Die Firma - Kein Ende in Sicht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Firma - Kein Ende in Sicht




Kein Ende in Sicht
No End in Sight
//Religion und Krieg! Macht durch Geld, Geld gleich Macht über's Militär.
//Religion and war! Power through money, money equals power over the military.
Ich denk' bloss nach, ich mach' mir nur Gedanken. Sei's die Kirche, die Regierung, die Verbindungen zu Banken.
I'm just thinking, just pondering. Be it the church, the government, the connections to banks.
Irgendwo dort liegt die Antwort vergraben, warum erst gestern wieder Menschen für ihren Glauben starben.
Somewhere in there lies the answer, buried, why just yesterday people died for their faith again.
Und jetzt wisst Ihr, warum unsere Alben so düster waren. Die Gefahr war spürbar nah, bevor man den Fall der zwei Brüder sah.
And now you know why our albums were so dark. The danger was palpable, before we saw the fall of the two brothers.
Ich schreib' darüber schon seit Jahren, bevor uns Panik überkam. Der Glaube ist stark, doch Religion wird zum Traumata.
I've been writing about this for years, before panic overcame us. Faith is strong, but religion becomes trauma.
Im Glauben und Vertrauen auf Allah kapern heilige Krieger Menschen und Flieger. Denn es hiess: Von hier direkt in's Paradies!
In faith and trust in Allah, holy warriors hijack people and planes. Because it was said: From here directly to paradise!
Die traurige Wahrheit ist, der Koran verbietet Selbstmord. Wer lügt, wer verschleiert, wer sagt die Wahrheit und wer hält Wort?
The sad truth is, the Quran forbids suicide. Who lies, who conceals, who speaks the truth and who keeps their word?
Krieg an hundert Fronten, Bomben, Satelliten und das Freezen von Konten. Der Tod per Lasermarkierung und Infrarot.
War on a hundred fronts, bombs, satellites, and the freezing of accounts. Death by laser targeting and infrared.
Schnell handeln, denn der Winter droht, Millionen Kinder in Not. Shelter now, doch wer hilft denen, die helfen, wenn die Katastrophe tobt?
Act fast, because winter is coming, millions of children in need. Shelter now, but who helps those who help when disaster strikes?
Flugblätter, Radio, Information ist das A und O! Der nächste Anschlag kommt bestimmt, die Frage ist nur: Wann und wo?
Leaflets, radio, information is the key! The next attack is sure to come, the only question is: When and where?
Und seit Anthrax gibt 's kaum einen mehr, der Briefe gelassen anfasst. Bakterien besiegen Dich und mich, Werte verschieben sich.
And since Anthrax, there's hardly anyone left who touches letters calmly. Bacteria defeat you and me, values shift.
Globale Entschlossenheit, die Informationen und Geschosse teilt. Ich sprech' vom Glaubenskrieg, weil nur noch Beten und Hoffen bleibt.
Global determination, sharing information and bullets. I speak of the war of faith because all that remains is prayer and hope.
Offen gesagt gibt's für mich weder Juden, Moslems noch Christen. Es gibt nur gute Menschen und schlechte Menschen! Das war's, das ist es!
Frankly, for me there are neither Jews, Muslims, nor Christians. There are only good people and bad people! That's it, that's all!
Da ist kein Ende in Sicht! Verdammt, es ändert sich nichts! Der Krieg bleibt im Geschäft und ich schreib' weiter Raps!
There's no end in sight! Damn, nothing changes! War remains in business and I keep writing raps!
Die Welt steht völlig Kopf! Wo ist Allah? Wo ist Gott? Die Zeichen stehen auf Sturm und es reicht nicht, dass man hofft!
The world is completely upside down! Where is Allah? Where is God? The signs point to a storm and it's not enough to just hope!
Da ist kein Ende in Sicht! Verdammt, es ändert sich nichts! Der Krieg bleibt im Geschäft und ich schreib' weiter Raps!
There's no end in sight! Damn, nothing changes! War remains in business and I keep writing raps!
Die Welt steht völlig Kopf! Wo ist Allah? Wo ist Gott? Die Zeichen stehen auf Sturm und es reicht nicht, dass man hofft!
The world is completely upside down! Where is Allah? Where is God? The signs point to a storm and it's not enough to just hope!
Yo! Das Netzwerk sass nie tiefer: Aum, Hamas, Eta, Al Qaida! Der Terror besitzt eintausend Namen und eintausend Glieder!
Yo! The network has never been deeper: Aum, Hamas, Eta, Al Qaeda! Terror has a thousand names and a thousand limbs!
Auf den Bahamas, in Hamburg, in Frankfurt, von London nach Bonn. Usre Augen und Gebete ruhen jetzt auf Arafat und Scharon.
In the Bahamas, in Hamburg, in Frankfurt, from London to Bonn. Our eyes and prayers now rest on Arafat and Sharon.
Das Schicksal Palästinas hält her für den Schwarzen Dienstag, somit wird der Krieg einiger weniger zum Kriege vieler.
The fate of Palestine holds here for Black Tuesday, thus the war of a few becomes the war of many.
Diese Schlacht ist psychologisch, wo der freie Wille bedroht ist: Hit and Run! Amerikanische Truppen imitieren den Stil der Taliban.
This battle is psychological, where free will is threatened: Hit and Run! American troops imitate the style of the Taliban.
Die Welt steht Kopf, Dein Nachbar könnte ein Schläfer sein. Ein Grund mehr ihn kennenzulernen, Leute, Ihr müsst Euch näher sein!
The world is upside down, your neighbor could be a sleeper. One more reason to get to know him, people, you have to be closer!
Zurückhaltung zu üben kann momentan nur ein Fehler sein. Ihr müsst den Geist für Neues öffnen und ich hoffe, Ihr seht das ein!
Exercising restraint can only be a mistake right now. You have to open your mind to new things and I hope you see that!
//Dass es anders gehen kann, sieht man im und: Christen und Moslems lebten als Nachbarn unter'm Schutze des Islam.
//That it can be different, you can see in Al-Andalus: Christians and Muslims lived as neighbors under the protection of Islam.
Bevor die Kreuzritter kamen, tauschte man Wissen und Waren, tauschte man Bibeln und den Koran, von Jerusalem bis Afghanistan.
Before the Crusaders came, they exchanged knowledge and goods, exchanged Bibles and the Quran, from Jerusalem to Afghanistan.
Damals waren es Päpste, heute sind 's die Leute um Bin Laden, die versprechen, dass das Paradies mit offenen Armen wartet.
Back then it was popes, today it's the people around Bin Laden, who promise that paradise awaits with open arms.
Die Rollen wechseln, aber das Resultat bleibt das gleiche: Im Namen Gottes oder Allahs gehen Verblendete über Leichen!
The roles change, but the result remains the same: In the name of God or Allah, the blinded walk over corpses!
Da ist kein Ende in Sicht! Verdammt, es ändert sich nichts! Der Krieg bleibt im Geschäft und ich schreib' weiter Raps!
There's no end in sight! Damn, nothing changes! War remains in business and I keep writing raps!
Die Welt steht völlig Kopf! Wo ist Allah? Wo ist Gott? Die Zeichen stehen auf Sturm und es reicht nicht, dass man hofft!
The world is completely upside down! Where is Allah? Where is God? The signs point to a storm and it's not enough to just hope!
Da ist kein Ende in Sicht! Verdammt, es ändert sich nichts! Der Krieg bleibt im Geschäft und ich schreib' weiter Raps!
There's no end in sight! Damn, nothing changes! War remains in business and I keep writing raps!
Die Welt steht völlig Kopf! Wo ist Allah? Wo ist Gott? Die Zeichen stehen auf Sturm und es reicht nicht, dass man hofft!
The world is completely upside down! Where is Allah? Where is God? The signs point to a storm and it's not enough to just hope!
Und in Hausnummern und Quersummen schlummert die dreiundzwanzig. Ob man das abtut oder Angst kriegt, bleibt weiter Sache der Ansicht.
And in house numbers and checksums slumbers the twenty-three. Whether you dismiss it or get scared remains a matter of opinion.
Der Überwachungsstaat droht, mahnt uns der Chaos Computer Club. Im Zuge von Terror und Krieg werden alte Ziele realisiert.
The surveillance state is looming, the Chaos Computer Club warns us. In the wake of terror and war, old goals are being realized.
Da ist soviel Druck von allen Seiten, die Fakten und Zeichen, Kurse im freien Fall. Laut Hawkings bleibt nur die Ausreise in's All.
There is so much pressure from all sides, the facts and signs, courses in free fall. According to Hawking, the only way out is to go into space.
Komm', sag' schon, weitet sich der Krieg aus? Die Antwort rückt immer näher. Bio- und chemische Waffenprogramme im Irak und in Nordkorea.
Come on, tell me, is the war expanding? The answer is getting closer. Bio- and chemical weapons programs in Iraq and North Korea.
Wir müssen jetzt alle 'nen kühlen Kopf bewahren, die USA wollen für Bin Laden sicher kein Verfahren.
We all need to keep a cool head now, the USA certainly doesn't want a trial for Bin Laden.
Alles ist shady, von den Bush's bis Al Qaida, und jetzt kämpft man auf Territorium, das seit Jahren nur zwei Dinge kennt: Zerstörung und Bedrohung!
Everything is shady, from the Bush's to Al Qaeda, and now they're fighting on territory that has only known two things for years: destruction and threat!
Inmitten von dreissig Millionen Minen fliehen Flüchtlinge durch Ruinen. Das Land geknechtet, die Frauen geächtet und völlig entrechtet.
In the midst of thirty million mines, refugees flee through ruins. The country enslaved, the women ostracized and completely disenfranchised.
Die Folge staatlicher Interessen, Verantwortung
The consequence of state interests, responsibility
Ist schnell vergessen. Die Kräfte setzen das Feindbild Islam gegen das Feindbild Westen.
Is quickly forgotten. The powers that be set the enemy image of Islam against the enemy image of the West.
Deutsche Rechtsextremisten arbeiten mit arabischen Terroristen. In den Strassen Ägyptens schiebt man die Schuld am Anschlag auf Zionisten.
German right-wing extremists work with Arab terrorists. In the streets of Egypt, they blame the attack on Zionists.
Jahrhunderte alte Konflikte, die Schuld wechselt den Besitzer. Aber ich geb' zwei Fickfinger an jeden, der nur irgendwie so ist wie Hitler.
Centuries-old conflicts, the blame changes hands. But I give two middle fingers to anyone who is even remotely like Hitler.
Seit dem elften neunten wissen wir: Man kann uns jederzeit verletzen! Deshalb setzen ich und meine Leute weiterhin auf vereinte Kräfte.
Since nine eleven, we know: We can be hurt at any time! That's why I and my people continue to rely on united forces.
Und damit meine ich alle, die mich kennen: Afrikaner, Asiaten, Deutsche und Araber! Noch ist nichts verloren, so Gott will! Inshallah!
And by that I mean everyone who knows me: Africans, Asians, Germans, and Arabs! Nothing is lost yet, God willing! Inshallah!
Da ist kein Ende in Sicht! Verdammt, es ändert sich nichts! Der Krieg bleibt im Geschäft und ich schreib' weiter Raps!
There's no end in sight! Damn, nothing changes! War remains in business and I keep writing raps!
Die Welt steht völlig Kopf! Wo ist Allah? Wo ist Gott? Die Zeichen stehen auf Sturm und es reicht nicht, dass man hofft!
The world is completely upside down! Where is Allah? Where is God? The signs point to a storm and it's not enough to just hope!
Da ist kein Ende in Sicht! Verdammt, es ändert sich nichts! Der Krieg bleibt im Geschäft und ich schreib' weiter Raps!
There's no end in sight! Damn, nothing changes! War remains in business and I keep writing raps!
Die Welt steht völlig Kopf! Wo ist Allah? Wo ist Gott? Die Zeichen stehen auf Sturm und es reicht nicht, dass man hofft!
The world is completely upside down! Where is Allah? Where is God? The signs point to a storm and it's not enough to just hope!





Авторы: Terboven Alexander, Sluga Daniel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.