Текст и перевод песни Die Firma - Schwarzer Regen
Schwarzer Regen
Black Rain
Ich
gehe
durch
die
Straßen
wie
ein
einsamer
Samurei
I
walk
the
streets
like
a
lone
samurai
Ich
sehe
schwarz-weiße
Bilder
von
KZs
und
von
Abu-Ghuraib
I
see
black
and
white
images
of
concentration
camps
and
Abu
Ghraib
Und
ich
fühl
mich
als
hätt
ich
mich
mit
nem
Pfund
Opium
betäubt
And
I
feel
like
I've
numbed
myself
with
a
pound
of
opium
War
ham
die
Schrecken
aber
jetzt
bedorohen
sie
uns
erneut
The
horrors
were
there,
but
now
they
threaten
us
again
Ich
lauf
an
Menschen
vorbei,
die
lächeln,
als
könnten
sie
nicht
anders
I
pass
by
people
who
smile
as
if
they
can't
help
it
Als
sehen
sie
den
Regen
nicht
oder
spüren
nicht
was
uns
krank
macht
As
if
they
don't
see
the
rain
or
feel
what
makes
us
sick
Ich
steh
im
Regen,
bis
mir
schwarz
vor
den
Augen
wird
I
stand
in
the
rain
until
I
see
black
Und
ich
find
den
Weg
nicht
wieder
der
mich
Grad
nach
Hause
führt
And
I
can't
find
my
way
back
home
Denn
in
mir
tobt
ein
Kampf
zwischen
Gozilla
und
King
Kong
Because
inside
me
there's
a
battle
between
Godzilla
and
King
Kong
Ich
sollte
einfach
ruhig
atmen
und
abwarten,
ja
das
stimmt
schon
I
should
just
breathe
easy
and
wait,
yeah
that's
right
Doch
ich
seh,
was
ihr
nicht
sieht,
ich
kann
nicht
grade
gehen
But
I
see
what
you
don't
see,
I
can't
walk
straight
Denn
die
Welt
ist
ein
Manga
und
vom
Himmel
fällt
schwarzer
Regen
Because
the
world
is
a
manga
and
black
rain
is
falling
from
the
sky
Die
Welt
ertrinkt
in
den
Wellen
The
world
is
drowning
in
the
waves
Die
an
Klippen
zerschellen
That
shatter
against
the
cliffs
Und
alles
wird
schwarz
was
mal
farbig
war
And
everything
that
was
once
colorful
turns
black
Nur
noch
dunkel
und
hell
Only
dark
and
light
remain
Und
wenn
der
Regen
erst
fällt
And
when
the
rain
finally
falls
Bleibt
nichts
von
der
Welt
die
so
magisch
wa
Nothing
will
be
left
of
the
world
that
was
so
magical
Aus
der
Welt
die
wir
leben
ist
alle
Farbe
gewischem
All
the
color
has
been
erased
from
the
world
we
live
in
Fragt
die
Soldaten
die
heimkommen,
und
vom
Graben
berichten
Ask
the
soldiers
who
come
home
and
tell
of
the
trenches
Sie
wissen
wies
ist,
wenn
man
das
weiße
im
Auge
des
Feindes
sieht
They
know
what
it's
like
to
see
the
white
in
the
enemy's
eyes
Vielleicht
gibt
es
Argumente
für
den
Krieg,
aber
keines
zieht
There
may
be
arguments
for
war,
but
none
of
them
hold
water
Ich
kann
sehen
wie
der
blaue
Himmel
über
uns
immer
weißer
wird
I
can
see
how
the
blue
sky
above
us
is
turning
whiter
and
whiter
In
mir
gehts
drunter
und
drüber
als
hätt
sich
mein
Geist
verirrt
Inside
me,
everything
is
upside
down,
as
if
my
mind
has
lost
its
way
Wo
du
noch
Farben
siehst,
seh
ich
nichts
als
einen
schwarzen
Fleck
Where
you
still
see
colors,
I
see
nothing
but
a
black
stain
Im
Magen
der
hungerndern
Kinder,
und
der
Regen
spült
sie
weg
In
the
stomachs
of
starving
children,
and
the
rain
washes
them
away
Es
ist
als
ob
sich
der
Mond
vor
die
Sonne
schiebt
It's
as
if
the
moon
is
pushing
itself
in
front
of
the
sun
Die
Welt
gleicht
einen
tiefen
Stollen,
aus
dem
schwarzes
Öl
gewonnen
wird
The
world
resembles
a
deep
mine
from
which
black
oil
is
extracted
Ich
sehe
das
was
ihr
nicht
seht,
und
ich
warne
jeden
I
see
what
you
don't
see,
and
I
warn
everyone
Die
Welt
ist
ein
Manga
und
vom
Himmel
fällt
schwarzer
Regen
The
world
is
a
manga
and
black
rain
is
falling
from
the
sky
Die
Welt
ertrinkt
in
den
Wellen
The
world
is
drowning
in
the
waves
Die
an
Klippen
zerschellen
That
shatter
against
the
cliffs
Und
alles
wird
schwarz
was
mal
farbig
war
And
everything
that
was
once
colorful
turns
black
Nur
noch
dunkel
und
hell
Only
dark
and
light
remain
Und
wenn
der
Regen
erst
fällt
And
when
the
rain
finally
falls
Bleibt
nichts
von
der
Welt
die
so
magisch
war
Nothing
will
be
left
of
the
world
that
was
so
magical
Ich
wünschte
ich
wär
farbenblind
zur
Welt
gekommen
I
wish
I
had
been
born
colorblind
Und
müsst
nicht
sehen
was
geschieht,
denn
am
Ende
des
Tages
wird
kein
Held
mehr
kommen
And
didn't
have
to
see
what's
happening,
because
at
the
end
of
the
day
no
hero
will
come
Der
Regen
prasselt
und
das
Meer
färbt
sich
schwarz
The
rain
is
pouring
and
the
sea
is
turning
black
Und
die
Tiere
am
Grund
verschwinden,
so
als
ob
es
sie
nie
gab
And
the
animals
at
the
bottom
disappear,
as
if
they
never
existed
Aus
einem
Tropfen
wird
ein
Tepisch,
aus
dem
Tepisch
wird
eine
Wand
A
drop
becomes
a
carpet,
a
carpet
becomes
a
wall
Ich
halte
sie
vor
meine
Augen
und
seh
nur
die
Schehmen
meiner
Hand
I
hold
it
in
front
of
my
eyes
and
see
only
the
shadows
of
my
hand
Und
das
Schwarz
bededeckt
die
die
grünen
Blätter
mit
leiser
Präzision
And
the
black
covers
the
green
leaves
with
quiet
precision
Und
das
einige
was
das
Schwarz
durchdringt
sind
weiße
Explosionen
And
the
only
things
that
penetrate
the
black
are
white
explosions
Und
Gebete
waren
mal
bunt,
jetzt
haben
sie
gar
keine
Farbe
And
prayers
were
once
colorful,
now
they
have
no
color
at
all
Denn
in
tausend
Sprachen
schreien
Priester
aller
Religion:
Erbarmen
Because
in
a
thousand
languages
priests
of
all
religions
cry
out:
Have
mercy
Und
der
Mensch
denkt
Schwarz
und
Weiß
und
lässt
alle
Farben
gehen
And
man
thinks
black
and
white
and
lets
all
the
colors
go
Und
macht
die
Welt
zu
einem
Manga,
vom
Himmel
fällt
schwarzer
Regen
And
turns
the
world
into
a
manga,
black
rain
is
falling
from
the
sky
Die
Welt
ertrinkt
in
den
Wellen
The
world
is
drowning
in
the
waves
Die
an
Klippen
zerschellen
That
shatter
against
the
cliffs
Und
alles
wird
schwarz
was
mal
farbig
war
And
everything
that
was
once
colorful
turns
black
Nur
noch
dunkel
und
hell
Only
dark
and
light
remain
Und
wenn
der
Regen
erst
fällt
And
when
the
rain
finally
falls
Bleibt
nichts
von
der
Welt
die
so
magisch
war
Nothing
will
be
left
of
the
world
that
was
so
magical
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Terboven, Daniel Sluga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.