Die Firma - Zeitgeist - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Firma - Zeitgeist




Zeitgeist
Zeitgeist
Ich traf Albert Einstein und bin seitdem relativiert
I met Albert Einstein and have been relativized ever since
Aber so ist das Universum: Alles ist relativiert
But that's how the universe is: Everything is relative
Ich folgte Jesus und Mohamed auf dem Pfad der Erleuchtung
I followed Jesus and Mohammed on the path of enlightenment
Und ich war Zeuge der Nazis in ihren Jahren der Täuschung
And I witnessed the Nazis in their years of deception
Als Homer schrieb las ich über den Untergang von Atlantis
When Homer wrote, I read about the downfall of Atlantis
Und ich kenn die Wahrheit, ich weiß mehr als euch bekannt ist
And I know the truth, I know more than you are aware of
Ich hab die Zukunft gesehen, noch bevor sie geschehen ist
I saw the future before it even happened
Ich kenn die wahren Bosse und sah den Schrecken im nahen Osten
I know the true bosses and saw the horror in the Middle East
Und ich hab den Menschen kriechen, schwimmen und rennen sehen
And I've seen humans crawl, swim, and run
Und ich hab den Menschen beten, heulen und flehen sehen
And I've seen humans pray, cry, and plead
Ich bin Fluch und Segen
I am curse and blessing
Und ohne mich gäbe es kein Leben
And without me there would be no life
Selbst wenn der Mensch längst vergessen wär
Even if mankind were long forgotten
Gäbe es mein Leben
My life would still exist
Ich kenn den Goldbarren, das Silber, die Pesos, und den Dinar
I know the gold bar, the silver, the pesos, and the dinar
Ich kenn den Dollar, den Euro, den Rubel und ich kenn die Mark
I know the dollar, the euro, the ruble, and I know the mark
Ich war da und sah die allerletzte Schlacht der Katarger
I was there and saw the very last battle of the Cathars
Und die Raubzüge und Eroberung der spanischen Armada
And the raids and conquests of the Spanish Armada
Und ich stand vor dem Grab unter dem Zeichen des Skarabaeus.
And I stood before the tomb under the sign of the scarab
Ich sah das Genie und den Fall von Wolfgang Amadeus
I saw the genius and the fall of Wolfgang Amadeus
Ich sah die große Flut und ich wies das Licht in seine Grenzen
I saw the great flood and I confined the light within its limits
Ich sah Welten voller Leben aber keine Menschen
I saw worlds full of life but no humans
Refrain:
Chorus:
Ich war und werde sein der Geist der Zeit
I was and I will be the spirit of time
Und ich schließ die Erde ein, bereise die Zeit
And I enclose the Earth, travel through time
Doch die Zukunft ist ne lange Zeit
But the future is a long time
Die meiste Zeit genau wie die Vergangenheit
Most of the time just like the past
Ich reise weit
I travel far
Ich war und werde sein der Geist der Zeit
I was and I will be the spirit of time
Und ich schließ die Erde ein, bereise die Zeit
And I enclose the Earth, travel through time
Doch die Zukunft ist ne lange Zeit
But the future is a long time
Die meiste Zeit genau wie die Vergangenheit
Most of the time just like the past
Ich reise weit
I travel far
Ich hab gesehn, wie die ersten Dinge ins Rollen kamen
I've seen how the first things started rolling
Das sie auf Autobahnen rasend in die Hölle fahren
That they're racing down highways to hell
Ich war dabei als sie mit Steinen Funken schlugen
I was there when they struck sparks with stones
Was sie in Tausend Jahren erschufen, zerstörten sie in Minuten
What they created in a thousand years, they destroyed in minutes
Nur durch Feuerkraft
Just through firepower
Ich war erstaunt zu sehen, was Feuer schafft
I was amazed to see what fire creates
Ich sah die Römer in Europa, ihre Macht und Vorherrschaft
I saw the Romans in Europe, their power and dominance
Ich war dabei, als man mit Menschen Handel trieb
I was there when people were traded
Sah wie der Mensch die Welt entdeckte, als er Afrika verließ
Saw how humans discovered the world when they left Africa
Man unterteilte mich in Jahre, gab mir zahllose Namen
They divided me into years, gave me countless names
Ich sah sie rechnen und planen um was von mir zu erfahren
I saw them calculate and plan to learn something from me
Ich sah ganze Galaxien kommen und gehen
I saw entire galaxies come and go
Ich werde da sein, wenn aus Sternen neue Planeten entstehen
I will be there when new planets are born from stars
Ich sah die Industrialisierung und ihren Fortschritt
I saw industrialization and its progress
Sah wie Maschinen Millionen die Arbeitsplätze fortriss
Saw how machines snatched away millions of jobs
Und ich - ich werd dabei sein, wenn Computer alles übernehmen
And I - I will be there when computers take over everything
Wie sie entscheiden über Tod und überleben
How they decide over death and survival
Refrain:
Chorus:
Ich war und werde sein der Geist der Zeit
I was and I will be the spirit of time
Und ich schließ die Erde ein, bereise die Zeit
And I enclose the Earth, travel through time
Doch die Zukunft ist ne lange Zeit
But the future is a long time
Die meiste Zeit genau wie die Vergangenheit
Most of the time just like the past
Ich reise weit
I travel far
Ich war und werde sein der Geist der Zeit
I was and I will be the spirit of time
Und ich schließ die Erde ein, bereise die Zeit
And I enclose the Earth, travel through time
Doch die Zukunft ist ne lange Zeit
But the future is a long time
Die meiste Zeit genau wie die Vergangenheit
Most of the time just like the past
Ich reise weit
I travel far
Ich inspirierte die Menschen mein Wesen zu erforschen
I inspired people to explore my being
Aber bis heute sieht sich jeder meinen Regeln unterworfen
But to this day, everyone sees themself subject to my rules
Denn ich war da, als das Universum entstand und wurd geboren
Because I was there when the universe came into being and was born
Ich lauf ständig in zwei Richtungen
I constantly run in two directions
Zurück und nach Vorn
Back and forth
Ich war da als die Erde nur Wasser und ein Stückchen Land war
I was there when the Earth was just water and a piece of land
Und ich sah den Krieg mit Schwertern und das Vorrücken der Panzer
And I saw the war with swords and the advance of tanks
Ich war da als Da Vinci das letzt Abendmahl malte
I was there when Da Vinci painted the Last Supper
Und die Wahrheit in Rätseln versteckte, codierte und tarnte.
And hid the truth in riddles, encoded and disguised
Und ja, ich war Zeuge der ersten Zivilisation
And yes, I was a witness to the first civilization
Und ich hörte Nostradamus Nachts schreien "Nie wieder Vision!"
And I heard Nostradamus scream at night "Never again a vision!"
Ich werde sehen wie die Menschen zu fremden Planeten reisen
I will see how humans travel to foreign planets
Und ich werde sehen wie die Menschen auf fremden Planeten bleiben
And I will see how humans stay on foreign planets
Ich sah wie Kolumbus auf Land stieß
I saw how Columbus came across land
Er fand das Paradies
He found paradise
Wie er den Menschen Land raubte und es in Asche hinterließ
How he stole the land from the people and left it in ashes
Ich war Zeuge der französischen Revolution
I witnessed the French Revolution
Sah den Weg der Demokratie bis zu den vereinten Nationen
Saw the path of democracy to the United Nations
Und ich werde sehen wie man nur noch per Klick und Link verkehrt
And I will see how people only interact via clicks and links
Und ich werde da sein, wenn die letzte Frau ihr Kind gebährt
And I will be there when the last woman gives birth to her child
Müsste ich nen Feind nenn so wäre das einzig das schwarze Loch
If I had to name an enemy, it would only be the black hole
Denn manchmal werde ich schwach und schaffe es so gerade noch
Because sometimes I get weak and barely make it
Ich bin das Gleichgewicht der Kräfte
I am the balance of power
An den Grenzen des Kosmos
At the edges of the cosmos
Ich konnt nichts tun, als die Kugel durch Kennedys Kopf schoss
I could do nothing when the bullet went through Kennedy's head
Ich las Zeichen und Arabisch, Kryptisch und Sanskrit und selbst wenn ich eingreifen wollte
I read signs and Arabic, cryptic and Sanskrit, and even if I wanted to intervene
Ich kanns nicht
I can't
Refrain:
Chorus:
Ich war und werde sein der Geist der Zeit
I was and I will be the spirit of time
Und ich schließ die Erde ein, bereise die Zeit
And I enclose the Earth, travel through time
Doch die Zukunft ist ne lange Zeit
But the future is a long time
Die meiste Zeit genau wie die Vergangenheit
Most of the time just like the past
Ich reise weit
I travel far
Ich war und werde sein der Geist der Zeit
I was and I will be the spirit of time
Und ich schließ die Erde ein, bereise die Zeit
And I enclose the Earth, travel through time
Doch die Zukunft ist ne lange Zeit
But the future is a long time
Die meiste Zeit genau wie die Vergangenheit
Most of the time just like the past
Ich reise weit
I travel far





Авторы: Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.