Текст и перевод песни Die Firma - Kalt
Ey
leute
der
winter
kommt,
Эй,
люди,
наступает
зима,
Zieht
euch
warm
an,
Одевайтесь
тепло,
Zwischen
gott
und
dem
teufel
stehn
Стоять
между
Богом
и
дьяволом
Nur
diese
paar
Mann,
Только
эти
несколько
человек,
Wie
lang
noch
bis
die
menschen
endlich
Kriege
verbannen
Сколько
еще
времени,
пока
люди,
наконец,
не
изгонят
войны
Und
nicht
mehr
И
больше
не
Töten
um
den
sieg
zu
erlang
Убить,
чтобы
одержать
победу
Tja
ich
hab
dir
gesagt
dass
das
leben
kein
spiel
ist,
Ну,
я
сказал
тебе,
что
жизнь
- это
не
игра,
Der
eine
wird
alt,
der
andere
stirbt
jung
wie
river
phoenix
Один
стареет,
другой
умирает
молодым,
как
ривер
феникс
Heute
gehts
dir
gut,
morgen
liegst
du
in
der
klinik,
Сегодня
с
тобой
все
в
порядке,
завтра
ты
будешь
лежать
в
клинике,
Deshab
bleib
ich
immer
genau
da
wo
mein
team
ist,
Дешаб,
я
всегда
остаюсь
там,
где
моя
команда,
Doch
jeder
hat
sein
eigenes
schicksal
und
Но
у
каждого
своя
судьба
и
Manche
kämpfen
und
zeigens
dem
schicksal,
Некоторые
сражаются
и
показывают
судьбу,
Ey
du
schreist
im
kreissaal,
denn
du
lebst
nur
einmal,
Эй,
ты
кричишь
в
круглом
зале,
потому
что
живешь
только
один
раз,
Doch
du
vergeudest
dein
leben
mit
haten
und
heim
zahlen.
Но
ты
тратишь
свою
жизнь
на
хатен
и
оплату
дома.
Man
ich
scheiss
drauf,
wenn
der
a.r.
gleich
hits
schreibt
Как
я
и
ладно,
если
a.
r.
равно
пишет
хиты
Ich
komm
aus
der
großstadt,
die
city
kennt
kein
mitleid,
Я
из
большого
города,
город
не
знает
жалости,
Die
großen
machen
vor,
was
die
kleinen
dann
nachahmen,
Большие
притворяются
тем,
чему
потом
подражают
маленькие,
Die
bullen
sind
wachsam
und
fragen
dich
nach
den
nachnamen,
Копы
бдительны
и
спрашивают
у
вас
фамилии,
Zwischen
menschen
und
tigern
und
in
den
fängen
der
viper,
Между
людьми
и
тиграми
и
в
лапах
гадюки,
Manche
menschen
kommen
zu
geld
und
nenn
sich
sieger.
Некоторые
люди
приходят
к
деньгам
и
называют
себя
победителями.
Zu
wenig
denker,
falls
es
eng
wird
komm
ich
mit
zwanzig
männer,
wie
Clemenza,
thats
gangstar...
Слишком
мало
мыслителей,
если
будет
тесно,
я
приду
с
двадцатью
мужчинами,
такими
как
Клеменца,
это
гангстерская
звезда...
Ist
dir
kalt
Тебе
холодно
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
is
gefährlich,
Там
бушует
буря,
это
опасно,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Подойди
к
огню
и
согрейся,
Ist
dir
kalt,
Тебе
холодно,
Da
draußen
laufen
bestien
frei
herum,
Там
звери
свободно
бегают,
Bis
die
schreie
verstumm,
bleib,
Пока
крики
не
стихнут,
оставайся,
Ist
dir
kalt,
Тебе
холодно,
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
ist
gefährlich,
Там
бушует
буря,
это
опасно,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Подойди
к
огню
и
согрейся,
Ist
dir
kalt
Тебе
холодно
Ich
wünschte
auch,
dass
frühling
wär,
Я
также
хотел
бы,
чтобы
весна
была,
Doch
alles
ist
taub,
ich
fühl
nichts
mehr...
Но
все
онемело,
я
больше
ничего
не
чувствую...
Mensch
hör
zu,
geh
auf
menschen
zu,
Человек
слушай,
обращайся
к
людям,
Ich
komm
dir
entgegen
und
lass
keine
grenzen
zu,
Я
иду
тебе
навстречу
и
не
допускаю
границ,
Hab
meinen
platz
an
der
sonne
und
ich
käpf
darum,
У
меня
есть
свое
место
на
солнце,
и
я
справлюсь
с
этим,
Mal
ist
die
last
schwer
wir
tonnen
und
dann
fällt
man
um,
Раз
нагрузка
тяжелая,
мы
тонны,
а
потом
вы
падаете,
Ein
grund
mehr
wieder
aufzustehen
und
rauszugehen,
Еще
одна
причина
снова
встать
и
выйти,
Um
den
kampf
mit
neuer
kraft
wieder
aufzunehmen,
Чтобы
возобновить
бой
с
новой
силой,
Also
auf
in
leben
dein
herz
zeigt
dir
wo's
lang
geht,
Так
что
в
жизни
ваше
сердце
покажет
вам,
где
долго
идти,
Nichts
is
unmöglich
ganz
gleich
was
auch
ansteht,
ich
weiss
die
welt
ist
kalt
und
was
dir
fehlt
ist
halt,
zuviel
hass
und
gewalt,
beton
und
asphalt,
Нет
ничего
невозможного
независимо
от
того,
что
происходит,
я
знаю,
что
мир
холоден,
и
чего
тебе
не
хватает,
так
это
остановки,
слишком
много
ненависти
и
насилия,
бетона
и
асфальта,
Graue
skylines
nehmen
uns
die
weitsicht
und
oft
fragt
man
sich
ob
der
tod
noch
weit
ist,
Серые
горизонты
лишают
нас
дальновидности,
и
часто
вы
задаетесь
вопросом,
далеко
ли
еще
смерть,
Kalter
rauch
schluckt
die
straßen
der
stadt,
Холодный
дым
поглощает
улицы
города,
Der
schrei
nach
liebe
raubt
dir
den
schlaf
in
Крик
любви
лишает
тебя
сна
в
Halt
die
augen
auf
und
streu
wärme
aus,
Закрой
глаза
и
рассеивай
тепло,
Solange
menschen
helfen
halten
wir
die
kälte
aus,
Пока
люди
помогают,
мы
выдерживаем
холод,
Ist
dir
kalt
Тебе
холодно
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
is
gefährlich,
Там
бушует
буря,
это
опасно,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Подойди
к
огню
и
согрейся,
Ist
dir
kalt,
Тебе
холодно,
Da
draußen
laufen
bestien
frei
herum,
Там
звери
свободно
бегают,
Bis
die
schreie
verstumm,
bleib,
Пока
крики
не
стихнут,
оставайся,
Ist
dir
kalt,
Тебе
холодно,
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
ist
gefährlich,
Там
бушует
буря,
это
опасно,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Подойди
к
огню
и
согрейся,
Ist
dir
kalt
Тебе
холодно
Ich
wünschte
auch,
dass
frühling
wär,
Я
также
хотел
бы,
чтобы
весна
была,
Doch
alles
ist
taub,
ich
fühl
nichts
mehr...
Но
все
онемело,
я
больше
ничего
не
чувствую...
Ich
hab's
gesagt
diese
scheisse
macht
mich
krank
man,
Я
сказал,
что
это
дерьмо
делает
меня
больным,
Ich
flüchte
mich
in
träume
und
warte
auf
den
sandmann,
Я
убегаю
в
сны
и
жду
песочного
человека,
Doch
wenn
ich
aufwach
dann
is
alles
wie
es
war,
Но
когда
я
просыпаюсь,
то
все
как
было,
Wenn
ich
die
augen
aufschlag
is
alles
wieder
da,
Когда
я
открываю
глаза,
все
возвращается,
Ey
warum
is
die
welt
voller
hass
und
voller
angst
und
wie
komm
ich
endlich
zu
geld
wie
donald
trump
und
wie
werd
ich
all
diesen
erwartungen
gerecht,
Ey
почему
мир
полон
ненависти
и
страха
и
как
я,
наконец,
доберусь
до
денег,
таких
как
Дональд
трамп,
и
как
я
оправдаю
все
эти
ожидания,
Wenn
mir
keiner
was
gönnt,
diese
erfahrungen
sind
echt,
Если
никто
не
побалует
меня,
эти
переживания
реальны,
Shit
es
wird
bitter
kalt,
winter
halt,
Дерьмо
становится
горько
холодно,
зимняя
остановка,
Schau
nach
beslan
sie
machen
nich
vor
kinder
halt,
Посмотрите
на
Беслан
они
не
останавливаются
перед
детьми,
Und
auf
den
straßen
wechselt
ware
den
besitzer,
А
на
улицах
товар
переходит
из
рук
в
руки,
Menschen
und
heroin
jetzt
noch
schneller
mit
chipcart,
Люди
и
героин
теперь
еще
быстрее
с
chipcart,
Ja
das
is
das
iceage,
jeder
schritt
ein
risiko,
Да,
это
iceage,
каждый
шаг-риск,
Wenn
du
übers
eis
gehst,
guck
deine
tv
shows,
Когда
вы
идете
по
льду,
смотрите
свои
телешоу,
Wenn
du
auf
den
scheiss
stehst,
mach
auf
hart
in
videos,
Если
вы
стоите
на
хрене,
сделайте
жесткий
в
видео,
So
als
wärst
du
13
und
hab
ein
einsehen,
Как
будто
тебе
13
лет,
и
у
тебя
есть
представление,
Fuck
es
is
ne
kalte
welt,
man
die
halbe
welt,
Fuck
is
es
ne
холодный
мир,
ты
полмира,
Ist
der
überzeugung
man
macht
am
besten
alles
selbst,
По
убеждению,
лучше
всего
делать
все
самому,
Also
leb
ich
und
ich
leg
meine
karten
und
ich
Так
что
я
живу,
и
я
кладу
свои
карты,
и
я
Geh
durch
die
straßen
und
seh
meinen
atem
Иди
по
улицам
и
посмотри
на
мое
дыхание
Ist
dir
kalt
Тебе
холодно
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
is
gefährlich,
Там
бушует
буря,
это
опасно,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Подойди
к
огню
и
согрейся,
Ist
dir
kalt,
Тебе
холодно,
Da
draußen
laufen
bestien
frei
herum,
Там
звери
свободно
бегают,
Bis
die
schreie
verstumm,
bleib,
Пока
крики
не
стихнут,
оставайся,
Ist
dir
kalt,
Тебе
холодно,
Da
draußen
tobt
ein
sturm,
es
ist
gefährlich,
Там
бушует
буря,
это
опасно,
Komm
ans
feuer
und
wärm
dich,
Подойди
к
огню
и
согрейся,
Ist
dir
kalt
Тебе
холодно
Ich
wünschte
auch,
dass
frühling
wär,
Я
также
хотел
бы,
чтобы
весна
была,
Doch
alles
ist
taub,
ich
fühl
nichts
mehr...
Но
все
онемело,
я
больше
ничего
не
чувствую...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.