Die Habenichtse - Reichtum stinkt - перевод текста песни на русский

Reichtum stinkt - Die Habenichtseперевод на русский




Reichtum stinkt
Богатство воняет
Reichtum stinkt!
Богатство воняет!
Wie schaffst du das nur mit dem Geld?
Как ты справляешься с этими деньгами?
Mensch, wie hast du das nur angestellt?!
Человек, как ты это устроил?!
Wie machst du das nur mit der Kohle?
Как ты управляешься с баблом?
Ich schaff's ja nicht mal ohne
А я без него не могу
Du armer Reicher hast ein Geldproblem
У тебя, бедного богача, денежные проблемы
Aus meiner Perspektive ist das schwer mit anzusehen
С моей точки зрения, на это тяжело смотреть
Du hast Geld wie Heu und ich in der Analogie
У тебя денег - куры не клюют, а я в этой аналогии
Ne ganz akute Gräserallergie
Имею острую аллергию на траву
Ne ganz akute Gräserallergie
Имею острую аллергию на траву
Reichtum stinkt!
Богатство воняет!
Wie schaffst du das nur mit dem Geld?
Как ты справляешься с этими деньгами?
Mensch, wie hast du das nur angestellt?!
Человек, как ты это устроил?!
Wie machst du das nur mit der Kohle?
Как ты управляешься с баблом?
Ich schaff's ja nicht mal ohne
А я без него не могу
Reichtum stinkt!
Богатство воняет!
Der Hermelin, er kratzt die Robe rutscht
Горностай царапает, мантия сползает
Der Sternekoch hat wieder mal den Kaviar verpfuscht
Звездный шеф-повар опять испортил икру
Du hast weiche Kissen und dein Bett ist riesengroß
У тебя мягкие подушки и кровать огромная
Doch in der Seidenhose ist nichts los
Но в шелковых штанах ничего не происходит
Ja, in der Seidenhose ist nichts los
Да, в шелковых штанах ничего не происходит
Ich meine, selbst dein Personal hat Personal
Я имею в виду, даже у твоего персонала есть персонал
Das klingt ja erstmal nett
Звучит вроде мило
Doch musst du das nicht auch bezahlen?!
Но тебе разве не надо и за это платить?!
Du badest in nem Speicher voller Geld
Ты купаешься в хранилище, полном денег
Doch statt dein Geld zu waschen - wasch dich selbst!
Но вместо того чтобы мыть деньги - помойся сам!
Reichtum stinkt!
Богатство воняет!
Wie schaffst du das nur mit dem Geld?
Как ты справляешься с этими деньгами?
Mensch, wie hast du das nur angestellt?!
Человек, как ты это устроил?!
Wie machst du das nur mit der Kohle?
Как ты управляешься с баблом?
Ich schaff's ja nicht mal ohne
А я без него не могу
Reichtum stinkt!
Богатство воняет!
Wie schaffst du das nur mit dem Geld?
Как ты справляешься с этими деньгами?
Mensch, wie hast du das nur angestellt?!
Человек, как ты это устроил?!
Wie machst du das nur mit der Kohle?
Как ты управляешься с баблом?
Ich schaff's ja nicht mal ohne
А я без него не могу
Du hast nicht so viel Glück mit dem Gesicht
Тебе не так повезло с лицом
Und im Oberstübchen brennt kaum Licht
И в голове почти не горит свет
Im großen Ganzen bist du ein Schwachmat
В общем и целом ты слабоумный
Scheiß' egal, das regelt ja der Markt!
Но похуй, рынок же всё урегулирует!
Reichtum stinkt!
Богатство воняет!
(Ohhhhhohhhohhhohhhohhh)
(Оооооооооооо)
Reichtum stinkt
Богатство воняет
(Ohhohhohhhohhhohhhohhohh)
(Ооооооооооо)
Reichtum stinkt!
Богатство воняет!
Wie schaffst du das nur mit dem Geld?
Как ты справляешься с этими деньгами?
Mensch, wie hast du das nur angestellt?!
Человек, как ты это устроил?!
Wie machst du das nur mit der Kohle?
Как ты управляешься с баблом?
Ich schaff's ja nicht mal ohne
А я без него не могу
Reichtum stinkt!
Богатство воняет!
Der Zaster modert auf der Bank
Бабло гниёт в банке
Mensch, wie lebst du nur mit dem Gestank?
Человек, как ты живёшь с этой вонью?
Wohlstand, Erbe, Steuerpflicht - lieber du als ich!
Благосостояние, наследство, налоги - лучше ты, чем я!
Reichtum stinkt!
Богатство воняет!
Reichtum stinkt!
Богатство воняет!
Ja, lieber du als ich
Да, лучше ты, чем я
Reichtum stinkt!
Богатство воняет!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.