Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
I
live
slumber
the
fairies
Wo
ich
lebe,
schlummern
die
Feen
That
I
would
like
so
much
to
awaken.
Die
ich
so
gerne
erwecken
möchte.
Under
water
they
glide
in
silence
Unter
Wasser
gleiten
sie
in
Stille
Between
the
fingers
of
glaucous
seaweeds...
Zwischen
den
Fingern
blaugrüner
Algen...
Which
shelter
larvae
and
relics.
Die
Larven
und
Relikte
beherbergen.
The
moon
expires
mauve
trails,
Der
Mond
haucht
malvenfarbene
Spuren
aus,
Sleeping
lake,
two-way
mirror,
Schlafender
See,
Zweiseitenspiegel,
In
which
I
lose
and
erase
myself.
In
dem
ich
mich
verliere
und
auslösche.
Somewhere
a
dead
child
's
maimed
body
Irgendwo
der
verstümmelte
Körper
eines
toten
Kindes
Gnawed
to
the
bone
by
invisible
jaws.
Bis
auf
die
Knochen
von
unsichtbaren
Kiefern
zernagt.
Somewhere
a
headless
woman
emptied
of
her
organs.
Irgendwo
eine
kopflose
Frau,
ihrer
Organe
entleert.
Somewhere
a
newborn
child
half
-human,
half
-dog,
devoured
by
his
likes.
Irgendwo
ein
neugeborenes
Kind,
halb
Mensch,
halb
Hund,
von
Seinesgleichen
verschlungen.
Where
I
live
slumber
the
fairies
Wo
ich
lebe,
schlummern
die
Feen
That
I
would
like
so
much
to
awaken.
Die
ich
so
gerne
erwecken
möchte.
The
black
stones
of
my
dreams
move
in
silence.
Die
schwarzen
Steine
meiner
Träume
bewegen
sich
in
Stille.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Django Reinhardt
Альбом
InHuman
дата релиза
23-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.