Die Krupps - Nazis auf Speed - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Die Krupps - Nazis auf Speed




Nazis auf Speed
Nazis on Speed
Das Erreichen des militärischen Ziels hat oberste Priorität
Achieving the military objective has the highest priority
Die Gesundheit des Soldaten ist dem untergeordnet
The soldier's health is subordinate to this
Kameraden, gebt gut acht
Comrades, pay careful attention
Ich hab′ euch etwas mitgebracht
I have something for you
Dieses Pulver lässt euch fliegen
This powder lets you fly
Und jeden Gegner schnell besiegen
And quickly defeat any opponent
Ein Produkt der Meisterklasse
A product of the master class
Eine wahre Wunderwaffe
A true wonder weapon
Dieses Pulver ist famos
This powder is fabulous
Ist die Furcht auch riesengroß
Even if the fear is enormous
Nimm' eine Prise mit Pläsier
Take a pinch with pleasure
Und dem Feind dann ins Visier
And then into the enemy's sights
Steigt hinauf ins Firmament
Ascend into the firmament
Bis dass die Maschine brennt
Until the machine burns
Ranzieh′n
Pull
Ranzieh'n
Pull
Ranzieh'n
Pull
Ranzieh′n
Pull
Ranzieh′n
Pull
Ranzieh'n
Pull
Mit voller Kraft
With full force
Ranzieh′n
Pull
Ranzieh'n
Pull
Ranzieh′n
Pull
Ranzieh'n
Pull
Ranzieh′n
Pull
Ranzieh'n
Pull
Mit der kleinen Dosis Speed
With the small dose of speed
Eilt ihr dann von Sieg zu Sieg
You will then rush from victory to victory
Keine Grenze kann euch halten
No boundary can hold you
Und es bleibt nichts mehr beim Alten
And nothing will remain the same
Ihr seid Herrscher in der Luft
You are the ruler in the air
Ohne Rücksicht auf Verlust
Without regard for loss
Unten jubeln schon die Massen
The masses are already cheering below
Der Feind wird euch dafür hassen
The enemy will hate you for it
Ohne Schlaf und ohne Morgen
Without sleep and without tomorrow
Denn es wartet schon ein Orden
Because an award is already waiting
Haltet euch noch für verwegen,
If you still consider yourself daring,
Rast der Erde schon entgegen.
You are already rushing towards the earth.
Der Start war sehr oft spät, 10 Uhr, 11 Uhr
The start was very often late, 10 o'clock, 11 o'clock
Dann war man ungefähr um 1 Uhr, 2 Uhr morgens
Then you were around 1 o'clock, 2 o'clock in the morning
War man über London oder über irgend'er ander′n englischen Stadt
You were over London or over some other English city
Da ist man natürlich müde
Of course, you are tired
Und dann, wenn man das merkte, das durfte ja keinesfalls der Fall sein
And then, when you noticed that, which could not be the case under any circumstances
Hat man ein, zwei Tabletten Pervitin geschluckt, und dann ging′s wieder
You swallowed one or two Pervitin tablets, and then you were fine again
Ranzieh'n
Pull
Ranzieh′n
Pull
Ranzieh'n
Pull
Ranzieh′n
Pull
Ranzieh'n
Pull
Ranzieh′n,
Pull,
Mit voller Kraft
With full force
Ranzieh'n
Pull
Ranzieh'n
Pull
Ranzieh′n
Pull
Ranzieh′n
Pull
Ranzieh'n
Pull
Ranzieh′n
Pull





Авторы: Doerper Ralf, Engler Juergen, Zuercher Marcel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.