Текст и перевод песни Die Lochis - Sonnenschein (HBz Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonnenschein (HBz Remix)
Sunshine (HBz Remix)
Im
Kindergarten
hat
es
schon
begonnen
In
kindergarten,
it
all
began
(Schon
begonnen)
(Already
started)
Die
Spielzeuge
von
anderen
haben
wir
ihnen
abgenommen
The
toys
from
others,
we
took
them
away
from
them
Eine
Schlange,
ja
du
stellst
dich
an
A
snake,
yes
you
stand
in
line
(Stellst
dich
an)
(Stand
in
line)
Ich
drängel'
mich
vor
und
schreie
I
push
myself
forward
and
scream
"Ich
bin
als
Nächstes
dran!"
"I'm
next!"
Beim
Pokerspielen,
ja
da
zink'
ich
die
Karten
When
playing
poker,
I
cheat
Um
später
dann
den
Hauptgewinn
abzusahnen
To
win
the
jackpot
later
Die
ganzen
Leute
sie
wollen
uns
nur
bestrafen
All
these
people
just
want
to
punish
us
Morgen
mähen
sie
dann
meinen
Rasen!
Tomorrow
they'll
mow
my
lawn!
Du
musst
ein
Arschloch
sein!
You
need
to
be
a
jerk!
Dann
ist
dein
Leben
voller
Sonnenschein
Then
your
life
will
be
full
of
sunshine
Dann
lösen
sich
Probleme
von
allein
Then
problems
will
solve
themselves
Manchmal
muss
man
halt
ein
Arschloch
sein
Sometimes
you
just
need
to
be
a
jerk
Dann
ist
dein
Leben
voller
Then
your
life
will
be
filled
with
Ah-ha-ah-haa
Ah-ha-ah-haa
(Ah-ha-ah-ha)
(Ah-ha-ah-ha)
(Sonnenschein)
(Sunshine)
(Ah-ha-ah-ha)
(Ah-ha-ah-ha)
(Sonnenschein)
(Sunshine)
Du
denkst
nicht
wirklich,
You
don't
really
think,
Dass
du
was
zu
melden
hast
That
you
have
a
say
Sag'
nur
ein
Wort
und
du
landest
in
Untersuchungshaft
Say
just
one
word
and
you'll
end
up
in
jail
Ich
gehe
auf
die
Street
I
go
on
the
streets
Fange
zu
schnorren
an
Beg
for
money
Nur
weil
man
Leute
verarschen
und
Geld
erlangen
kann
Because
you
can
fool
people
and
get
money
Beim
Pokerspielen,
ja
da
zink'
ich
die
Karten
When
playing
poker,
I
cheat
Um
später
dann
den
Hauptgewinn
abzusahnen
To
win
the
jackpot
later
Die
ganzen
Leute
sie
wollen
uns
nur
bestrafen
All
these
people
just
want
to
punish
us
Morgen
mähen
sie
dann
meinen
Rasen!
Tomorrow
they'll
mow
my
lawn!
Du
musst
ein
Arschloch
sein!
You
need
to
be
a
jerk!
Dann
ist
dein
Leben
voller
Sonnenschein
Then
your
life
will
be
full
of
sunshine
Dann
lösen
sich
Probleme
von
allein
Then
problems
will
solve
themselves
Manchmal
muss
man
halt
ein
Arschloch
sein
Sometimes
you
just
need
to
be
a
jerk
Dann
ist
dein
Leben
voller
Then
your
life
will
be
filled
with
Ah-ha-ah-haa
Ah-ha-ah-haa
Was
du
machst
What
you
do
Wie
du
denkst
How
you
think
Was
du
fühlst
What
you
feel
Wie
du
tickst,
tickst,
tick,
tick,
tick!
How
you
click,
click,
tick,
tick,
tick!
Weil
du
einfach
alles
(?)
Because
you
simply
(?)
Was
du
machst
What
you
do
Wie
du
denkst
How
you
think
Was
du
fühlst
What
you
feel
Wie
du
tickst,
tickst,
tick,
tick,
tick!
How
you
click,
click,
tick,
tick,
tick!
Weil
du
einfach
alles
(?)
Because
you
simply
(?)
Was
du
machst
What
you
do
Wie
du
denkst
How
you
think
Was
du
fühlst
What
you
feel
Wie
du
tickst,
tickst,
tick,
tick,
tick!
How
you
click,
click,
tick,
tick,
tick!
Weil
du
einfach
alles
(?)
Because
you
simply
(?)
(Sonnenschein)
(Sunshine)
Ah-ha-ah-haa
Ah-ha-ah-haa
Ah-ha-ah-haa
Ah-ha-ah-haa
(Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey)
(Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey,
Hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heiko Lochmann, Roman Lochmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.