Die Firma - Schwarzer Regen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Die Firma - Schwarzer Regen




Ich gehe durch die Straßen wie ein einsamer Samurei
Я иду по улицам, как одинокий Егор
Ich sehe schwarz-weiße Bilder von KZs und von Abu-Ghuraib
Я вижу черно-белые фотографии концлагерей и Абу-Гураиба
Und ich fühl mich als hätt ich mich mit nem Pfund Opium betäubt
И я чувствую, что меня оглушили фунтом опиума
War ham die Schrecken aber jetzt bedorohen sie uns erneut
Был ли Хэм ужасами, но теперь они снова жалеют нас
Ich lauf an Menschen vorbei, die lächeln, als könnten sie nicht anders
Я пробегаю мимо людей, которые улыбаются, как будто они не могут иначе
Als sehen sie den Regen nicht oder spüren nicht was uns krank macht
Как будто они не видят дождя или не чувствуют того, что делает нас больными
Ich steh im Regen, bis mir schwarz vor den Augen wird
Я стою под дождем, пока у меня не становится черно перед глазами
Und ich find den Weg nicht wieder der mich Grad nach Hause führt
И я снова не нахожу путь, который ведет меня домой
Denn in mir tobt ein Kampf zwischen Gozilla und King Kong
Потому что во мне бушует битва между Гозиллой и Кинг-Конгом
Ich sollte einfach ruhig atmen und abwarten, ja das stimmt schon
Я должен просто дышать спокойно и ждать, да, это уже правда
Doch ich seh, was ihr nicht sieht, ich kann nicht grade gehen
Но я вижу то, чего вы не видите, я не могу идти
Denn die Welt ist ein Manga und vom Himmel fällt schwarzer Regen
Потому что мир-это манга, а с неба падает черный дождь
Die Welt ertrinkt in den Wellen
Мир тонет в волнах
Die an Klippen zerschellen
Которые разбиваются о скалы
Und alles wird schwarz was mal farbig war
И все становится черным, что когда-то было цветным
Nur noch dunkel und hell
Осталось только темно и светло
Und wenn der Regen erst fällt
И когда дождь только начнется,
Bleibt nichts von der Welt die so magisch wa
Ничего не остается от мира, который так волшебно ва
Aus der Welt die wir leben ist alle Farbe gewischem
Из мира, в котором мы живем, все цвета стерты
Fragt die Soldaten die heimkommen, und vom Graben berichten
Спросите солдат, которые возвращаются домой, и доложите о траншее
Sie wissen wies ist, wenn man das weiße im Auge des Feindes sieht
Вы знаете, как это бывает, когда вы видите белое в глазах врага
Vielleicht gibt es Argumente für den Krieg, aber keines zieht
Возможно, есть аргументы в пользу войны, но ни один из них не тянет
Ich kann sehen wie der blaue Himmel über uns immer weißer wird
Я вижу, как голубое небо над нами становится все белее и белее
In mir gehts drunter und drüber als hätt sich mein Geist verirrt
Внутри меня все идет вверх и вниз, как будто мой разум заблудился
Wo du noch Farben siehst, seh ich nichts als einen schwarzen Fleck
Там, где ты все еще видишь цвета, я не вижу ничего, кроме черного пятна
Im Magen der hungerndern Kinder, und der Regen spült sie weg
В желудках голодающих детей, и дождь смывает их
Es ist als ob sich der Mond vor die Sonne schiebt
Это как если бы Луна скользила перед солнцем
Die Welt gleicht einen tiefen Stollen, aus dem schwarzes Öl gewonnen wird
Мир похож на глубокую шпильку, из которой извлекается черная нефть
Ich sehe das was ihr nicht seht, und ich warne jeden
Я вижу то, чего вы не видите, и я предупреждаю всех
Die Welt ist ein Manga und vom Himmel fällt schwarzer Regen
Мир-это манга, и с неба падает черный дождь
Die Welt ertrinkt in den Wellen
Мир тонет в волнах
Die an Klippen zerschellen
Которые разбиваются о скалы
Und alles wird schwarz was mal farbig war
И все становится черным, что когда-то было цветным
Nur noch dunkel und hell
Осталось только темно и светло
Und wenn der Regen erst fällt
И когда дождь только начнется,
Bleibt nichts von der Welt die so magisch war
Ничего не осталось от мира, который был таким волшебным
Ich wünschte ich wär farbenblind zur Welt gekommen
Я бы хотел, чтобы я родился дальтоником
Und müsst nicht sehen was geschieht, denn am Ende des Tages wird kein Held mehr kommen
И не нужно видеть, что происходит, потому что в конце дня ни один герой больше не придет
Der Regen prasselt und das Meer färbt sich schwarz
Дождь хлещет, и море становится черным
Und die Tiere am Grund verschwinden, so als ob es sie nie gab
И животные на дне исчезают, как будто их никогда не было
Aus einem Tropfen wird ein Tepisch, aus dem Tepisch wird eine Wand
Из капли превращается в тепиш, из тепиша - в стену
Ich halte sie vor meine Augen und seh nur die Schehmen meiner Hand
Я держу ее перед глазами и вижу только щелчки моей руки
Und das Schwarz bededeckt die die grünen Blätter mit leiser Präzision
И черный покрывает зеленые листья с тихой точностью
Und das einige was das Schwarz durchdringt sind weiße Explosionen
И некоторые из того, что пронизывает черное, - это белые взрывы
Und Gebete waren mal bunt, jetzt haben sie gar keine Farbe
И молитвы когда-то были красочными, теперь у них вообще нет цвета
Denn in tausend Sprachen schreien Priester aller Religion: Erbarmen
Ибо на тысяче языков священники всех религий кричат: помилуйте
Und der Mensch denkt Schwarz und Weiß und lässt alle Farben gehen
И человек думает о черно-белом и отпускает все цвета
Und macht die Welt zu einem Manga, vom Himmel fällt schwarzer Regen
И делает мир мангой, с неба падает черный дождь
Die Welt ertrinkt in den Wellen
Мир тонет в волнах
Die an Klippen zerschellen
Которые разбиваются о скалы
Und alles wird schwarz was mal farbig war
И все становится черным, что когда-то было цветным
Nur noch dunkel und hell
Осталось только темно и светло
Und wenn der Regen erst fällt
И когда дождь только начнется,
Bleibt nichts von der Welt die so magisch war
Ничего не осталось от мира, который был таким волшебным





Авторы: Alexander Terboven, Daniel Sluga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.