Die Firma - Schwarzer Regen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Firma - Schwarzer Regen




Schwarzer Regen
Black Rain
Ich gehe durch die Straßen wie ein einsamer Samurei
I walk the streets like a lone samurai
Ich sehe schwarz-weiße Bilder von KZs und von Abu-Ghuraib
I see black and white images of concentration camps and Abu Ghraib
Und ich fühl mich als hätt ich mich mit nem Pfund Opium betäubt
And I feel like I've numbed myself with a pound of opium
War ham die Schrecken aber jetzt bedorohen sie uns erneut
The horrors were there, but now they threaten us again
Ich lauf an Menschen vorbei, die lächeln, als könnten sie nicht anders
I pass by people who smile as if they can't help it
Als sehen sie den Regen nicht oder spüren nicht was uns krank macht
As if they don't see the rain or feel what makes us sick
Ich steh im Regen, bis mir schwarz vor den Augen wird
I stand in the rain until I see black
Und ich find den Weg nicht wieder der mich Grad nach Hause führt
And I can't find my way back home
Denn in mir tobt ein Kampf zwischen Gozilla und King Kong
Because inside me there's a battle between Godzilla and King Kong
Ich sollte einfach ruhig atmen und abwarten, ja das stimmt schon
I should just breathe easy and wait, yeah that's right
Doch ich seh, was ihr nicht sieht, ich kann nicht grade gehen
But I see what you don't see, I can't walk straight
Denn die Welt ist ein Manga und vom Himmel fällt schwarzer Regen
Because the world is a manga and black rain is falling from the sky
Die Welt ertrinkt in den Wellen
The world is drowning in the waves
Die an Klippen zerschellen
That shatter against the cliffs
Und alles wird schwarz was mal farbig war
And everything that was once colorful turns black
Nur noch dunkel und hell
Only dark and light remain
Und wenn der Regen erst fällt
And when the rain finally falls
Bleibt nichts von der Welt die so magisch wa
Nothing will be left of the world that was so magical
Aus der Welt die wir leben ist alle Farbe gewischem
All the color has been erased from the world we live in
Fragt die Soldaten die heimkommen, und vom Graben berichten
Ask the soldiers who come home and tell of the trenches
Sie wissen wies ist, wenn man das weiße im Auge des Feindes sieht
They know what it's like to see the white in the enemy's eyes
Vielleicht gibt es Argumente für den Krieg, aber keines zieht
There may be arguments for war, but none of them hold water
Ich kann sehen wie der blaue Himmel über uns immer weißer wird
I can see how the blue sky above us is turning whiter and whiter
In mir gehts drunter und drüber als hätt sich mein Geist verirrt
Inside me, everything is upside down, as if my mind has lost its way
Wo du noch Farben siehst, seh ich nichts als einen schwarzen Fleck
Where you still see colors, I see nothing but a black stain
Im Magen der hungerndern Kinder, und der Regen spült sie weg
In the stomachs of starving children, and the rain washes them away
Es ist als ob sich der Mond vor die Sonne schiebt
It's as if the moon is pushing itself in front of the sun
Die Welt gleicht einen tiefen Stollen, aus dem schwarzes Öl gewonnen wird
The world resembles a deep mine from which black oil is extracted
Ich sehe das was ihr nicht seht, und ich warne jeden
I see what you don't see, and I warn everyone
Die Welt ist ein Manga und vom Himmel fällt schwarzer Regen
The world is a manga and black rain is falling from the sky
Die Welt ertrinkt in den Wellen
The world is drowning in the waves
Die an Klippen zerschellen
That shatter against the cliffs
Und alles wird schwarz was mal farbig war
And everything that was once colorful turns black
Nur noch dunkel und hell
Only dark and light remain
Und wenn der Regen erst fällt
And when the rain finally falls
Bleibt nichts von der Welt die so magisch war
Nothing will be left of the world that was so magical
Ich wünschte ich wär farbenblind zur Welt gekommen
I wish I had been born colorblind
Und müsst nicht sehen was geschieht, denn am Ende des Tages wird kein Held mehr kommen
And didn't have to see what's happening, because at the end of the day no hero will come
Der Regen prasselt und das Meer färbt sich schwarz
The rain is pouring and the sea is turning black
Und die Tiere am Grund verschwinden, so als ob es sie nie gab
And the animals at the bottom disappear, as if they never existed
Aus einem Tropfen wird ein Tepisch, aus dem Tepisch wird eine Wand
A drop becomes a carpet, a carpet becomes a wall
Ich halte sie vor meine Augen und seh nur die Schehmen meiner Hand
I hold it in front of my eyes and see only the shadows of my hand
Und das Schwarz bededeckt die die grünen Blätter mit leiser Präzision
And the black covers the green leaves with quiet precision
Und das einige was das Schwarz durchdringt sind weiße Explosionen
And the only things that penetrate the black are white explosions
Und Gebete waren mal bunt, jetzt haben sie gar keine Farbe
And prayers were once colorful, now they have no color at all
Denn in tausend Sprachen schreien Priester aller Religion: Erbarmen
Because in a thousand languages priests of all religions cry out: Have mercy
Und der Mensch denkt Schwarz und Weiß und lässt alle Farben gehen
And man thinks black and white and lets all the colors go
Und macht die Welt zu einem Manga, vom Himmel fällt schwarzer Regen
And turns the world into a manga, black rain is falling from the sky
Die Welt ertrinkt in den Wellen
The world is drowning in the waves
Die an Klippen zerschellen
That shatter against the cliffs
Und alles wird schwarz was mal farbig war
And everything that was once colorful turns black
Nur noch dunkel und hell
Only dark and light remain
Und wenn der Regen erst fällt
And when the rain finally falls
Bleibt nichts von der Welt die so magisch war
Nothing will be left of the world that was so magical





Авторы: Alexander Terboven, Daniel Sluga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.