Текст и перевод песни Die Firma - Schlaf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
frag
mich
was
geschehn
wird-
wenn
mein
Tag
gekommen
ist
/
I
wonder
what
will
happen
when
my
day
has
come
/
Verschwind
ich
und
erblick
ich
nie
wieder
das
Sonnenlicht?
/
Will
I
vanish
and
never
see
the
sunlight
again?
/
Und
sind
Fotos
etwa
alles
was
von
mir
bleibt-
ein
/
And
are
photos
all
that
will
remain
of
me,
a
/
Paar
bilder
und
dieser
Song
hier
an
dem
ich
gerade
schreib?
/
Couple
of
pictures
and
this
song
I'm
writing
right
now?
/
Was
passiert
mi
tmeinen
Gedanken
und
meinem
Bewusstsein?
/
What
happens
to
my
thoughts
and
my
consciousness?
/
Ist
klar-
mit
meinem
Körper
muss
irgendwann
Schluss
sein
/
It's
clear,
with
my
body,
it
must
end
sometime
/
Glaub
ich
den
Christen
und
hoff
auf
den
Garten
Eden?
/
Do
I
believe
the
Christians
and
hope
for
the
Garden
of
Eden?
/
Die
Wissenschaftler
meinen
da
kommt
nichts
und
sagens
jedem
/
The
scientists
say
there's
nothing
and
tell
everyone
/
Ey
das
Leben
kann
ich
nicht
alles
sein-
doch
/
Hey,
life
can't
be
all
there
is,
but
/
Vielleicht
mach
ich
mir
was
vor
und
wir
falln
alle
rein
/
Maybe
I'm
fooling
myself
and
we're
all
falling
for
it
/
Und
jeder
kennt
die
Geschichten
aus
dem
Jenseits-
komm
wir
/
And
everyone
knows
the
stories
from
the
afterlife,
come
on
/
In
eine
andere
Welt
oder
wird
es
so
sein
als
ob
die
Zeit
einfach
stehn
bleibt?
/
Do
we
enter
another
world
or
will
it
be
as
if
time
simply
stands
still?
/
Was
ist
mit
denen
die
sagen
sie
hätten
schon
gelebt?
/
What
about
those
who
say
they've
already
lived?
/
In
einer
anderen
Zeit-
aber
wie
find
ich
so
den
Weg?
/
In
another
time,
but
how
do
I
find
the
way?
/
Sind
das
alles
falsche
Hoffnungen
oder
echte
Alternativen?
/
Are
these
all
false
hopes
or
real
alternatives?
/
Und
ist
der
Tod
wirklich
stärker
als
die
Wahre
Liebe?
/
And
is
death
truly
stronger
than
true
love?
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Sleep,
close
your
eyes
and
be
quiet
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Sleep,
you
can't
tell
anyone
about
the
journey
/
Schlaf-
sie
sagen-
du
kommst
nie
mehr
zurück
/
Sleep,
they
say
you'll
never
come
back
/
Doch
wer
weiß
vielleicht
findest
du
dort
tieferes
Glück
/
But
who
knows,
maybe
you'll
find
deeper
happiness
there
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Sleep,
close
your
eyes
and
be
quiet
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Sleep,
you
can't
tell
anyone
about
the
journey
/
Schlaf-
geh
in
das
Licht-
du
musst
keine
Angst
haben
/
Sleep,
go
into
the
light,
you
don't
have
to
be
afraid
/
Denn
vielleicht
ist
das
Ende
nur
der
Anfang
/
Because
maybe
the
end
is
just
the
beginning
/
Schlag
ich
im
nächsten
Leben
die
Augen
als
Insekt
auf?
/
Will
I
open
my
eyes
as
an
insect
in
the
next
life?
/
Das
Leben
ist
das
Gegenteil
eines
Wettlaufs
/
Life
is
the
opposite
of
a
race
/
Denn
keiner
hat
es
eilig
diese
Welt
zu
verlassen
/
Because
no
one
is
in
a
hurry
to
leave
this
world
/
Und
kaum
einer
hat
die
Zeit-
diese
Welt
zu
erfassen
/
And
hardly
anyone
has
the
time
to
grasp
it
/
Hat
das
Leben
einen
Sinn
und-
gibt
es
eine
Bestimmung
/
Does
life
have
a
meaning
and
is
there
a
purpose?
/
Ist
es
der
Traum
eines
Verrückten
und
kommt
er
zur
Besinnung?
/
Is
it
a
madman's
dream
and
does
he
come
to
his
senses?
/
Und-
wenn
er
aufwacht-
lösen
wir
uns
in
Nichts
auf?
/
And
if
he
wakes
up,
do
we
dissolve
into
nothingness?
/
Irgendwann
geht
bei
jedem
von
uns
das
Licht
aus
/
Eventually,
the
light
goes
out
for
each
of
us
/
Das
ist
der
Kreis
des
Lebens-
und
vielleicht-
ist
die
Angst
vor
/
That
is
the
circle
of
life,
and
perhaps
the
fear
of
/
Dem
Sterben
der
Tribut-
und
der
Preis
fürs
Leben
/
Dying
is
the
tribute
and
the
price
for
living
/
Verdammt-
es
gibt
keine
einfache
Antwort
/
Damn,
there
is
no
easy
answer
/
Ich
werd
das
Gefühl
nicht
los-
Leben
ist
Kampfsport
/
I
can't
shake
the
feeling,
life
is
martial
arts
/
Denn
seit
ich
leb
führ
ich
einen
inneren
Kampf
/
Because
ever
since
I've
been
alive,
I've
been
fighting
an
inner
battle
/
Und
denk
ich
an
den
Tod-
hör
ich
nur
die
Stimme
der
Angst
/
And
when
I
think
of
death,
I
only
hear
the
voice
of
fear
/
Aber
trotzdem
ist
da
Hoffnung-
manchmal
dreh
ich
den
Kopf
und
/
But
still,
there
is
hope,
sometimes
I
turn
my
head
and
/
Erblick
ein
Licht-
vielleicht
ist
es
der
Platz
an
dem
Gott
wohnt
/
See
a
light,
maybe
it's
the
place
where
God
resides
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Sleep,
close
your
eyes
and
be
quiet
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Sleep,
you
can't
tell
anyone
about
the
journey
/
Schlaf-
sie
sagen-
du
kommst
nie
mehr
zurück
/
Sleep,
they
say
you'll
never
come
back
/
Doch
wer
weiß
vielleicht
findest
du
dort
tieferes
Glück
/
But
who
knows,
maybe
you'll
find
deeper
happiness
there
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Sleep,
close
your
eyes
and
be
quiet
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Sleep,
you
can't
tell
anyone
about
the
journey
/
Schlaf-
geh
in
das
Licht-
du
musst
keine
Angst
haben
/
Sleep,
go
into
the
light,
you
don't
have
to
be
afraid
/
Denn
vielleicht
ist
das
Ende
nur
der
Anfang
/
Because
maybe
the
end
is
just
the
beginning
/
Je
mehr
ich
drüber
nachdenk-
desto
unsicherer
werd
ich
/
The
more
I
think
about
it,
the
more
unsure
I
become
/
Warum
sind
wir
Menschen
nicht
wie
Götter
und
unsterblich?
/
Why
aren't
we
humans
like
gods
and
immortal?
/
Und
warum
fällt
der
Gedanke
so
schwer-
etwas
zurückzulassen
/
And
why
is
the
thought
of
leaving
something
behind
so
difficult?
/
Ans
Sterben
zu
denken-
bedeutet
sich
verrückt
zu
machen
/
To
think
of
dying
is
to
drive
yourself
crazy
/
Erreichen
wir
den
Zustand
der
Erleuchtung
etwa
doch
noch?
/
Do
we
still
reach
the
state
of
enlightenment?
/
Werd
ich
dunkle
Materie
und
verschmelz
ich
mit
dem
Kosmos?
/
Will
I
become
dark
matter
and
merge
with
the
cosmos?
/
Ist
das
Leben
nur
ein
Zwischenstopp-
Mann
das
Leben
ist
ein
/
Is
life
just
a
stopover,
man,
life
is
a
/
Kreislauf-
ist
es
da
so
falsch
dass
ich
ein
bisschen
hoff?
/
Cycle,
is
it
so
wrong
that
I
have
a
little
hope?
/
Ich
will
wissen
was
mein
jüngster
Sohn
morgen
macht
/
I
want
to
know
what
my
youngest
son
will
do
tomorrow
/
Ich
will
wissen
wer
JFK
wirklich
ermordet
hat
/
I
want
to
know
who
really
murdered
JFK
/
Ich
hör
auf
meinen
Instinkt
und
meine
innere
Stimme
/
I
listen
to
my
instinct
and
my
inner
voice
/
Die
mir
sagen-
wir
werden
nicht
für
immer
verschwinden
/
That
tells
me
we
won't
disappear
forever
/
Hölle
oder
Himmel-
ist
der
Tod
wirklich
so
simpel?
/
Hell
or
Heaven,
is
death
really
that
simple?
/
Wir
leben
jetzt
und
hier-
der
Mensch
ist
mehr
als
eine
Insel
/
We
live
here
and
now,
man
is
more
than
an
island
/
Denn
irgendwann
und
eines
Tages-
müssen
wir
alle
sterben
/
Because
someday,
one
day,
we
all
must
die
/
Wir
teilen
uns
das
Paradies
auf
Erden
/
We
share
this
paradise
on
Earth
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Sleep,
close
your
eyes
and
be
quiet
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Sleep,
you
can't
tell
anyone
about
the
journey
/
Schlaf-
sie
sagen-
du
kommst
nie
mehr
zurück
/
Sleep,
they
say
you'll
never
come
back
/
Doch
wer
weiß
vielleicht
findest
du
dort
tieferes
Glück
/
But
who
knows,
maybe
you'll
find
deeper
happiness
there
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Sleep,
close
your
eyes
and
be
quiet
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Sleep,
you
can't
tell
anyone
about
the
journey
/
Schlaf-
geh
in
das
Licht-
du
musst
keine
Angst
haben
/
Sleep,
go
into
the
light,
you
don't
have
to
be
afraid
/
Denn
vielleicht
ist
das
Ende
nur
der
Anfang
/
Because
maybe
the
end
is
just
the
beginning
/
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Terboven, Daniel Sluga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.