Текст и перевод песни Die Firma - Krieg und Frieden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
Fies
doch
Frieden
findet
keiner
in
diesen
Zeiten
Это
ужасно,
но
в
эти
времена
никто
не
находит
покоя
Die
Art
sich
zu
Kleiden
führt
zu
Meinungsverschiedenheiten
Манера
одеваться
приводит
к
разногласиям
Beide
Seiten
Promoten
weiterhin
die
Sieben
Zeichen
Обе
стороны
продолжают
продвигать
Семь
символов
Und
das
Rauch
über
der
Stadt
liegt
ist
kein
Friedens
Zeichen
И
дым,
поднимающийся
над
городом,
не
является
признаком
мира.
Da
ist
zu
viel
Stress
und
Beafe
und
schockierend
ist
MTV
Там
слишком
много
стресса
и
беспокойства,
и
это
шокирует
MTV
Und
die
Kosten
Cash
der
Sieg,
die
Pockenpest
der
Krieg
И
это
стоит
денег
за
победу,
за
оспу,
за
войну.
Bezweifele
nur
hinter
Frage
ist
wie
Michael
Moore,
Сомневаться
только
в
том,
что
за
вопросом
стоит
Майкл
Мур,
Man
um
den
Hass
zu
entronnen
brauchen
wir
Generationen
Чтобы
избавиться
от
ненависти,
нам
нужны
поколения
Es
ist
ein
Trauer
Spiel,
wir
trauern
und
bedauern
viel
Это
игра
в
горе,
мы
очень
скорбим
и
сожалеем
Doch
wir
sollten
besser
Zeichen
setzten
wie
am
Tag
an
dem
die
Mauer
fiel
Но
нам
лучше
творить
знамения,
как
в
тот
день,
когда
пала
стена.
Kinder
brauchen
Visionen,
die
Bilder
die
sie
Senden
Детям
нужны
видения,
образы,
которые
они
посылают
Zeigen
Kinder
mit
Pistolen
verrate
mir
wie
soll
das
enden
Показывай
детей
с
пистолетами
скажи
мне,
чем
это
должно
закончиться
Wenn
die
Welt
nicht
endlich
einig
ist
und
weil
es
so
eilig
ist
Когда
мир,
наконец,
не
объединен,
и
потому
что
он
так
спешит
Sollten
wir
schnell
was
finden
was
allen
Menschen
Heilig
ist
Должны
ли
мы
быстро
найти
то,
что
является
священным
для
всех
людей
Ich
meine,
dir
und
mir
und
ihm
und
ihr
Я
имею
в
виду
тебя,
меня,
его
и
ее
Jo,
wir
müssen
uns
beeilen
schnell
lass
uns
was
auf
die
Beine
stellen
Джо,
нам
нужно
поторопиться,
давай
что-нибудь
придумаем.
Wir
sind
verschieden
wie
Krieg
und
Frieden
und
wir
wollen
alle
nur
Peace
und
Liebe
Мы
разные,
как
война
и
мир,
и
все
мы
хотим
только
мира
и
любви
Wir
sind
gefangen
in
Krieg
und
Frieden
ich
suche
den
Ausweg
glaube
nicht
das
ich
aufgeb
Мы
в
ловушке
войны
и
мира
я
ищу
выход
не
думаю,
что
я
сдаюсь
Wir
sind
verschieden
wie
Krieg
und
Frieden
und
wir
wollen
alle
nur
Peace
und
Liebe
Мы
разные,
как
война
и
мир,
и
все
мы
хотим
только
мира
и
любви
Wir
sind
gefangen
in
Krieg
und
Frieden
ich
suche
den
Ausweg
glaube
nicht
das
ich
aufgeb
Мы
в
ловушке
войны
и
мира
я
ищу
выход
не
думаю,
что
я
сдаюсь
Es
gibt
Leben
und
Tod,
Hunger
und
Leid,
es
gibt
Schwarz
und
Weiß
Есть
жизнь
и
смерть,
голод
и
страдания,
есть
черное
и
белое.
Fiktion
und
Wirklichkeit,
es
gibt,
Gleichung
verschieden
Krieg
und
Frieden
Вымысел
и
реальность,
есть,
уравнение
разное
Война
и
мир
Es
scheint
so
banal
wie
nah
die
unterschiede
liegen
Это
кажется
настолько
обыденным,
насколько
близки
различия
Weltwirtschafts
Mächte
die
in
Schulden
versinken,
Dämonen
winken
Мировые
экономические
державы,
погрязшие
в
долгах,
манящие
демонов
Während
Friedenstauben
in
Öl
ertrinken
Пока
голуби
мира
тонут
в
масле
Schwarzes
Meer,
Schwarzer
Strand
verbranntes
Land
Черное
море,
Черный
пляж
выжженная
земля
Man
greift
vergeblich
nach
der
helfenden
Hand
Человек
тщетно
протягивает
руку
помощи
Wer
die
Macht
hat,
hat
Recht
und
so
zieht
man
ins
Gefecht
Тот,
у
кого
есть
власть,
прав,
и
именно
так
вы
вступаете
в
бой
Allein
der
glaube
gibt
Kraft
und
daran
hält
man
sich
fest
Только
вера
дает
силу,
и
за
нее
нужно
держаться
Doch
was
kann
man
noch
glauben,
selbst
seinen
eigenen
Augen
kann
man
nicht
trauen
Но
во
что
еще
можно
верить,
даже
собственным
глазам
нельзя
доверять
Ich
kann
es
sehen
doch
ich
werde
es
nie
verstehen
Я
вижу
это,
но
я
никогда
этого
не
пойму
Ständig
brennt
es
in
einer
Welt
die
mir
fremd
ist
Постоянно
горит
в
мире,
который
мне
чужд
Selbst
der
kleinste
Konflikt
wird
für
die
kleinsten
zum
Verhängnis
Даже
самый
незначительный
конфликт
становится
роковым
для
самых
маленьких
Die
Heimat
wird
zum
Gefängnis
Родина
становится
тюрьмой
Völker
werden
vertrieben
Народы
будут
изгнаны
Und
führen
ein
Leben
zwischen
Krieg
und
Frieden
И
вести
жизнь
между
войной
и
миром.
Wir
sind
verschieden
wie
Krieg
und
Frieden
und
wir
wollen
alle
nur
Peace
und
Liebe
Мы
разные,
как
война
и
мир,
и
все
мы
хотим
только
мира
и
любви
Wir
sind
gefangen
in
Krieg
und
Frieden
ich
suche
den
Ausweg
glaube
nicht
das
ich
aufgeb
Мы
в
ловушке
войны
и
мира
я
ищу
выход
не
думаю,
что
я
сдаюсь
Wir
sind
verschieden
wie
Krieg
und
Frieden
und
wir
wollen
alle
nur
Peace
und
Liebe
Мы
разные,
как
война
и
мир,
и
все
мы
хотим
только
мира
и
любви
Wir
sind
gefangen
in
Krieg
und
Frieden
ich
suche
den
Ausweg
glaube
nicht
das
ich
aufgeb
Мы
в
ловушке
войны
и
мира
я
ищу
выход
не
думаю,
что
я
сдаюсь
Beschreibt
es,
doch
keiner
begreift
es
Описывает
это,
но
никто
этого
не
понимает
Liebe
wird
zum
Fremdwort,
dass
tragen
von
Leihen
wird
zum
Ereignis
Любовь
становится
чуждым
понятием,
а
заимствование
становится
событием
Die
Welt
ist
zu
Komplex
wir
brauchen
mehr
als
ein
Gleichnis
Мир
слишком
сложен,
нам
нужно
больше,
чем
просто
сравнение
Der
Scheiß
ist
woran
hältst
du
dich
fest
wenn
du
verzweifelst
Дерьмо
в
том,
за
что
ты
цепляешься,
когда
впадаешь
в
отчаяние
Und
manchmal
weiß
ich
nicht
mehr
weiter,
ich
sitz
zu
haus
und
ich
schreib
И
иногда
я
больше
ничего
не
помню,
я
сижу
дома
и
пишу.
Und
das
Papier
wird
zum
Blitzableiter
И
бумага
становится
громоотводом
Ich
sehe
nicht
ein
das
es
so
kommen
soll
es
gibt
ein
Weg
den
wir
gehen
können
Я
не
вижу
способа,
которым
это
должно
произойти,
есть
способ,
которым
мы
можем
пойти
Es
kommt
der
Tag
da
sind
alle
Konten
voll
Наступает
день,
когда
все
счета
заполнены
Und
es
gibt
eine
Zuflucht
für
alle
die
entkommen
wollen
И
есть
убежище
для
всех,
кто
хочет
сбежать
Ich
glaub
dran,
ey
läute
lasst
mir
meinen
Traum
Я
верю
в
это,
Эй,
звони,
пусть
моя
мечта
исполнится
Kann
denn
alles
zu
spät
sein?
Неужели
все
может
быть
слишком
поздно?
Fällt
uns
die
Lösung
zu
spät
ein
Приходит
ли
нам
в
голову
решение
слишком
поздно
Wir
sind
verletzt,
aber
die
Leitungen
sind
besetzt
Мы
ранены,
но
линии
связи
заняты
Und
wieder
knallt
es,
obwohl
Millionen
Menschen
Demonstrieren
И
снова
это
происходит,
несмотря
на
то,
что
миллионы
людей
демонстрируют
Gegen
den
Krieg
und
für
die
Kinder
dieser
Welt
Marschieren
Маршировать
против
войны
и
за
детей
этого
мира
Alles
wiederholt
sich,
doch
glaub
mir
es
lohnt
sich
Все
повторяется,
но
поверь
мне,
это
того
стоит
Alles
zu
geben
solange
der
Weltfriede
bedroht
ist
Делать
все
возможное,
пока
мир
во
всем
мире
находится
под
угрозой
Wir
sind
nicht
allein
und
wir
werden
es
nie
sein
Мы
не
одиноки
и
никогда
не
будем
одиноки
Waren
es
anfangs
Millionen
werden
es
am
ende
Milliarden
sein
Были
ли
они
изначально
миллионами,
в
конце
концов,
станут
миллиардами
Die
durch
die
Straßen
ziehen
von
Hoffnung
angetrieben
Которые
бродят
по
улицам,
движимые
надеждой,
Um
gewaltlos
mit
Frieden,
Kriege
zu
besiegen
Чтобы
победить
ненасильственным
путем
с
миром,
войнами
Wir
sind
verschieden
wie
Krieg
und
Frieden
und
wir
wollen
alle
nur
Peace
und
Liebe
Мы
разные,
как
война
и
мир,
и
все
мы
хотим
только
мира
и
любви
Wir
sind
gefangen
in
Krieg
und
Frieden
ich
suche
den
Ausweg
glaube
nicht
das
ich
aufgeb
Мы
в
ловушке
войны
и
мира
я
ищу
выход
не
думаю,
что
я
сдаюсь
Wir
sind
verschieden
wie
Krieg
und
Frieden
und
wir
wollen
alle
nur
Peace
und
Liebe
Мы
разные,
как
война
и
мир,
и
все
мы
хотим
только
мира
и
любви
Wir
sind
gefangen
in
Krieg
und
Frieden
ich
suche
den
Ausweg
glaube
nicht
das
ich
aufgeb
Мы
в
ловушке
войны
и
мира
я
ищу
выход
не
думаю,
что
я
сдаюсь
Bis
wir
uns
endlich
von
dem
Schmerz
befreien
Пока
мы,
наконец,
не
избавимся
от
боли,
Und
die
letzten
werden
wieder
die
ersten
sein
И
последние
снова
станут
первыми
Bis,
wir
uns
endlich
von
dem
Schmerz
befreien
До
тех
пор,
пока
мы,
наконец,
не
избавимся
от
боли,
Und
unsere
Herzen
wie
Sonnen
und
nicht
wie
Kerzen
scheinen
И
наши
сердца
сияют,
как
солнца,
а
не
как
свечи,
Wir
sind
verschieden
wie
Krieg
und
Frieden
und
wir
wollen
alle
nur
Peace
und
Liebe
Мы
разные,
как
война
и
мир,
и
все
мы
хотим
только
мира
и
любви
Wir
sind
gefangen
in
Krieg
und
Frieden
ich
suche
den
Ausweg
glaube
nicht
das
ich
aufgeb
Мы
в
ловушке
войны
и
мира
я
ищу
выход
не
думаю,
что
я
сдаюсь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.