Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disjointed World
Zerrissene Welt
[ Inert
and
deaf
passengers,
creatures
with
simple
[ Träge
und
taube
Passagiere,
Kreaturen
mit
einfachem
Nervous
system,
or
hypertrophied
cerebrum
animal?>]
Nervensystem,
oder
hypertrophiertem
Großhirn-Tier?>]
Ruins
and
dead
children,
black
rage,
soulless
stars,
Ruinen
und
tote
Kinder,
schwarze
Wut,
seelenlose
Sterne,
Pelting
rain
of
iron
and
mercury,
the
earth
is
burning
up
and
writhing...
Prasselnder
Regen
aus
Eisen
und
Quecksilber,
die
Erde
brennt
auf
und
windet
sich...
Are
we
automata
or
are
we
humans?
Are
we
perfect
or
are
we
animals?
Sind
wir
Automaten
oder
sind
wir
Menschen?
Sind
wir
perfekt
oder
sind
wir
Tiere?
Fleshes
are
melting,
limbs
are
falling
apart,
Fleisch
schmilzt,
Glieder
fallen
auseinander,
Stone
is
splitting
and
cracking,
the
buckled
arch
is
shattering...
Stein
spaltet
sich
und
reißt,
der
verbogene
Bogen
zersplittert...
The
little
angel
has
lost
his
look
in
the
ossuary
with
cartilages.
Der
kleine
Engel
hat
seinen
Blick
im
Beinhaus
mit
Knorpeln
verloren.
With
regret,
I
open
my
half-shut
eye
to
stare
at
this
blurred
fading
world...
Mit
Bedauern
öffne
ich
mein
halb
geschlossenes
Auge,
um
auf
diese
verschwommene,
verblassende
Welt
zu
starren...
[ The
machine
itself
knows
nothing
of
wrong
or
right:
[ Die
Maschine
selbst
kennt
weder
Falsch
noch
Richtig:
No
ideals
to
pursue.
Keine
Ideale,
die
zu
verfolgen
wären.
"Only
(the)
human
is
able
to
accomplish
"Nur
der
Mensch
ist
fähig
zu
vollbringen
The
impossible">]
Das
Unmögliche">]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
InHuman
дата релиза
23-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.