Die Firma - Stille - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Firma - Stille




Stille
Silence
Ich lass mich einfach nur treiben und schalt auf Autopilot /
I just let myself drift, switch to autopilot /
Die einen greifen zur Flasche- die anderen rauchen wie'n Schlot /
Some reach for the bottle, others smoke like a chimney /
Ich tue nichts- ich schalte einfach nur das Licht aus /
I do nothing, I just turn off the light /
Und die Stille und die Dunkelheit saugen mir das Gift aus /
And the silence and darkness suck the poison out of me /
Es ist als ob ich sinke wie ne Tauchfahrt /
It's like I'm sinking, like a deep-sea dive /
In mein Innerstes- ich brauch den Klang der Stille wie ein Blauwal /
Into my innermost being, I need the sound of silence like a blue whale /
Ich erinner mich- wir kommen alle aus dem Wasser /
I remember, we all come from the water /
Und wir brauchen unsre Ruhe- doch die Welt ist laut wie'n Laster /
And we need our peace, but the world is loud like a truck /
Ich schalt ab- als hätt ich keine Batterien mehr /
I shut down, as if I had no more batteries /
Wien Roboter ohne Akku- wie'n Soldat der sagt nie wieder /
Like a robot without a battery, like a soldier who says never again /
Es ist Schluss mit den Fragen wie- wo kommt der nächste Scheck her /
No more questions like, where's the next check coming from /
Wie komm ich über die Runden- und warum gehts mir nicht besser /
How do I make ends meet, and why am I not doing better /
Ich sitz im Dunkeln und hör mich atmen /
I sit in the dark and listen to myself breathe /
Ich lebe und ich vergess die Sorgen die sich stapeln /
I live and forget the worries that pile up /
Ich hab Ruhe- es ist still- ich bin allein mit meinen Gedanken /
I have peace, it's quiet, I'm alone with my thoughts /
Hier- gibt es keine Grenzen- hier-gibt es keine Schranken /
Here, there are no limits, here, there are no barriers /
-----------
-----------
Die Welt ist wie ein Presslufthammer / Der ganze Lärm /
The world is like a jackhammer / All the noise /
Und du wünscht dir du wärst echt woanders / Nur weit entfernt /
And you wish you were somewhere else / Just far away /
Wenn dein Schädel explodiert dann- halt kurz inne /
When your head explodes, just pause for a moment /
Dreh die Lautstärke runter und fühl die Stille /
Turn down the volume and feel the silence /
-----------
-----------
Ich lass mich einfach nur treiben- im Strom wie Algen /
I just let myself drift, in the current like algae /
Meine Atmung so flach ich bin schon fast für Tod zu halten /
My breathing so shallow, I'm almost dead /
Und ich lass nix mehr an mich ran- all die Zweifel und die Angst /
And I don't let anything get to me anymore, all the doubts and the fear /
Ich lieg auf dem Meeresgrund- der Scheiß bleibt auf Distanz /
I lie on the seabed, the shit stays at a distance /
In einer Zeit voller Missgunst und- Resignation /
In a time full of envy and resignation /
Ist für mich und die andern- Stille wie Meditation /
For me and the others, silence is like meditation /
Es ist der Raum zwischen den Augenliedern und Gedanken /
It's the space between eyelids and thoughts /
Der Ort der Freiheit an dem Menschen sich selber wieder fanden /
The place of freedom where people find themselves again /
Und nichts soll sich bewegen- wie nen Stillleben /
And nothing should move, like a still life /
Ich will nur ruhen und relaxen- denn ich will leben /
I just want to rest and relax, because I want to live /
Und ich segel mit meinem Schiff über den Ozean des Nichts /
And I sail with my ship over the ocean of nothingness /
Und wenns dir ähnlich geht- mein Boot wartet auf dich /
And if you feel the same, my boat is waiting for you /
Und die Unendlichkeit wird greifbar nah /
And infinity becomes within reach /
Alles wird zu Gold was vorher nur ein Häufchen Asche war /
Everything turns to gold that was once just a pile of ashes /
Und in mir lodert wieder Feuer das erhebend brennt /
And within me, a fire burns again, uplifting /
Es wärmt mich die Flamme des Feuers die man Leben nennt /
It warms me, the flame of the fire that is called life /
-----------
-----------
Die Welt ist wie ein Presslufthammer / Der ganze Lärm /
The world is like a jackhammer / All the noise /
Und du wünscht dir du wärst echt woanders / Nur weit entfernt /
And you wish you were somewhere else / Just far away /
Wenn dein Schädel explodiert dann- halt kurz inne /
When your head explodes, just pause for a moment /
Dreh die Lautstärke runter und fühl die Stille /
Turn down the volume and feel the silence /
-----------
-----------
Selbst wenn es ruhig ist- hörst du deinen Herzschlag hämmern /
Even when it's quiet, you hear your heartbeat pounding /
Und keiner stellt den Lärm ab- Mann du musst selbst was ändern /
And nobody turns off the noise, man, you have to change something yourself /
Doch manchmal isses so laut- dass du- vergisst wer du bist /
But sometimes it's so loud that you forget who you are /
Aber der Lärm hört erst auf- wenn du bist- wer du bist /
But the noise only stops when you are who you are /
Die Unruhe sind die Schulden und das Geld das wir borgen /
The restlessness is the debts and the money we borrow /
Der Lärm sind die Sorgen- der Schall- ist die Angst vor dem Morgen /
The noise is the worries, the sound is the fear of tomorrow /
Ich setz mir Kopfhörer auf- und hör nen Song wie diesen /
I put on headphones and listen to a song like this /
Und fürn Moment ist Ruhe und ich kann den Song genießen /
And for a moment there is peace and I can enjoy the song /
Und ich erinner mich an Träume und Visionen die ich mal hatte /
And I remember dreams and visions I once had /
Ich sag keinen Mucks- als ob ich grad Spione beschatte /
I don't say a peep, as if I'm shadowing spies /
Ich bin allein- es ist still- und ich find zu mir selbst /
I am alone, it is quiet, and I find myself /
Ich verschmelz mit dem Universum und verschwind in der Welt /
I merge with the universe and disappear into the world /
-----------
-----------
Die Welt ist wie ein Presslufthammer / Der ganze Lärm /
The world is like a jackhammer / All the noise /
Und du wünscht dir du wärst echt woanders / Nur weit entfernt /
And you wish you were somewhere else / Just far away /
Wenn dein Schädel explodiert dann- halt kurz inne /
When your head explodes, just pause for a moment /
Dreh die Lautstärke runter und fühl die Stille /
Turn down the volume and feel the silence /
-----------
-----------





Авторы: Jens Ernesti, Daniel Sluga, Alexander Terboven


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.