Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
wake
up
in
the
mornin'
light
Wenn
ich
morgens
im
Licht
erwache
I
pull
on
my
jeans
and
I
feel
all
right
Zieh
ich
meine
Jeans
an
und
fühl
mich
gut
I
pull
my
blue
jeans
on
Ich
zieh
meine
blaue
Jeans
an
I
pull
my
old
blue
jeans
on
(cha-cha)
Ich
zieh
meine
alte
blaue
Jeans
an
(cha-cha)
I
pull
my
blue
jeans
on
Ich
zieh
meine
blaue
Jeans
an
I
pull
my
old
blue
jeans
on
(cha-cha)
Ich
zieh
meine
alte
blaue
Jeans
an
(cha-cha)
It's
the
weekend,
and
I
know
that
you're
free
Es
ist
Wochenende
und
ich
weiß,
du
bist
frei
So
pull
on
your
jeans
and
come
on
out
with
me
Also
zieh
deine
Jeans
an
und
komm
mit
mir
raus
I
need
to
have
you
near
me
Ich
will
dich
bei
mir
haben
I
need
to
feel
you
close
to
me
(cha-cha)
Ich
will
dich
nah
bei
mir
spüren
(cha-cha)
I
need
to
have
you
near
me
Ich
will
dich
bei
mir
haben
I
need
to
feel
you
close
to
me
Ich
will
dich
nah
bei
mir
spüren
You
and
me,
we'll
go
motorbike
ridin'
Du
und
ich,
wir
gehen
Motorrad
fahren
In
the
sun
and
the
wind
and
the
rain
In
der
Sonne,
dem
Wind
und
dem
Regen
I
got
money
in
my
pocket
Ich
hab
Geld
in
der
Tasche
Got
a
tiger
in
my
tank
Einen
Tiger
im
Tank
And
I'm
king
of
the
road
again
Und
ich
bin
wieder
König
der
Straße
I'll
meet
ya
in
the
usual
place
Ich
treff
dich
am
üblichen
Ort
I
don't
need
a
thing,
'cept
your
pretty
face
Ich
brauch
nichts,
außer
deinem
hübschen
Gesicht
And
I
need
to
have
you
near
me
Und
ich
will
dich
bei
mir
haben
I
need
to
feel
you
close
to
me
(cha-cha)
Ich
will
dich
nah
bei
mir
spüren
(cha-cha)
I
need
to
have
you
near
me
Ich
will
dich
bei
mir
haben
I
need
to
feel
you
close
to
me
(cha-cha)
Ich
will
dich
nah
bei
mir
spüren
(cha-cha)
I
need
to
have
you
near
me
Ich
will
dich
bei
mir
haben
I
need
to
feel
you
close
to
me
Ich
will
dich
nah
bei
mir
spüren
You
and
me,
we'll
go
motorbike
ridin'
Du
und
ich,
wir
gehen
Motorrad
fahren
In
the
sun
and
the
wind
and
the
rain
In
der
Sonne,
dem
Wind
und
dem
Regen
I
got
money
in
my
pocket
Ich
hab
Geld
in
der
Tasche
A
tiger
in
my
tank
Einen
Tiger
im
Tank
And
I'm
king
of
the
road
again
Und
ich
bin
wieder
König
der
Straße
When
I
wake
up
in
the
mornin'
light
Wenn
ich
morgens
im
Licht
erwache
I
pull
on
my
jeans
and
I
feel
all
right
Zieh
ich
meine
Jeans
an
und
fühl
mich
gut
I
pull
my
blue
jeans
on
Ich
zieh
meine
blaue
Jeans
an
I
pull
my
old
blue
jeans
on
(cha-cha)
Ich
zieh
meine
alte
blaue
Jeans
an
(cha-cha)
I
pull
my
blue
jeans
on
Ich
zieh
meine
blaue
Jeans
an
I
pull
my
old
blue
jeans
on
(cha-cha)
Ich
zieh
meine
alte
blaue
Jeans
an
(cha-cha)
I
pull
my
blue
jeans
on,
Ich
zieh
meine
blaue
Jeans
an,
I
pull
my
old
blue
jeans
on
(cha-cha)
Ich
zieh
meine
alte
blaue
Jeans
an
(cha-cha)
(Cha-cha)(cha-cha)
(Cha-cha)(cha-cha)
When
I
wake
up
in
the
mornin'
light
Wenn
ich
morgens
im
Licht
erwache
I
pull
on
my
jeans
and
I
feel
all
right
Zieh
ich
meine
Jeans
an
und
fühl
mich
gut
I
pull
my
blue
jeans
on
Ich
zieh
meine
blaue
Jeans
an
I
pull
my
old
blue
jeans
on
(cha-cha)
Ich
zieh
meine
alte
blaue
Jeans
an
(cha-cha)
I
pull
my
blue
jeans
on
Ich
zieh
meine
blaue
Jeans
an
I
pull
my
old
blue
jeans
on
(cha-cha)
Ich
zieh
meine
alte
blaue
Jeans
an
(cha-cha)
I
pull
my
blue
jeans
on,
Ich
zieh
meine
blaue
Jeans
an,
I
pull
my
old
blue
jeans
on
(cha-cha)
Ich
zieh
meine
alte
blaue
Jeans
an
(cha-cha)
(Cha-cha)(cha-cha)
(Cha-cha)(cha-cha)
When
I
wake
up
in
the
mornin'
light
Wenn
ich
morgens
im
Licht
erwache
I
pull
on
my
jeans
and
I
feel
all
right
Zieh
ich
meine
Jeans
an
und
fühl
mich
gut
I
pull
my
blue
jeans
on
Ich
zieh
meine
blaue
Jeans
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Paul Nicholas Dundas, Roger John Reginald Greenaway
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.