Die Firma - Kap der Guten Hoffnung - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Firma - Kap der Guten Hoffnung




Kap der Guten Hoffnung
Cape of Good Hope
Ja! Alle Mann an Bord? Ey, hört zu! Es geht los hier!
Yes! All hands on deck? Hey, listen up! We're setting sail!
Hey! Es gibt da etwas, weshalb die Menschheit überlebt, niemals aufgibt und immer weiter voran geht.
Hey! There's something that makes humanity survive, never give up, and always move forward.
Wenn man schlecht drauf ist, weiss man, es wird besser, und will man Neuland finden, geht's über grosse Gewässer.
When you're feeling down, you know it will get better, and if you want to find new land, you have to cross vast waters.
Also heuert bei mir an, mein Schiff liegt im Hafen vor Anker. Ja! Jeder kommt unter, vom Yuppie bis zum Punker.
So sign up with me, my ship is anchored in the harbor. Yes! Everyone comes aboard, from yuppies to punks.
Ein kleines Volk auf der Suche nach dem Glück, angetrieben vom Wind lassen wir alles zurück.
A small group of people in search of happiness, driven by the wind, we leave everything behind.
Mit an Board ein Priester, von niemandem beachtet. Man sieht am Bug, wie er still den Horizont betrachtet.
On board is a priest, unnoticed by anyone. You can see him at the bow, silently contemplating the horizon.
So wie der Junge, missverstanden von Mutter und Vater, zweimal in der Woche Termin beim Psychiater.
Just like the boy, misunderstood by his mother and father, with appointments at the psychiatrist twice a week.
Dies sind nur wenige von vielen, die uns folgen. Und auf ihren Schultern tragen sie die Last all ihrer Sorgen.
These are just a few of the many who follow us. And on their shoulders, they carry the weight of all their worries.
Für alle scheint die Welt nicht mehr so ganz in Ordnung. Doch eines lässt sie leben, ja, ja, die Hoffnung!
For everyone, the world doesn't seem quite right anymore. But one thing keeps them going, yes, yes, hope!
Ziehen vorbei am Dreieck von Bermuda, wir setzen die Segel und bewegen die Ruder,
Passing by the Bermuda Triangle, we set the sails and move the oars,
Fluten die Kammern, Schotten dicht! Wir sind unterwegs und irgendwann ist Land in Sicht!
Flood the chambers, batten down the hatches! We're on our way, and eventually, land will be in sight!
Ziehen vorbei am Dreieck von Bermuda, wir setzen die Segel und bewegen die Ruder,
Passing by the Bermuda Triangle, we set the sails and move the oars,
Fluten die Kammern, Schotten dicht! Wir sind unterwegs und irgendwann ist Land in Sicht!
Flood the chambers, batten down the hatches! We're on our way, and eventually, land will be in sight!
Im Rap Submarine wie Hagbard
In the Rap Submarine like Hagbard
Celine, an Board mein Team, ich halt' es wie Moses, lass' mein Volk ziehen,
Celine, my team on board, I'm like Moses, letting my people go,
Spiel' Schachpartien im U-Boot. Wie Unicef helfen wir Menschen in der Not. Die Armaturen leuchten rot,
Playing chess games in the submarine. Like Unicef, we help people in need. The gauges glow red,
Unser Ziel die weissen Pyramiden, Symbol für Frieden, der Ort, wo unsere Antworten liegen.
Our goal, the white pyramids, a symbol of peace, the place where our answers lie.
Wir tauchen statt zu fliegen, jeder Mensch trägt schwer. Jeder sucht nach mehr, doch wieviel mehr gibt das Leben noch her?
We dive instead of flying, everyone carries a heavy burden. Everyone is looking for more, but how much more can life offer?
Wir halten alles in den Händen, selbst Kriege zu beenden, das Blatt zu wenden.
We hold everything in our hands, even the power to end wars, to turn the tide.
Ich les' die Botschaft an den Wänden, sieh Twelve Monkeys. Das Leben kann tough sein wie die New York Police.
I read the message on the walls, see Twelve Monkeys. Life can be tough like the New York Police.
Sind die Aussichten auch mies, wir gehen nach vorn wie Maschinen und Motoren, in diese Form geboren,
Even if the prospects are bleak, we move forward like machines and engines, born into this form,
Nehmen Kurs auf das Zentrum des Seins, landein durch Vulkangestein, ganz gleich, wie klein die Hoffnung auch sei.
Setting course for the center of being, landing through volcanic rock, no matter how small the hope may be.
Ziehen vorbei am Dreieck von Bermuda, wir setzen die Segel und bewegen die Ruder,
Passing by the Bermuda Triangle, we set the sails and move the oars,
Fluten die Kammern, Schotten dicht! Wir sind unterwegs und irgendwann ist Land in Sicht!
Flood the chambers, batten down the hatches! We're on our way, and eventually, land will be in sight!
Ziehen vorbei am Dreieck von Bermuda, wir setzen die Segel und bewegen die Ruder,
Passing by the Bermuda Triangle, we set the sails and move the oars,
Fluten die Kammern, Schotten dicht! Wir sind unterwegs und irgendwann ist Land in Sicht!
Flood the chambers, batten down the hatches! We're on our way, and eventually, land will be in sight!
Free your Mind! Get! Get! Free your Mind! Get! Free your Mind, your own Soul Power!
Free your Mind! Get! Get! Free your Mind! Get! Free your Mind, your own Soul Power!
Ich geb' die Hoffnung nicht auf wie Tibetaner, Indios und Indianer, uns Menschen eint das gleiche Karma.
I don't give up hope like Tibetans, Indios, and Native Americans, we humans share the same karma.
Keiner ist unnahbar, was Dich betrifft, betrifft auch mich, also verlier' Dein Ziel nicht aus der Sicht.
No one is unapproachable, what affects you, affects me too, so don't lose sight of your goal.
Unser Weg führt nicht nach Disneyland, vergiss den Traumstrand, dieser Trip geht tief in Deinen Verstand.
Our path does not lead to Disneyland, forget the dream beach, this trip goes deep into your mind.
Für die einen ist er kurz, für die anderen lang. Jeder so, wie er kann, ja, Hauptsache, wir kommen an.
For some it is short, for others long. Everyone as they can, yes, the main thing is that we arrive.
Unterwegs zum Kap, vorbei an Cook und Ahab, die gute Nachricht vorab: Ey, wir kommen auch in Deine Stadt!
On the way to the Cape, past Cook and Ahab, the good news in advance: Hey, we're coming to your city too!
Statt zuzusehen, hey, könntest Du mit daran teilnehemen, nicht nur dabeistehen und ständig klein beigeben.
Instead of watching, hey, you could participate, not just stand by and constantly give up.
Sichern die Fahrt durch Echolot, fürcht' weder Teufel noch Tod, komm' an's Ziel, auch wenn Neptun tobt und mit Sturm droht.
Secure the journey with sonar, fear neither devil nor death, reach your goal, even if Neptune rages and threatens with storms.
Firmakapitäne überqueren sieben Weltmeere hin zu einem Leben, das wir selber wählen.
Company captains cross seven seas towards a life that we choose ourselves.
Ziehen vorbei am Dreieck von Bermuda, wir setzen die Segel und bewegen die Ruder,
Passing by the Bermuda Triangle, we set the sails and move the oars,
Fluten die Kammern, Schotten dicht! Wir sind unterwegs und irgendwann ist Land in Sicht!
Flood the chambers, batten down the hatches! We're on our way, and eventually, land will be in sight!
Ziehen vorbei am Dreieck von Bermuda, wir setzen die Segel und bewegen die Ruder,
Passing by the Bermuda Triangle, we set the sails and move the oars,
Fluten die Kammern, Schotten dicht! Wir sind unterwegs und irgendwann ist Land in Sicht!
Flood the chambers, batten down the hatches! We're on our way, and eventually, land will be in sight!





Авторы: Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.