Ich
komm
dir
entgegen
und
lass
keine
grenzen
zu,
I
come
towards
you
and
allow
no
boundaries,
Hab
meinen
platz
an
der
sonne
und
ich
käpf
darum,
Have
my
place
in
the
sun
and
I
fight
for
it,
Mal
ist
die
last
schwer
wir
tonnen
und
dann
fällt
man
um,
Sometimes
the
burden
is
heavy
like
tons
and
then
you
fall
over,
Ein
grund
mehr
wieder
aufzustehen
und
rauszugehen,
One
more
reason
to
get
up
and
go
out
again,
Um
den
kampf
mit
neuer
kraft
wieder
aufzunehmen,
To
take
up
the
fight
with
renewed
strength,
Also
auf
in
leben
dein
herz
zeigt
dir
wo's
lang
geht,
So
off
into
life,
your
heart
shows
you
where
to
go,
Nichts
is
unmöglich
ganz
gleich
was
auch
ansteht,
ich
weiss
die
welt
ist
kalt
und
was
dir
fehlt
ist
halt,
zuviel
hass
und
gewalt,
beton
und
asphalt,
Nothing
is
impossible,
no
matter
what's
at
stake,
I
know
the
world
is
cold
and
what
you
lack
is,
too
much
hate
and
violence,
concrete
and
asphalt,
Graue
skylines
nehmen
uns
die
weitsicht
und
oft
fragt
man
sich
ob
der
tod
noch
weit
ist,
Gray
skylines
take
away
our
vision
and
often
you
ask
yourself
if
death
is
still
far
away,
Kalter
rauch
schluckt
die
straßen
der
stadt,
Cold
smoke
swallows
the
streets
of
the
city,
Der
schrei
nach
liebe
raubt
dir
den
schlaf
in
The
cry
for
love
robs
you
of
sleep
in
Halt
die
augen
auf
und
streu
wärme
aus,
Keep
your
eyes
open
and
spread
warmth,
Solange
menschen
helfen
halten
wir
die
kälte
aus,
As
long
as
people
help,
we
can
withstand
the
cold,
Ist
dir
kalt
Are
you
cold
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
is
gefährlich,
A
storm
is
raging
out
there,
it's
dangerous,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Come
to
the
fire
and
warm
yourself,
Ist
dir
kalt,
Are
you
cold,
Da
draußen
laufen
bestien
frei
herum,
Beasts
are
running
free
out
there,
Bis
die
schreie
verstumm,
bleib,
Until
the
screams
fall
silent,
stay,
Ist
dir
kalt,
Are
you
cold,
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
ist
gefährlich,
A
storm
is
raging
out
there,
it's
dangerous,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Come
to
the
fire
and
warm
yourself,
Ist
dir
kalt
Are
you
cold
Ich
wünschte
auch,
dass
frühling
wär,
I
also
wish
it
was
spring,
Doch
alles
ist
taub,
ich
fühl
nichts
mehr...
But
everything
is
numb,
I
don't
feel
anything
anymore...
Ich
hab's
gesagt
diese
scheisse
macht
mich
krank
man,
I
said
it,
this
shit
makes
me
sick
man,
Ich
flüchte
mich
in
träume
und
warte
auf
den
sandmann,
I
escape
into
dreams
and
wait
for
the
sandman,
Doch
wenn
ich
aufwach
dann
is
alles
wie
es
war,
But
when
I
wake
up,
everything
is
as
it
was,
Wenn
ich
die
augen
aufschlag
is
alles
wieder
da,
When
I
open
my
eyes,
everything
is
there
again,
Ey
warum
is
die
welt
voller
hass
und
voller
angst
und
wie
komm
ich
endlich
zu
geld
wie
donald
trump
und
wie
werd
ich
all
diesen
erwartungen
gerecht,
Ey,
why
is
the
world
full
of
hate
and
fear
and
how
do
I
finally
get
to
money
like
Donald
Trump
and
how
do
I
live
up
to
all
these
expectations,
Wenn
mir
keiner
was
gönnt,
diese
erfahrungen
sind
echt,
When
nobody
grants
me
anything,
these
experiences
are
real,
Shit
es
wird
bitter
kalt,
winter
halt,
Shit,
it's
getting
bitterly
cold,
winter
halt,
Schau
nach
beslan
sie
machen
nich
vor
kinder
halt,
Look
at
Beslan,
they
don't
stop
at
children,
Und
auf
den
straßen
wechselt
ware
den
besitzer,
And
on
the
streets,
goods
change
owners,
Menschen
und
heroin
jetzt
noch
schneller
mit
chipcart,
People
and
heroin,
now
even
faster
with
chip
cards,
Ja
das
is
das
iceage,
jeder
schritt
ein
risiko,
Yes,
this
is
the
ice
age,
every
step
a
risk,
Wenn
du
übers
eis
gehst,
guck
deine
tv
shows,
When
you
walk
on
the
ice,
watch
your
TV
shows,
Wenn
du
auf
den
scheiss
stehst,
mach
auf
hart
in
videos,
If
you're
into
this
shit,
act
tough
in
videos,
So
als
wärst
du
13
und
hab
ein
einsehen,
As
if
you
were
13
and
had
some
insight,
Fuck
es
is
ne
kalte
welt,
man
die
halbe
welt,
Fuck,
it's
a
cold
world,
man,
half
the
world,
Ist
der
überzeugung
man
macht
am
besten
alles
selbst,
Is
convinced
it's
best
to
do
everything
yourself,
Also
leb
ich
und
ich
leg
meine
karten
und
ich
So
I
live
and
I
lay
my
cards
and
I
Geh
durch
die
straßen
und
seh
meinen
atem
Walk
the
streets
and
see
my
breath
Ist
dir
kalt
Are
you
cold
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
is
gefährlich,
A
storm
is
raging
out
there,
it's
dangerous,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Come
to
the
fire
and
warm
yourself,
Ist
dir
kalt,
Are
you
cold,
Da
draußen
laufen
bestien
frei
herum,
Beasts
are
running
free
out
there,
Bis
die
schreie
verstumm,
bleib,
Until
the
screams
fall
silent,
stay,
Ist
dir
kalt,
Are
you
cold,
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
ist
gefährlich,
A
storm
is
raging
out
there,
it's
dangerous,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Come
to
the
fire
and
warm
yourself,
Ist
dir
kalt
Are
you
cold
Ich
wünschte
auch,
dass
frühling
wär,
I
also
wish
it
was
spring,
Doch
alles
ist
taub,
ich
fühl
nichts
mehr...
But
everything
is
numb,
I
don't
feel
anything
anymore...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.