Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reichtum stinkt
Богатство воняет
Reichtum
stinkt!
Богатство
воняет!
Wie
schaffst
du
das
nur
mit
dem
Geld?
Как
ты
справляешься
с
этими
деньгами?
Mensch,
wie
hast
du
das
nur
angestellt?!
Человек,
как
ты
это
устроил?!
Wie
machst
du
das
nur
mit
der
Kohle?
Как
ты
управляешься
с
баблом?
Ich
schaff's
ja
nicht
mal
ohne
А
я
без
него
не
могу
Du
armer
Reicher
hast
ein
Geldproblem
У
тебя,
бедного
богача,
денежные
проблемы
Aus
meiner
Perspektive
ist
das
schwer
mit
anzusehen
С
моей
точки
зрения,
на
это
тяжело
смотреть
Du
hast
Geld
wie
Heu
und
ich
in
der
Analogie
У
тебя
денег
- куры
не
клюют,
а
я
в
этой
аналогии
Ne
ganz
akute
Gräserallergie
Имею
острую
аллергию
на
траву
Ne
ganz
akute
Gräserallergie
Имею
острую
аллергию
на
траву
Reichtum
stinkt!
Богатство
воняет!
Wie
schaffst
du
das
nur
mit
dem
Geld?
Как
ты
справляешься
с
этими
деньгами?
Mensch,
wie
hast
du
das
nur
angestellt?!
Человек,
как
ты
это
устроил?!
Wie
machst
du
das
nur
mit
der
Kohle?
Как
ты
управляешься
с
баблом?
Ich
schaff's
ja
nicht
mal
ohne
А
я
без
него
не
могу
Reichtum
stinkt!
Богатство
воняет!
Der
Hermelin,
er
kratzt
die
Robe
rutscht
Горностай
царапает,
мантия
сползает
Der
Sternekoch
hat
wieder
mal
den
Kaviar
verpfuscht
Звездный
шеф-повар
опять
испортил
икру
Du
hast
weiche
Kissen
und
dein
Bett
ist
riesengroß
У
тебя
мягкие
подушки
и
кровать
огромная
Doch
in
der
Seidenhose
ist
nichts
los
Но
в
шелковых
штанах
ничего
не
происходит
Ja,
in
der
Seidenhose
ist
nichts
los
Да,
в
шелковых
штанах
ничего
не
происходит
Ich
meine,
selbst
dein
Personal
hat
Personal
Я
имею
в
виду,
даже
у
твоего
персонала
есть
персонал
Das
klingt
ja
erstmal
nett
Звучит
вроде
мило
Doch
musst
du
das
nicht
auch
bezahlen?!
Но
тебе
разве
не
надо
и
за
это
платить?!
Du
badest
in
nem
Speicher
voller
Geld
Ты
купаешься
в
хранилище,
полном
денег
Doch
statt
dein
Geld
zu
waschen
- wasch
dich
selbst!
Но
вместо
того
чтобы
мыть
деньги
- помойся
сам!
Reichtum
stinkt!
Богатство
воняет!
Wie
schaffst
du
das
nur
mit
dem
Geld?
Как
ты
справляешься
с
этими
деньгами?
Mensch,
wie
hast
du
das
nur
angestellt?!
Человек,
как
ты
это
устроил?!
Wie
machst
du
das
nur
mit
der
Kohle?
Как
ты
управляешься
с
баблом?
Ich
schaff's
ja
nicht
mal
ohne
А
я
без
него
не
могу
Reichtum
stinkt!
Богатство
воняет!
Wie
schaffst
du
das
nur
mit
dem
Geld?
Как
ты
справляешься
с
этими
деньгами?
Mensch,
wie
hast
du
das
nur
angestellt?!
Человек,
как
ты
это
устроил?!
Wie
machst
du
das
nur
mit
der
Kohle?
Как
ты
управляешься
с
баблом?
Ich
schaff's
ja
nicht
mal
ohne
А
я
без
него
не
могу
Du
hast
nicht
so
viel
Glück
mit
dem
Gesicht
Тебе
не
так
повезло
с
лицом
Und
im
Oberstübchen
brennt
kaum
Licht
И
в
голове
почти
не
горит
свет
Im
großen
Ganzen
bist
du
ein
Schwachmat
В
общем
и
целом
ты
слабоумный
Scheiß'
egal,
das
regelt
ja
der
Markt!
Но
похуй,
рынок
же
всё
урегулирует!
Reichtum
stinkt!
Богатство
воняет!
(Ohhhhhohhhohhhohhhohhh)
(Оооооооооооо)
Reichtum
stinkt
Богатство
воняет
(Ohhohhohhhohhhohhhohhohh)
(Ооооооооооо)
Reichtum
stinkt!
Богатство
воняет!
Wie
schaffst
du
das
nur
mit
dem
Geld?
Как
ты
справляешься
с
этими
деньгами?
Mensch,
wie
hast
du
das
nur
angestellt?!
Человек,
как
ты
это
устроил?!
Wie
machst
du
das
nur
mit
der
Kohle?
Как
ты
управляешься
с
баблом?
Ich
schaff's
ja
nicht
mal
ohne
А
я
без
него
не
могу
Reichtum
stinkt!
Богатство
воняет!
Der
Zaster
modert
auf
der
Bank
Бабло
гниёт
в
банке
Mensch,
wie
lebst
du
nur
mit
dem
Gestank?
Человек,
как
ты
живёшь
с
этой
вонью?
Wohlstand,
Erbe,
Steuerpflicht
- lieber
du
als
ich!
Благосостояние,
наследство,
налоги
- лучше
ты,
чем
я!
Reichtum
stinkt!
Богатство
воняет!
Reichtum
stinkt!
Богатство
воняет!
Ja,
lieber
du
als
ich
Да,
лучше
ты,
чем
я
Reichtum
stinkt!
Богатство
воняет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.