Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Space (OP)
Der Raum (OP)
All
this
space
in
LA,
you
can
go
cause
I'm
not
holding
you
All
dieser
Platz
in
LA,
du
kannst
gehen,
denn
ich
halte
dich
nicht
fest
All
this
drip
around
me
make
that
body
feel
disposable
All
dieser
Drip
um
mich
herum
lässt
diesen
Körper
entbehrlich
erscheinen
I
can't
turn
it
off,
you
can
get
lost
if
this
shits
hurting
you
Ich
kann
es
nicht
abstellen,
du
kannst
dich
verirren,
wenn
dich
das
hier
verletzt
I'm
not
for
everyone,
and
I
like
it
Ich
bin
nicht
für
jeden,
und
das
gefällt
mir
Ahh
you
should've
known
Ahh,
das
hättest
du
wissen
müssen
All
this
space
in
NYC,
it's
enough
to
get
over
you
All
dieser
Platz
in
NYC,
es
ist
genug,
um
über
dich
hinwegzukommen
I
just
rock
a
rhyme,
I
rock
rhyme
and
I
make
power
move
Ich
rocke
einfach
einen
Reim,
ich
rocke
Reime
und
mache
einen
Power-Move
I
can't
turn
it
off,
you
get
too
lost
in
that
i
ball
on
you
Ich
kann
es
nicht
abstellen,
du
verlierst
dich
zu
sehr
darin,
dass
ich
dich
überrolle
Killin'em
softly
Ich
bring
sie
sanft
um
You
feeling
salty
Du
fühlst
dich
versalzen
Brushing
them
off
Wisch
sie
weg
Get
over
them
softie
Komm
über
diese
Weicheier
hinweg
I
don't
take
it
personal
I
always
know
it
when
we
just
won't
mix
Ich
nehme
es
nicht
persönlich,
ich
weiß
immer,
wann
wir
einfach
nicht
zusammenpassen
Do
we
even
gotta
go
there?
Müssen
wir
überhaupt
so
weit
gehen?
You
should
know
that
we
don't
gotta
be
friends
Du
solltest
wissen,
dass
wir
keine
Freunde
sein
müssen
But
who
you
know
this
throwed,
that
got
it
on
road
Aber
wen
kennst
du,
der
so
drauf
ist,
der
es
auf
der
Straße
drauf
hat
Throw
a
party
like
prince
Eine
Party
wie
Prince
schmeißt
You
might
make
it
there,
but
I
make
it
an
event
Du
könntest
es
dorthin
schaffen,
aber
ich
mache
es
zu
einem
Event
You
can
be
anything
but
a
motherfucking
hero
Du
kannst
alles
sein,
aber
kein
verdammter
Held
Appreciate
life
This
should
motherfucking
scare
you
Schätze
das
Leben,
das
sollte
dich
verdammt
noch
mal
erschrecken
Iv
the
icon,
Ivan
the
terrible
Iv,
die
Ikone,
Ivan
der
Schreckliche
I've
been
at
zero
thought
i
had
no
variables
Ich
war
am
Nullpunkt,
dachte,
ich
hätte
keine
Variablen
I
had
no
options,
I
worked
with
the
miracles
Ich
hatte
keine
Optionen,
ich
arbeitete
mit
Wundern
I'm
not
used
to
defeat
bitch
I'm
"Ariel"
Ich
bin
keine
Niederlage
gewohnt,
Schlampe,
ich
bin
"Ariel"
Pick
you
off
of
ya
feet
bitch
Arial
Ich
hebe
dich
von
den
Füßen,
Schlampe,
Arial
Gimmie
my
money
I'ma
flip
get
the
Square
root
Gib
mir
mein
Geld,
ich
werde
es
umdrehen
und
die
Quadratwurzel
ziehen
Babe
you're
crazy
if
you
don't
treat
me
like
a
Pharaoh
Baby,
du
bist
verrückt,
wenn
du
mich
nicht
wie
einen
Pharao
behandelst
I
stunt
on
everybody
living
in
my
era
Ich
gebe
vor
allen
an,
die
in
meiner
Ära
leben
You
tried
to
play
me
that
a
motherfucking
error
Du
hast
versucht,
mich
zu
verarschen,
das
ist
ein
verdammter
Fehler
My
aura
feels
like
motherfucking
air
Meine
Aura
fühlt
sich
an
wie
verdammte
Luft
I
feel
the
whole
air
change
when
I'm
here
Ich
spüre,
wie
sich
die
ganze
Luft
verändert,
wenn
ich
hier
bin
I'm
not
special,
I'm
just
aware
Ich
bin
nicht
besonders,
ich
bin
mir
nur
bewusst
And
my
gun
got
bodies
like
a
player
Und
meine
Waffe
hat
Körper
wie
ein
Spieler
Rings
fat
like
a
motherfucking
Mayor
Ringe
sind
fett
wie
bei
einem
verdammten
Bürgermeister
Told
you
that
I
pull
string
like
slayer
Ich
sagte
dir,
dass
ich
Fäden
ziehe
wie
Slayer
Can't
tell
me
I'm
not
the
shit
like
"where?"
Sag
mir
nicht,
dass
ich
nicht
der
Shit
bin,
so
"wo?"
Certainly
not
the
wrist
like,
"yeah"
Sicherlich
nicht
das
Handgelenk,
so
"ja"
Reflect
light
from
a
quick
light
year
Reflektiert
Licht
aus
einem
schnellen
Lichtjahr
Basel
Bright
like
a
big
idea
Basel,
hell
wie
eine
große
Idee
Bass
bumpin
"what's
the
big
idea?"
Bass
pumpt
"Was
ist
die
große
Idee?"
I
done
put
the
shit
together
ikea
Ich
habe
den
Scheiß
zusammengebaut
wie
Ikea
That's
not
what
it
is
that's
Das
ist
nicht,
was
es
ist,
das
ist
How
you
feel
Wie
du
dich
fühlst
I
been
working
big
stats
Ich
habe
an
großen
Statistiken
gearbeitet
How
you
feel?
Wie
fühlst
du
dich?
You
were
setting
big
traps
Du
hast
große
Fallen
gestellt
How'd
I
deal?
Wie
bin
ich
damit
umgegangen?
Thought
it'd
be
a
set
back?
Dachtest
du,
es
wäre
ein
Rückschlag?
Doubt
it
will
Bezweifle
ich
My
pack
gotta
6 pack
Mein
Team
hat
ein
Sixpack
It's
Strong
as
hell
Es
ist
verdammt
stark
I
threw
the
frag
when
this
shit
started
Ich
warf
die
Granate,
als
dieser
Scheiß
anfing
And
got
a
kill
Und
habe
einen
Kill
gelandet
Didn't
do
shit
but
plotted
Habe
nichts
getan,
außer
geplant
It
got
him
killed
Es
hat
ihn
umgebracht
I
cannot
attempt
modest
I'm
too
real
Ich
kann
nicht
versuchen,
bescheiden
zu
sein,
ich
bin
zu
real
I
cannot
attempt
modest
I'm
too
real
Ich
kann
nicht
versuchen,
bescheiden
zu
sein,
ich
bin
zu
real
All
this
space
in
LA,
you
can
go
cause
I'm
not
holding
you
All
dieser
Platz
in
LA,
du
kannst
gehen,
denn
ich
halte
dich
nicht
fest
All
this
drip
around
me
make
that
body
feel
disposable
All
dieser
Drip
um
mich
herum
lässt
diesen
Körper
entbehrlich
erscheinen
I
can't
turn
it
off,
you
can
get
lost
if
this
shits
hurting
you
Ich
kann
es
nicht
abstellen,
du
kannst
dich
verirren,
wenn
dich
das
hier
verletzt
I'm
not
for
everyone,
and
I
like
it
Ich
bin
nicht
für
jeden,
und
das
gefällt
mir
Ahh
you
should've
known
Ahh,
das
hättest
du
wissen
müssen
All
this
space
in
NYC,
it's
enough
to
get
over
you
All
dieser
Platz
in
NYC,
es
ist
genug,
um
über
dich
hinwegzukommen
I
just
rock
a
rhyme,
I
rock
rhyme
and
I
make
power
move
Ich
rocke
einfach
einen
Reim,
ich
rocke
Reime
und
mache
einen
Power-Move
I
can't
turn
it
off,
I
get
too
lost
in
that
i
ball
on
you
Ich
kann
es
nicht
abstellen,
ich
verliere
mich
zu
sehr
darin,
dass
ich
dich
überrolle
I'm
Killin'em
softly
Ich
bring
sie
sanft
um
You
feeling
salty
Du
fühlst
dich
versalzen
Brushing
them
off
Wisch
sie
weg
Get
over
them
softie
Komm
über
diese
Weicheier
hinweg
All
this
space
in
LA,
you
can
go
cause
I'm
not
holding
you
All
dieser
Platz
in
LA,
du
kannst
gehen,
denn
ich
halte
dich
nicht
fest
All
this
drip
around
me
make
that
body
feel
disposable
All
dieser
Drip
um
mich
herum
lässt
diesen
Körper
entbehrlich
erscheinen
I
can't
turn
it
off,
you
can
get
lost
if
this
shits
hurting
you
Ich
kann
es
nicht
abstellen,
du
kannst
dich
verirren,
wenn
dich
das
hier
verletzt
I'm
not
for
everyone,
and
I
like
it
Ich
bin
nicht
für
jeden,
und
das
gefällt
mir
Ahh
you
should've
known
Ahh,
das
hättest
du
wissen
müssen
All
this
space
in
NYC,
it's
enough
to
get
over
you
All
dieser
Platz
in
NYC,
es
ist
genug,
um
über
dich
hinwegzukommen
I
just
rock
a
rhyme,
I
rock
rhyme
and
I
make
power
move
Ich
rocke
einfach
einen
Reim,
ich
rocke
Reime
und
mache
einen
Power-Move
I
can't
turn
it
off,
you
get
too
lost
in
that
i
ball
on
you
Ich
kann
es
nicht
abstellen,
du
verlierst
dich
zu
sehr
darin,
dass
ich
dich
überrolle
Killin'em
softly
Ich
bring
sie
sanft
um
You
feeling
salty
Du
fühlst
dich
versalzen
Brushing
them
off
Wisch
sie
weg
Get
over
them
softie
Komm
über
diese
Weicheier
hinweg
I
don't
take
it
personal
I
always
know
it
when
we
just
won't
mix
Ich
nehme
es
nicht
persönlich,
ich
weiß
immer,
wann
wir
einfach
nicht
zusammenpassen
Do
we
even
gotta
go
there?
Müssen
wir
überhaupt
so
weit
gehen?
You
should
know
that
we
don't
gotta
be
friends
Du
solltest
wissen,
dass
wir
keine
Freunde
sein
müssen
But
who
you
know
this
throwed,
that
got
it
on
road
Aber
wen
kennst
du,
der
so
drauf
ist,
der
es
auf
der
Straße
drauf
hat
Throw
a
party
like
prince
Eine
Party
wie
Prince
schmeißt
You
might
make
it
there,
but
I
make
it
the
event
Du
könntest
es
dorthin
schaffen,
aber
ich
mache
es
zu
DEM
Event
You
might
make
it
there,
but
I
make
it
the
event
Du
könntest
es
dorthin
schaffen,
aber
ich
mache
es
zu
DEM
Event
You
might
make
it
there,
but
I
make
it
Du
könntest
es
dorthin
schaffen,
aber
ich
mache
es
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyre King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.